Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
already done
schon fertig damit
You
came
into
focus
Du
kamst
in
den
Fokus
I
drowned
in
your
ocean
Ich
ertrank
in
deinem
Ozean
And
I
didn't
notice,
baby,
how
deep
Und
ich
bemerkte
nicht,
Baby,
wie
tief
Like
paint
to
a
picture
Wie
Farbe
zu
einem
Bild
Or
words
to
a
scripture
Oder
Worte
zu
einer
heiligen
Schrift
That
came
off
and
whispered
Die
wie
geflüstert
klangen
You
were
made
for
me
Du
wurdest
für
mich
gemacht
But,
you
can't
be
all
by
yourself
Aber
du
kannst
nicht
ganz
allein
sein
The
second
you
left,
you
were
somebody
else's
In
der
Sekunde,
als
du
gingst,
gehörtest
du
jemand
anderem
I
can't
forget
how
I
felt
when
you
were
gone
Ich
kann
nicht
vergessen,
wie
ich
mich
fühlte,
als
du
weg
warst
Now
you
show
up
at
my
doorstep
Jetzt
tauchst
du
vor
meiner
Haustür
auf
Say
you
want
my
love
Sagst,
du
willst
meine
Liebe
And
you're
sorry
that
you
hurt
me
Und
es
tut
dir
leid,
dass
du
mich
verletzt
hast
With
the
things
you've
done
Mit
den
Dingen,
die
du
getan
hast
And
I
know
I
would've
run
right
back
to
you
last
month
Und
ich
weiß,
letzten
Monat
wäre
ich
sofort
zu
dir
zurückgerannt
To
hear
you
say
I'm
the
one
Um
dich
sagen
zu
hören,
ich
sei
der
Eine
But
fuck
it,
I'm
already
donе
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
schon
fertig
damit
With
the
nights
that
you'd
ignore
me
'causе
you're
on
your
phone
Mit
den
Nächten,
in
denen
du
mich
ignoriert
hast,
weil
du
am
Handy
warst
Say
you
love
me
but
you
showed
me
that
you
really
don't
Sagst,
du
liebst,
aber
du
hast
mir
gezeigt,
dass
du
es
nicht
wirklich
tust
Now
you
want
me
but
it's
only
'cause
you're
all
alone
Jetzt
willst
du
mich,
aber
nur,
weil
du
ganz
allein
bist
Yeah,
you
say
I'm
the
one
Ja,
du
sagst,
ich
sei
der
Eine
But
fuck
it
I'm
already—
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
schon—
I
should've
noticed
(Yeah)
Ich
hätte
es
bemerken
sollen
(Yeah)
Oh,
I
ignored
all
the
signs
that
were
there
Oh,
ich
habe
alle
Zeichen
ignoriert,
die
da
waren
All
my
emotions
got
the
best
of
me
Alle
meine
Emotionen
haben
mich
überwältigt
Now
it's
clear
that—
Jetzt
ist
klar,
dass—
You
can't
be
all
by
yourself
Du
kannst
nicht
ganz
allein
sein
The
second
you
left,
you
were
somebody
else's
In
der
Sekunde,
als
du
gingst,
gehörtest
du
jemand
anderem
I
can't
forget
how
I
felt
when
you
were
gone
Ich
kann
nicht
vergessen,
wie
ich
mich
fühlte,
als
du
weg
warst
But
fuck
it,
I'm
already
done
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
schon
fertig
damit
Now
you
show
up
at
my
doorstep
Jetzt
tauchst
du
vor
meiner
Haustür
auf
Say
you
want
my
love
Sagst,
du
willst
meine
Liebe
And
you're
sorry
that
you
hurt
me
Und
es
tut
dir
leid,
dass
du
mich
verletzt
hast
With
the
things
you've
done
Mit
den
Dingen,
die
du
getan
hast
And
I
know
I
would've
run
right
back
to
you
last
month
Und
ich
weiß,
letzten
Monat
wäre
ich
sofort
zu
dir
zurückgerannt
To
hear
you
say
I'm
the
one
Um
dich
sagen
zu
hören,
ich
sei
der
Eine
But
fuck
it,
I'm
already
done
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
schon
fertig
damit
With
the
nights
that
you'd
ignore
me
'cause
you're
on
your
phone
Mit
den
Nächten,
in
denen
du
mich
ignoriert
hast,
weil
du
am
Handy
warst
Say
you
love
but
you
showed
me
that
you
really
don't
Sagst,
du
liebst,
aber
du
hast
mir
gezeigt,
dass
du
es
nicht
wirklich
tust
Now
you
want
me
but
it's
only
'cause
you're
all
alone
Jetzt
willst
du
mich,
aber
nur,
weil
du
ganz
allein
bist
Yeah,
you
say
I'm
the
one
Ja,
du
sagst,
ich
sei
der
Eine
But
fuck
it,
I'm
already
done
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
schon
fertig
damit
Done,
done,
done,
done
Fertig,
fertig,
fertig,
fertig
I'm
already
Ich
bin
schon
Done,
done,
done
(Oh-oh,
oh-oh)
Fertig,
fertig,
fertig
(Oh-oh,
oh-oh)
You
can't
be
all
by
yourself
Du
kannst
nicht
ganz
allein
sein
The
second
you
left,
you
were
somebody
else's
In
der
Sekunde,
als
du
gingst,
gehörtest
du
jemand
anderem
How
could
you
do
that
to
someone
that
you
love?
Wie
konntest
du
das
jemandem
antun,
den
du
liebst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Veltri, Dallas Canton, John Poulson, Midi Jones, Rob Zarrilli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.