Midnight Sunset - JNBперевод на немецкий
Pull
the
gas
Zieh
den
Gashebel
You
know
we
are
going
far
Du
weißt,
wir
kommen
weit
Baby
saying
that
I′ll
make
it
Baby
sagt,
ich
schaff'
das
I'm
going
to
be
a
star
Ich
werde
ein
Star
sein
Messing
around
with
my
heart
Spielst
mit
meinem
Herzen
I′m
always
involved
Ich
bin
immer
verwickelt
Put
the
gun
away
Steck
die
Waffe
weg
Life
is
better
in
the
dark
Leben
ist
besser
im
Dunkeln
And
we're
chilling,
to
the
midnight
sunset
Und
wir
chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
Baby
always
mad
'cause
I′m
better
when
I′m
off
set
Baby
immer
sauer,
ich
bin
besser
abseits
Chilling,
to
the
midnight
sunset
Chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
And
we're
chilling,
to
the
midnight
sunset
Und
wir
chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
Baby
always
mad
′cause
I'm
better
when
I′m
off
set
Baby
immer
sauer,
ich
bin
besser
abseits
Chilling,
to
the
midnight
sunset
Chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
I'm
stuck
in
four
walls
that
will
never
break
up
Ich
steck
in
vier
Wänden,
die
nie
zerbrechen
Shorty
bringing
love
while
I′m
coming
up
above
Kleine
bringt
Liebe,
während
ich
aufsteige
Crash
down
the
valley
of
an
infinity
mud
Stürz
ins
Tal
des
ewigen
Matsches
My
father
told
me
never
look
behind
the
truck
Mein
Vater
sagte,
schau
nie
hinter
den
Truck
Get
your
money
or
I'm
going
to
steal
it
Hol
dein
Geld
oder
ich
klau
es
My
lunges
hurt,
I'm
always
wheezing
Meine
Lungen
schmerzen,
ich
keuche
immer
Bright
light,
dark
side,
I′m
a
demon
Helles
Licht,
dunkle
Seite,
ich
bin
ein
Dämon
Your
love,
my
love,
I
can
feel
it
Deine
Liebe,
meine
Liebe,
ich
fühl
sie
Calm
down,
you′re
in
my
head
Beruhig
dich,
du
bist
in
meinem
Kopf
Time
is
fast,
and
nobody
shares
Die
Zeit
rennt,
und
niemand
teilt
Stay
close,
sleeping
in
my
bed
Bleib
nah,
schlaf
in
meinem
Bett
Now
leave
'cause
I′m
going
to
be
upset
Geh
jetzt,
sonst
werd
ich
wütend
And
we're
chilling,
to
the
midnight
sunset
Und
wir
chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
Baby
always
mad
′cause
I'm
better
when
I′m
off
set
Baby
immer
sauer,
ich
bin
besser
abseits
Chilling,
to
the
midnight
sunset
Chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
And
we're
chilling,
to
the
midnight
sunset
Und
wir
chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
Baby
always
mad
'cause
I′m
better
when
I′m
off
set
Baby
immer
sauer,
ich
bin
besser
abseits
Chilling,
to
the
midnight
sunset
Chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
Oh
no,
step
out
of
my
car
Oh
nein,
steig
aus
meinem
Auto
Wait,
shut
the
fuck
up
yeah
I'm
coming
on
my
start
Warte,
halt
die
Klappe,
ja,
ich
komm
jetzt
hoch
See
this
place,
going
with
my
guards
Sieh
den
Ort,
geh
mit
meinen
Wachen
Love
is
fake,
see
these
bitches
talking
raw
Liebe
ist
fake,
diese
Bitches
reden
Mist
I′m
getting
dangerous
Ich
werde
gefährlich
Love
scars
on
my
heart
Liebesnarben
auf
meinem
Herz
Fuck
the
fake
shit
Scheiß
auf
Fake-Shit
I'm
just
talking
to
the
God
Ich
rede
nur
mit
Gott
I′m
on
her
playlist
Ich
bin
auf
ihrer
Playlist
Hell
yeah
I'm
a
dawg
Verdammt
ja,
ich
bin
ein
Hund
It′s
getting
dangerous
Es
wird
gefährlich
360
with
the
car
360
mit
dem
Auto
Calm
down,
you're
in
my
head
Beruhig
dich,
du
bist
in
meinem
Kopf
Time
is
fast,
and
nobody
shares
Die
Zeit
rennt,
und
niemand
teilt
Stay
close,
sleeping
in
my
bed
Bleib
nah,
schlaf
in
meinem
Bett
Now
leave
'cause
I′m
going
to
be
upset
Geh
jetzt,
sonst
werd
ich
wütend
And
we′re
chilling,
to
the
midnight
sunset
Und
wir
chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
Baby
always
mad
'cause
I′m
better
when
I'm
off
set
Baby
immer
sauer,
ich
bin
besser
abseits
Chilling,
to
the
midnight
sunset
Chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
And
we′re
chilling,
to
the
midnight
sunset
Und
wir
chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
Baby
always
mad
'cause
I′m
better
when
I'm
off
set
Baby
immer
sauer,
ich
bin
besser
abseits
Chilling,
to
the
midnight
sunset
Chillen,
zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
To
the
midnight
sunset
Zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
To
the
midnight
sunset
Zum
Mitternachts-Sonnenuntergang
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.