JP Simões - Fábula Bêbeda - перевод текста песни на английский

Fábula Bêbeda - JP Simõesперевод на английский




Fábula Bêbeda
Drunkable Fable
quem saltasse o grande muro poderia ver no escuro o puro amor
Only someone who would jump over the great wall could see in the dark the true love
E a cidade
And the city
Que venera novidades
That venerates innovations
Pôs-se aos saltos por
Went around jumping
E foi tropeçar
And stumbled
Bêbada
Drunk
No seu bordel
In its brothel
quem saltasse o puro escuro poderia ver no muro o grande amor
Only who would jump in the dark could see on the wall the great love
E a cidade
And the city
Que venera novidades
That venerates innovations
Pôs-se às cegas por
Stumbled blindly
E foi descambar
And fell
Bêbada
Drunk
Na contramão
On the wrong way
quem pudesse amar um muro ia andar assim no escuro a saltar
Only someone who could love a wall would walk this dark jumping
E a cidade
And the city
Que venera novidades
That venerates innovations
Beijou prédios, vedações,
Kissed buildings, fences,
Bancos, transacções,
Benches, transactions,
Bêbada
Drunk
De construcções
On constructions
quem amasse o escuro puro poderia ter um muro para saltar
Only someone who loved the dark could have a wall to jump
E a cidade
And the city
Que venera novidades
That venerates innovations
Ergueu novas catedrais
Built new cathedrals
Naves espaciais
Space ships
Bêbada
Drunk
De tanto céu
On so much sky
quem amasse o puro salto do muro escuro e alto ia amar
Only someone who loved jumping from the dark and high wall would love
E a cidade
And the city
Que venera novidades
That venerates innovations
Nunca pode resistir
Could never resist
Teve de explodir
It had to explode
Bêbada
Drunk
Até ao fim
Until the end





Авторы: j.p. simoes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.