Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do This to Me
Tu mir das an
The
things
you
keep,
cut
right
through
me
Die
Dinge,
die
du
behältst,
schneiden
direkt
durch
mich
hindurch
I'm
workin'
too
damn
hard
just
to
hurt
at
the
end
of
everyday
Ich
arbeite
verdammt
hart,
nur
um
am
Ende
jedes
Tages
Schmerzen
zu
haben
Magical
love,
come
back,
we
could
do
it
all
again
Magische
Liebe,
komm
zurück,
wir
könnten
alles
noch
einmal
machen
Give
me
that
dull
pain,
so
I
can
feel
the
light
of
day
Gib
mir
diesen
dumpfen
Schmerz,
damit
ich
das
Tageslicht
spüren
kann
Do
it
to
me,
do
this
to
me
Tu
es
mir
an,
tu
mir
das
an
Do
it
to
me,
do
it
to
me
Tu
es
mir
an,
tu
mir
das
an
I'm
spiraling
inside
negativity
Ich
versinke
in
Negativität
But
once
you
smile
at
me,
all
these
wounds
will
go
away
Aber
wenn
du
mich
anlächelst,
werden
all
diese
Wunden
verschwinden
Well,
love
ain't
a
choice,
it
was
pullin'
me
in
Nun,
Liebe
ist
keine
Wahl,
sie
hat
mich
hineingezogen
And
I
hate
myself
enough
just
to
turn
another
cheek
Und
ich
hasse
mich
selbst
genug,
um
einfach
die
andere
Wange
hinzuhalten
It's
a
beautiful
thing,
it's
a
beautiful
thing
Es
ist
etwas
Wunderschönes,
es
ist
etwas
Wunderschönes
It's
a
beautiful
thing,
it's
a
beautiful
thing
Es
ist
etwas
Wunderschönes,
es
ist
etwas
Wunderschönes
Do
it
to
me,
do
it
to
me
Tu
es
mir
an,
tu
mir
das
an
I'm
spiraling
inside
negativity
Ich
versinke
in
Negativität
But
once
you
smile
at
me,
these
wounds
will
go
away
Aber
wenn
du
mich
anlächelst,
werden
diese
Wunden
verschwinden
'Cause
love
ain't
a
choice,
it
was
pullin'
me
in
Denn
Liebe
ist
keine
Wahl,
sie
hat
mich
hineingezogen
Give
me
that
dull
pain,
so
I
can
see
a
better
place
Gib
mir
diesen
dumpfen
Schmerz,
damit
ich
einen
besseren
Ort
sehen
kann
Do
it
to
me,
do
this
to
me
Tu
es
mir
an,
tu
mir
das
an
Do
it
to
me,
do
it
to
me
Tu
es
mir
an,
tu
mir
das
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Faviere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.