Текст и перевод песни Jones - Something Bout Our Love (Acoustic)
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
It's
a
lie
in
my
mind
Это
ложь
в
моей
голове.
Everytime
we
get
together
Каждый
раз,
когда
мы
собираемся
вместе.
We
can't
stop,
can't
rewind
Мы
не
можем
остановиться,
не
можем
перемотать
назад.
Can't
begin
again
forever
Не
могу
начать
все
сначала.
Getting
up
to
come
down
Поднимаюсь,
чтобы
спуститься.
Got
me
looking
for
the
answer
Заставил
меня
искать
ответ.
Would
you
mind
if
I
try
Не
возражаешь,
если
я
попытаюсь?
To
apply
a
little
pressure?
Чтобы
немного
надавить?
So
I
fall
for
desire
Так
что
я
влюбляюсь
в
желание.
Nothing
can
pacify
Ничто
не
может
успокоить.
Lost
my
mind
to
the
night
Я
сошел
с
ума
из-за
ночи.
As
I
turn
from
the
light
Когда
я
отворачиваюсь
от
света.
Losing
power
to
fight
Теряю
силу
бороться.
Now
there's
nowhere
to
hide
Теперь
негде
спрятаться.
'Cause
there's
something
'bout
our
history
Потому
что
есть
что-то
в
нашей
истории.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
Can't
seem
to
find
the
final
word
Не
могу
найти
последнее
слово.
'Cause
there's
something
'bout
our
history
Потому
что
есть
что-то
в
нашей
истории.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
Can't
seem
to
find
the
final
word
Не
могу
найти
последнее
слово.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
Pulling
me
back
and
you
know
it
Тянешь
меня
назад,
и
ты
это
знаешь.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
Got
me
out
of
my
mind
and
controlling
Я
сошел
с
ума
и
стал
контролировать
себя.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
Can't
get
round
or
get
over
Не
могу
собраться
с
пути
или
перебраться.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
When
you're
moving
away,
want
you
closer
Когда
ты
уходишь,
Я
хочу,
чтобы
ты
была
ближе.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
Does
it
cut
like
a
knife?
Оно
режет,
как
нож?
Does
it
make
it
any
better?
Это
делает
его
лучше?
In
the
day,
in
the
night
Днем,
ночью
...
Will
it
take
me
to
surrender?
Мне
придется
сдаться?
So
I
fall
for
desire
Так
что
я
влюбляюсь
в
желание.
Nothing
can
pacify
Ничто
не
может
успокоить.
Lost
my
mind
to
the
night
Я
сошел
с
ума
из-за
ночи.
As
I
turn
from
the
light
Когда
я
отворачиваюсь
от
света.
Losing
power
to
fight
Теряю
силу
бороться.
Now
there's
nowhere
to
hide
Теперь
негде
спрятаться.
'Cause
there's
something
'bout
our
history
Потому
что
есть
что-то
в
нашей
истории.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
Can't
seem
to
find
the
final
word
Не
могу
найти
последнее
слово.
'Cause
there's
something
'bout
our
history
Потому
что
есть
что-то
в
нашей
истории.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
Can't
seem
to
find
the
final
word
Не
могу
найти
последнее
слово.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
Pulling
me
back
and
you
know
it
Тянешь
меня
назад,
и
ты
это
знаешь.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
Got
me
out
of
my
mind
and
controlling
Я
сошел
с
ума
и
стал
контролировать
себя.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
Can't
get
round
or
get
over
Не
могу
собраться
с
пути
или
перебраться.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
When
you're
moving
away,
want
you
closer
Когда
ты
уходишь,
Я
хочу,
чтобы
ты
была
ближе.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
I
cannot
escape
from
you
Я
не
могу
убежать
от
тебя.
I
cannot
escape
from
me
Я
не
могу
убежать
от
себя.
I
cannot
escape
from
us
Я
не
могу
сбежать
от
нас.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
I
cannot
escape
from
you
Я
не
могу
убежать
от
тебя.
I
cannot
escape
from
me
Я
не
могу
убежать
от
себя.
I
cannot
escape
from
us
Я
не
могу
сбежать
от
нас.
'Cause
there's
something
'bout
our
history
Потому
что
есть
что-то
в
нашей
истории.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
Can't
seem
to
find
the
final
word
Не
могу
найти
последнее
слово.
'Cause
there's
something
'bout
our
history
Потому
что
есть
что-то
в
нашей
истории.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
Can't
seem
to
find
the
final
word
Не
могу
найти
последнее
слово.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
Pulling
me
back
and
you
know
it
Тянешь
меня
назад,
и
ты
это
знаешь.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
Got
me
out
of
my
mind
and
controlling
Я
сошел
с
ума
и
стал
контролировать
себя.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
Can't
get
round
or
get
over
Не
могу
собраться
с
пути
или
перебраться.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
(Our
love,
our
love,
our
love,
our
love)
(Наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь,
наша
любовь)
When
you're
moving
away,
want
you
closer
Когда
ты
уходишь,
Я
хочу,
чтобы
ты
была
ближе.
Something
'bout
our
love
Что-то
в
нашей
любви
...
Something
'bout
our
Что-то
о
наших
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.