Е-е-е,
е-е-е,
е
Yeah-yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah,
yeah
Я
в
беге
за
своей
судьбой
Ich
jage
meinem
Schicksal
nach
Перелёты,
работа,
сон
Flüge,
Arbeit,
Schlaf
Кто-то
скажет,
что
я
стал
другой
Manche
sagen,
ich
hätte
mich
verändert
Нас
жизнь
меняет,
но
я
Das
Leben
verändert
uns,
aber
ich
Всё
так
же
вспоминаю
наш
weekend
Erinnere
mich
immer
noch
an
unser
Wochenende
Вкус
губ
твоих
медовый
Den
Honiggeschmack
deiner
Lippen
Мы
растворяемся
среди
планет
Wir
lösen
uns
auf
zwischen
den
Planeten
И
как
бы
не
старался
— никак,
никак,
никак
Und
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
– kein
Weg,
kein
Weg,
kein
Weg
Тебя
мне
разлюбить
никак
Dich
zu
entlieben
– für
mich
kein
Weg
Никак,
никак,
никак
Kein
Weg,
kein
Weg,
kein
Weg
И
как
мне
разлюбить
тебя?
Und
wie
soll
ich
dich
entlieben?
Ну
как?
Ну
как?
Ну
как?
Na
wie?
Na
wie?
Na
wie?
И
как
бы
не
старался
— никак
Und
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
– kein
Weg
Никак,
никак,
никак
Kein
Weg,
kein
Weg,
kein
Weg
И
как
мне
разлюбить
тебя?
Und
wie
soll
ich
dich
entlieben?
(Ау)
давно
я
бегаю
за
правдой
(Au)
Schon
lange
jage
ich
der
Wahrheit
nach
Не
найду,
не
найду
ответ
Finde
keine,
finde
keine
Antwort
Моя
жизнь
ей
кажется
загадкой
Mein
Leben
scheint
ihr
ein
Rätsel
zu
sein
Но
знай,
что
тайны
в
ней
нет
Aber
wisse,
es
gibt
keine
Geheimnisse
darin
Я
просто
не
могу
забыть
weekend
Ich
kann
einfach
das
Wochenende
nicht
vergessen
Прожить
бы
всё
по-новой
Alles
noch
einmal
erleben
Вновь
раствориться
бы
в
пыли
планет
Mich
wieder
im
Staub
der
Planeten
auflösen
И
как
бы
не
старался
— никак,
никак,
никак
Und
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
– kein
Weg,
kein
Weg,
kein
Weg
Тебя
мне
разлюбить
никак
Dich
zu
entlieben
– für
mich
kein
Weg
Никак,
никак,
никак
Kein
Weg,
kein
Weg,
kein
Weg
И
как
мне
разлюбить
тебя?
Und
wie
soll
ich
dich
entlieben?
Ну
как?
Ну
как?
Ну
как?
Na
wie?
Na
wie?
Na
wie?
И
как
бы
не
старался
— никак
Und
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
– kein
Weg
Никак,
никак,
никак
Kein
Weg,
kein
Weg,
kein
Weg
И
как
мне
разлюбить
тебя?
Und
wie
soll
ich
dich
entlieben?
И
как
бы
не
старался
— никак
(никак),
никак
(никак),
никак
Und
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
– kein
Weg
(kein
Weg),
kein
Weg
(kein
Weg),
kein
Weg
Тебя
мне
разлюбить
никак
(никак)
Dich
zu
entlieben
– für
mich
kein
Weg
(kein
Weg)
Никак,
никак,
никак
(оу-ей-о-о-оу-оу)
Kein
Weg,
kein
Weg,
kein
Weg
(oh-yeah-oh-oh-oh-oh)
И
как
мне
разлюбить
тебя?
Und
wie
soll
ich
dich
entlieben?
Ну
как?
Ну
как?
Ну
как?
(Ну
как?)
Na
wie?
Na
wie?
Na
wie?
(Na
wie?)
И
как
бы
не
старался
— никак
Und
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
– kein
Weg
Никак,
никак,
никак
Kein
Weg,
kein
Weg,
kein
Weg
И
как
мне
разлюбить
тебя?
Und
wie
soll
ich
dich
entlieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гусейнли джахид афраил оглы
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.