Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl You Know
Mädchen, Du weißt
Girl,
trying
to
work
this
out
(Nooo
no)
Mädchen,
ich
versuche,
das
hier
zu
klären
(Neiiin
nein)
I
know
its
hard
(Yeah)
Ich
weiß,
es
ist
schwer
(Ja)
So
I'll
put
it
down
like
this
(Listen
baby)
Also
werde
ich
es
so
ausdrücken
(Hör
zu,
Baby)
Girl
you
got
me
in
the
zone
Mädchen,
du
bringst
mich
in
die
Zone
I
don't
know
don't
what's
wrong
but
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist,
aber
You
and
your
girls
got
this
thing
going
on
and
Du
und
deine
Mädels
habt
da
was
am
Laufen
und
I
don't
know
maybe
I'm
bugging
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
spinne
ich
But
the
fact
is
this
situation
got
me
struggling
Aber
Tatsache
ist,
diese
Situation
bringt
mich
ins
Schleudern
Short
days,
long
nights,
clubs
after
parties,
VIP
Kurze
Tage,
lange
Nächte,
Clubs
nach
Partys,
VIP
All
I
wanted
was
time;
would
you
be
there
for
me?
Alles,
was
ich
wollte,
war
Zeit;
wärst
du
für
mich
da?
When
the
water
gets
deep,
will
you
swim
like
Diaz
Wenn
das
Wasser
tief
wird,
wirst
du
schwimmen
wie
Diaz
Think
about
the
time
you
didn't
want
to
be
as
Denk
an
die
Zeit,
als
du
nicht
so
sein
wolltest
Fly
as
you
are
mami
So
cool
wie
du
bist,
Mami
Where
from
a
bus
ride
to
a
drop
Ferrari
Wo
von
einer
Busfahrt
zu
einem
Ferrari
Got
are
heads
caught
up
and
I
don't
know
what
to
do
Haben
wir
den
Kopf
verloren
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
All
this
beautiful
women
and
I'm
here
with
you
All
diese
schönen
Frauen
und
ich
bin
hier
mit
dir
Trying
to
work
things
out,
build
a
happy
home
Ich
versuche,
die
Dinge
zu
klären,
ein
glückliches
Zuhause
aufzubauen
But
you
too
busy
working
on
how
to
get
busy
Aber
du
bist
zu
beschäftigt
damit,
wie
du
beschäftigt
sein
kannst
But
I
stay
on
my
brizzly
and
I
know
what's
up
Aber
ich
bleibe
standhaft
und
ich
weiß,
was
los
ist
Why
we
couldn't
be
together
Warum
wir
nicht
zusammen
sein
konnten
Guess
I'm
out
of
luck,
JN3
Ich
schätze,
ich
habe
kein
Glück,
JN3
Girl
you
know
Mädchen,
du
weißt
Been
trying
to
work
this
on
my
own
Ich
habe
versucht,
das
hier
alleine
zu
klären
While
you
with
your
girls
Während
du
mit
deinen
Mädels
unterwegs
bist
Cause
you
ain't
worth
it
I
don't
want
you
Weil
du
es
nicht
wert
bist,
ich
will
dich
nicht
And
it's
a
shame
after
all
that
I
gave
you
how
you
repay
me
Und
es
ist
eine
Schande,
nach
allem,
was
ich
dir
gegeben
habe,
wie
du
mir
das
zurückzahlst
And
I
don't
want
you
no
more
Und
ich
will
dich
nicht
mehr
I
been
thinking
'bout
you
girl
Ich
habe
über
dich
nachgedacht,
Mädchen
By
the
way
is
going
down
So
wie
es
läuft
Cause
you
only
around
me
baby
on
good
times
Weil
du
nur
in
guten
Zeiten
um
mich
bist,
Baby
But
I
don't
want
you
no
more
Aber
ich
will
dich
nicht
mehr
Cause
you
been
doing
me
wrong
Weil
du
mir
Unrecht
getan
hast
Late
night
calls
on
your
phone
Späte
Anrufe
auf
deinem
Telefon
I
don't
want
you
no
more
Ich
will
dich
nicht
mehr
Yeah,
now
you
trying
to
explain
Ja,
jetzt
versuchst
du
zu
erklären
Maybe
things
I
got
a
little
wrong
Vielleicht
habe
ich
ein
paar
Dinge
falsch
verstanden
No
mami,
I
ain't
going
back
with
you,
no
Nein
Mami,
ich
gehe
nicht
zurück
zu
dir,
nein
Could
you
take
your
time,
look
around
you
Könntest
du
dir
Zeit
nehmen,
dich
umsehen
There's
no
fool
here
Hier
ist
kein
Narr
Girl
I
don't
want
you
with
me
Mädchen,
ich
will
dich
nicht
bei
mir
haben
Cause
I'm
so
tired
of
your
games,
oh
girl
Weil
ich
deine
Spielchen
so
satt
habe,
oh
Mädchen
Girl
you
know
Mädchen,
du
weißt
Been
trying
to
work
this
on
my
own
Ich
habe
versucht,
das
hier
alleine
zu
klären
While
you
with
your
girls
Während
du
mit
deinen
Mädels
unterwegs
bist
Cause
you
ain't
worth
it
I
don't
want
you
Weil
du
es
nicht
wert
bist,
ich
will
dich
nicht
And
it's
a
shame
after
all
that
I
gave
you
how
you
repay
me
Und
es
ist
eine
Schande,
nach
allem,
was
ich
dir
gegeben
habe,
wie
du
mir
das
zurückzahlst
And
I
don't
want
you
no
more
Und
ich
will
dich
nicht
mehr
You
hit
me
up
on
a
sat.
