Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelica (B-Side)
Angelica (B-Seite)
From
Mexico,
living
in
Arizona
Aus
Mexiko,
lebend
in
Arizona
We
drank
Pacifico
and
cheap
tequila
Wir
tranken
Pacifico
und
billigen
Tequila
We
danced
to
the
beat
of
the
drum
Wir
tanzten
zum
Beat
der
Trommel
She
was
beautiful
as
Mona
Lisa
Sie
war
wunderschön
wie
die
Mona
Lisa
De
dondé
vienes,
You
loco
latina
Woher
kommst
du,
du
verrückte
Latina
She
said
"There's
things
that
you
don't
wanna
know
about
me...
Sie
sagte:
"Es
gibt
Dinge
über
mich,
die
du
nicht
wissen
willst...
Don't
you
know
I'm
not
like
anybody?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
nicht
wie
alle
anderen
bin?
That's
exactly
why
you
think
it
is
you
want
me,
Genau
deshalb
denkst
du,
dass
du
mich
willst,
But
the
thing
is
I'm
already
with
somebody"
Aber
die
Sache
ist,
ich
bin
schon
mit
jemandem
zusammen"
Angelica,
Angelica
Angelica,
Angelica
You
married
a
man
to
move
to
America
Du
hast
einen
Mann
geheiratet,
um
nach
Amerika
zu
ziehen
Angelica,
Angelica
Angelica,
Angelica
See,
we
can
run
away
from
it
all
and
move
to
Canada
Siehst
du,
wir
können
vor
allem
davonlaufen
und
nach
Kanada
ziehen
"As
much
as
I
would
love
for
you
to
stay
inside
me..."
she
said,
"So
sehr
ich
es
auch
lieben
würde,
wenn
du
in
mir
bleiben
würdest...",
sagte
sie,
"My
friends
are
waiting
in
the
hotel
lobby."
"Meine
Freundinnen
warten
in
der
Hotellobby."
(Oh
no,
oh
no.)
(Oh
nein,
oh
nein.)
Don't
leave
me,
don't
leave
me
Verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht
(I'm
in
love
with
you
Mami.)
(Ich
liebe
dich,
Mami.)
See,
even
if
you
gotta
lie
just
say
you
want
me.
Siehst
du,
auch
wenn
du
lügen
musst,
sag
einfach,
dass
du
mich
willst.
Angelica,
Angelica
Angelica,
Angelica
Married
a
man
to
move
to
America
Hat
einen
Mann
geheiratet,
um
nach
Amerika
zu
ziehen
Angelica,
Angelica
Angelica,
Angelica
See,
we
can
run
away
from
it
all
and
go
to
Canada
Siehst
du,
wir
können
vor
allem
davonlaufen
und
nach
Kanada
gehen
Angelica,
Angelica
Angelica,
Angelica
Married
a
man
to
move
to
America
Hat
einen
Mann
geheiratet,
um
nach
Amerika
zu
ziehen
Angelica,
Angelica
Angelica,
Angelica
See,
we
can
run
away
from
it
all
and
go
to
Canada
Siehst
du,
wir
können
vor
allem
davonlaufen
und
nach
Kanada
gehen
"Enjoy
it
now."
She
said
"Genieße
es
jetzt",
sagte
sie
"Who
knows
when
we'll
see
each
other
again.
"Wer
weiß,
wann
wir
uns
wiedersehen.
Don't
get
in
your
head,
you
know
our
love
will
transcend.
Verrenn
dich
nicht,
du
weißt,
unsere
Liebe
wird
alles
überdauern.
Before
my
cover
gets
blown,
I
gotta
get
goin'.
Bevor
meine
Tarnung
auffliegt,
muss
ich
gehen.
You
know,
I
wish
we
could
pretend."
Du
weißt,
ich
wünschte,
wir
könnten
so
tun
als
ob."
Yea,
she
called
on
the
phone
before
she
got
home.
Ja,
sie
rief
an,
bevor
sie
nach
Hause
kam.
This
ain't
how
it
has
to
end
though.
So
muss
es
aber
nicht
enden.
Angelica,
Angelica
Angelica,
Angelica
You
know
we
don't
have
to
stay,
stay
in
America
Du
weißt,
wir
müssen
nicht
in
Amerika
bleiben
Angelica,
Angelica
Angelica,
Angelica
See,
won't
you
just
take
my
hand
and
run
away
to
Canada.
Siehst
du,
nimm
einfach
meine
Hand
und
lauf
weg
nach
Kanada.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Berishaj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.