Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
助手席の君の話
Deine
Geschichte
vom
Beifahrersitz,
話してみて
Erzähl
es
mir
doch.
選んだ道はこれで
Ob
der
Weg,
den
wir
wählten,
良かったのかだなんてさ
der
richtige
war,
きっとわからないよ
weiß
ich
sicher
nicht.
でもわかることもあるよ
Aber
es
gibt
Dinge,
die
ich
weiß:
ここに居てくれて本当に良かった
Ich
bin
so
froh,
dass
du
da
warst.
隣に居れば
Wenn
ich
neben
dir
bin,
言葉交わせれば
wenn
wir
Worte
wechseln
können,
これ以上の幸せ
ein
größeres
Glück
見つけられない
kann
ich
nicht
finden.
ほんの少しだけ
Nur
ein
kleines
bisschen,
遠回りしよう
lass
uns
einen
Umweg
machen.
うなづいてくれた君
Du,
die
zugenickt
hat,
好きなもの
deine
Lieblingssachen,
好きな歌を
deine
Lieblingslieder,
聴かせて欲しい
ich
möchte
sie
von
dir
hören.
幸せに感じるのって
Was
man
als
Glück
empfindet,
人それぞれ違うけど
ist
für
jeden
anders,
aber
君は君のままで
du,
so
wie
du
bist,
優しいそのままで
いつも
immer
so
sanft,
wie
du
bist,
誰かのために生きていると思うよ
ich
glaube,
du
lebst
immer
für
jemanden.
頑張らないで
Streng
dich
nicht
zu
sehr
an,
好きなペースでいい
dein
eigenes
Tempo
ist
gut.
世界で一番大事な
Der
wichtigste
Mensch
人は君だよ
auf
der
Welt
bist
du.
命の輝きは一瞬なんだ
Das
Leuchten
des
Lebens
ist
nur
ein
Augenblick.
それを君と見つめていたくて
Den
möchte
ich
mit
dir
betrachten.
明日はどんな景色になるの
Was
für
eine
Szenerie
wird
morgen
wohl
sein?
肩を並べてさ
Schulter
an
Schulter.
遠回りでも
Auch
wenn
es
ein
Umweg
ist,
どんな場所だって
egal
an
welchem
Ort,
何も望まない
wünsche
ich
mir
nicht.
ひとつづつでいい
Eins
nach
dem
anderen
ist
gut,
一歩づつでいい
Schritt
für
Schritt
ist
gut.
きっと素敵なことが
Sicher
werden
wundervolle
Dinge
迎えに来るよ
auf
dich
zukommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soruto Mizuki, Hayato Tanaka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.