when
I
was
with
my
crew
Du
hast
mich
an
einem
Samstag
angerufen,
als
ich
mit
meiner
Crew
unterwegs
war
Saying
you
love
me
to
death,
I
couldn't
take
the
stress
Sagtest,
du
liebst
mich
bis
zum
Tod,
ich
konnte
den
Stress
nicht
ertragen
I
must
confess
these
things
been
a
mess
Ich
muss
gestehen,
diese
Dinge
waren
ein
Chaos
From
fights
and
arguments
was
it
all
a
test
Von
Streitereien
und
Auseinandersetzungen,
war
das
alles
ein
Test
I'm
not
sure
but
I'm
sure
I
can't
ride
with
you
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
aber
ich
bin
sicher,
ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
fahren
No
more,
no
more
me
coming
through
Nicht
mehr,
dass
ich
vorbeikomme
What
you
get
use
to
could
kill
you
no
resolution
Woran
du
dich
gewöhnst,
könnte
dich
umbringen,
keine
Lösung
I'm
clear
that
there's
no
solution
Mir
ist
klar,
dass
es
keine
Lösung
gibt
If
I
take
you
back
I
be
playing
myself
Wenn
ich
dich
zurücknehme,
würde
ich
mich
selbst
betrügen
While
you
playing
games
made
it
bad
for
my
health
Während
du
Spielchen
spielst,
die
meiner
Gesundheit
schaden
But
I
changed,
I'm
a
different
man
Aber
ich
habe
mich
geändert,
ich
bin
ein
anderer
Mann
But
you
couldn't
stand
the
table
turn
Aber
du
konntest
es
nicht
ertragen,
als
sich
das
Blatt
wendete
Now
I
switched
my
plan
Jetzt
habe
ich
meinen
Plan
geändert
I
kept
it
moving
never
losing
no
looking
back
Ich
blieb
in
Bewegung,
verlor
nie
den
Blick
zurück
No
you's
trying
to
talk
while
you
want
me
back
Nein,
du
versuchst
zu
reden,
während
du
mich
zurückhaben
willst
But
you
step
out
of
line
when
you
had
me
stuck
Aber
du
bist
aus
der
Reihe
getanzt,
als
du
mich
festgehalten
hast
Now
you
trying
to
be
together
Jetzt
versuchst
du,
wieder
zusammenzukommen
But
you
out
of
luck,
come
on
Aber
du
hast
kein
Glück,
komm
schon
Girl
you
know
Mädchen,
du
weißt
Been
trying
to
work
this
on
my
own
Ich
habe
versucht,
das
hier
alleine
zu
klären
While
you
with
your
girls
Während
du
mit
deinen
Mädels
unterwegs
bist
Cause
you
ain't
worth
it
I
don't
want
you
Weil
du
es
nicht
wert
bist,
ich
will
dich
nicht
And
it's
a
shame
after
all
that
I
gave
you
how
you
repay
Und
es
ist
eine
Schande,
nach
allem,
was
ich
dir
gegeben
habe,
wie
du
mir
das
zurückzahlst
Me
girl
(Uuh)
Mädchen
(Uuh)
And
I
don't
want
you
no
more
Und
ich
will
dich
nicht
mehr
So
I
don't
want
you
no
more
Also
ich
will
dich
nicht
mehr
I
didn't
want
to
go
down
like
this
Ich
wollte
nicht,
dass
es
so
endet
It
is
what
it
is
Es
ist,
wie
es
ist
Girl
you
know,
it's
real
Mädchen,
du
weißt,
es
ist
echt
JN3
(JN3
Mami)
JN3
(JN3
Mami)
Maestro
Huellas
Maestro
Huellas
K&C
Volumen
1
K&C
Volumen
1
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tremaine Aldon Neverson
Альбом
JN3
дата релиза
25-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.