Текст и перевод песни JORIS - Game Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
alles
morgen
vorbei
wär
Если
бы
все
закончилось
завтра
Was
wär
von
uns
am
Ende
geblieben?
Что
бы
от
нас
в
конце
концов
осталось?
Hab′n
an
Wände
geschrieben,
damit
sie
seh'n,
dass
wir
hier
war′n
Я
написал
на
стенах,
чтобы
она
увидела,
что
мы
здесь
In
der
Hoffnung
man
vergisst
uns
nie
В
надежде,
что
нас
никогда
не
забудут
Bauen
Paläste
im
Sand,
Monumente
gegen
das
Vergessen
Стройте
дворцы
на
песке,
памятники
против
забвения
Bis
die
Well'n
sie
fressen,
alles
wieder
auf
Anfang
Пока
колодцы
не
сожрут
вас,
все
вернется
к
началу
Als
ob
wir
nie
dagewesen
wär'n
Как
будто
нас
никогда
не
было
Jeder
Schritt,
jedеs
Wort,
so
viel
Trän′n
Каждый
шаг,
каждое
слово,
столько
слез,
War
wirklich
alles
umsonst?
Неужели
все
было
напрасно?
Wenn
das
Licht
ausgеht
Когда
погаснет
свет
Da
"Game
Over"
steht,
aus
und
vorbei
Поскольку
написано
"Игра
окончена",
выключена
и
закончена
Sag
mir,
dass
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
от
нас
останется
Wenn
alles,
was
du
bist
Если
все,
что
ты
есть
Sich
in
Luft
auflöst,
aus
und
vorbei
Растворяется
в
воздухе,
выключается
и
проходит
мимо
Sag
mir,
dass
was
von
uns
bleibt
(Dass
etwas
bleibt)
Скажи
мне,
что
то,
что
осталось
от
нас
(что
что-то
осталось)
Hol′n
tief
Luft
unter
Wasser
Глубоко
подышите
воздухом
под
водой
Bau'n
uns
′n
Denkmal
und
fliegen
zum
Mond
Построй
нам
памятник
и
полети
на
Луну
Auf
Leben
und
Tod
für
ein
bisschen
für
immer
На
жизнь
и
смерть
немного
навсегда
Mhm,
doch
für
ewig
zu
kurz
Ммм,
но
слишком
ненадолго
навсегда
Energie
fließt
in
Bahn'n
Энергия
течет
в
орбиту'n
Woher
sie
kommt,
kannst
du
nicht
erklär′n
Откуда
она,
ты
не
можешь
объяснить
Bild'
mir
ein,
ich
könnt
spüren,
dass
du
an
mich
gedacht
hast
Представь
себе,
я
чувствую,
что
ты
думал
обо
мне
Als
ob
du
immer
noch
hier
bei
uns
wärst
Как
будто
ты
все
еще
здесь,
с
нами
Jeder
Schritt,
jedes
Wort,
so
viel
Trän′n
Каждый
шаг,
каждое
слово,
столько
слез,
War
wirklich
alles
umsonst?
Неужели
все
было
напрасно?
Wenn
das
Licht
ausgeht
Когда
погаснет
свет
Da
"Game
Over"
steht,
aus
und
vorbei
Поскольку
написано
"Игра
окончена",
выключена
и
закончена
Sag
mir,
dass
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
от
нас
останется
Wenn
alles,
was
du
bist
Если
все,
что
ты
есть
Sich
in
Luft
auflöst,
aus
und
vorbei
Растворяется
в
воздухе,
выключается
и
проходит
мимо
Sag
mir,
dass
was
von
uns
bleibt
(Dass
etwas
bleibt)
Скажи
мне,
что
то,
что
осталось
от
нас
(что
что-то
осталось)
Wenn
das
Licht
ausgeht,
du
plötzlich
schwebst
Когда
свет
гаснет,
ты
внезапно
зависаешь
Tut
es
gar
nicht
weh
Это
совсем
не
больно
Ich
glaub'
zu
versteh'n,
dass
es
wirklich
zählt
Я
думаю,
что
понимаю,
что
это
действительно
имеет
значение
Ist
nichts
von
dem
Ничего
из
этого
Denn
nur
was
wir
geben,
bleibt
von
uns
besteh′n
Потому
что
только
то,
что
мы
даем,
остается
от
нас
существующим
Ich
glaub′,
ich
kann
es
seh'n
Я
думаю,
что
могу
это
увидеть
Aus
und
vorbei,
sag
mir,
dass
was
von
uns
bleibt
Уходи
и
уходи,
скажи
мне,
что
от
нас
осталось
Wenn
das
Licht
ausgeht
Когда
погаснет
свет
Da
"Game
Over"
steht,
aus
und
vorbei
Поскольку
написано
"Игра
окончена",
выключена
и
закончена
Sag
mir,
dass
was
von
uns
bleibt
(Dass
etwas
bleibt)
Скажи
мне,
что
то,
что
осталось
от
нас
(что
что-то
осталось)
Sag
mir,
dass
was
von
uns
bleibt
(Oh-oh)
Скажи
мне,
что
от
нас
останется
(О-о)
Sag
mir,
dass
was
von
uns
bleibt
(Dass
etwas
bleibt)
Скажи
мне,
что
то,
что
осталось
от
нас
(что
что-то
осталось)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jens Schneider, Joris Buchholz, Constantin Krieg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.