Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Road
Abschiedsstraße
I
left
my
dear
trying
to
find
adventure
Ich
verließ
meine
Liebste,
um
Abenteuer
zu
suchen
She
spent
years
trading
my
whiskey
out
for
salsa
Sie
verbrachte
Jahre
damit,
meinen
Whiskey
gegen
Salsa
einzutauschen
Still
I
hear
her
voice
in
the
pit
of
my
failure
Noch
immer
höre
ich
ihre
Stimme
in
der
Grube
meines
Scheiterns
I
ride
alone
down
Goodbye
Road
Ich
reite
allein
die
Abschiedsstraße
entlang
I
kept
my
eyes
tryna
find
better
weather
Ich
hielt
meine
Augen
offen,
versuchte,
besseres
Wetter
zu
finden
Just
to
find
it
ain′t
getting
any
better
Nur
um
festzustellen,
dass
es
nicht
besser
wird
And
still
I
hear
her
voice
so
clear
and
so
tender
Und
immer
noch
höre
ich
ihre
Stimme
so
klar
und
so
zart
It's
my
tale
to
tell
down
Goodbye
Road
Es
ist
meine
Geschichte
zu
erzählen,
auf
der
Abschiedsstraße
Strangers,
outcasts,
artists
and
thieves
Fremde,
Ausgestoßene,
Künstler
und
Diebe
Misfits,
legends
and
lost
refugees
Außenseiter,
Legenden
und
verlorene
Flüchtlinge
We
may
not
be
where
we
thought
we
would
be
Wir
sind
vielleicht
nicht
dort,
wo
wir
dachten,
wir
wären
We
made
our
home
down
Goodbye
Road
Wir
haben
unser
Zuhause
auf
der
Abschiedsstraße
gefunden
You
said
you
were
my
queen
Du
sagtest,
du
wärst
meine
Königin
Now
you′re
just
an
old
disaster
Jetzt
bist
du
nur
noch
eine
alte
Katastrophe
I
said
sticks
and
stones
shouldn't
be
thrown
from
the
pool
pit
pastor
Ich
sagte,
mit
Steinen
sollte
man
nicht
werfen,
wenn
man
auf
der
Kanzel
steht
And
when
I
hear
that
voice
I
try
to
move
a
bit
faster
Und
wenn
ich
diese
Stimme
höre,
versuche
ich,
mich
etwas
schneller
zu
bewegen
I'd
rather
walk
alone
down
Goodbye
Road
Ich
würde
lieber
allein
die
Abschiedsstraße
entlanggehen
Strangers,
outcasts,
artists
and
thieves
Fremde,
Ausgestoßene,
Künstler
und
Diebe
Misfits,
legends
and
lost
refugees
Außenseiter,
Legenden
und
verlorene
Flüchtlinge
We
may
not
be
where
we
thought
we
would
be
Wir
sind
vielleicht
nicht
dort,
wo
wir
dachten,
wir
wären
We
made
our
home
down
Goodbye
Road
Wir
haben
unser
Zuhause
auf
der
Abschiedsstraße
gefunden
Travel
in
poe
on
the
road
to
Damascus
Reise
langsam
auf
dem
Weg
nach
Damaskus
We
go
so
slow
he
laid
down
in
a
casket
Wir
gehen
so
langsam,
er
legte
sich
in
einen
Sarg
Sometimes
flowers
grow
in
the
soil
of
ashes
Manchmal
wachsen
Blumen
im
Boden
der
Asche
Pick
′em
as
you
go
down
Goodbye
Road
Pflück
sie,
während
du
die
Abschiedsstraße
entlanggehst
Strangers,
outcasts,
artists
and
thieves
Fremde,
Ausgestoßene,
Künstler
und
Diebe
Misfits,
legends
and
lost
refugees
Außenseiter,
Legenden
und
verlorene
Flüchtlinge
We
may
not
be
where
we
thought
we
would
be
Wir
sind
vielleicht
nicht
dort,
wo
wir
dachten,
wir
wären
Go
raid
our
home
down
Goodbye
Road
Wir
haben
unser
Zuhause
auf
der
Abschiedsstraße
gefunden
Sometimes
flowers
grow
in
the
soil
of
ashes
Manchmal
wachsen
Blumen
im
Boden
der
Asche
Pick
′em
as
you
go
down
Goodbye
Road
Pflück
sie,
während
du
die
Abschiedsstraße
entlanggehst
We
made
our
home
down
Goodbye
Road
Wir
haben
unser
Zuhause
auf
der
Abschiedsstraße
gefunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Holcomb, Amanda Sudano Ramirez, Abner Pedro Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.