Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einmal
im
Leben
Erfolg
haben
Один
раз
в
жизни
добиться
успеха
Kaviar
essend
im
Gold
baden
Есть
икру,
купаться
в
золоте
Feinste
Wolle
im
Rollkragen
Тончайшая
шерсть
в
водолазке
Fucked
up
so
wie
Volkswagen
Разъебало
как
Volkswagen
Schampus
und
Steine,
alles
alleine
Шампанское
и
бриллианты,
всё
в
одиночку
Doch
jetzt
steht
keiner
mehr
an
deiner
Seite,
scheisse
Но
теперь
никто
не
стоит
рядом,
блядь
Einmal
Star
und
zurück
Один
раз
звездой
и
обратно
Unangenehm,
wenn
die
Steuer
dich
fickt
Неприятно,
когда
налоговая
трахает
Unangenehm,
wenn
jeder
dich
kennt
Неприятно,
когда
каждый
знает
тебя
Dem
Rampenlicht
folgt
die
Privatinsolvenz
За
светом
софитов
- частное
банкротство
Und
Sie
lassen
dich
bluten
И
они
дают
тебе
истекать
кровью
Ein
paar
Minuten,
all
deine
Uhren
Пару
минут,
все
твои
часы
Schlagen
am
Arm
von
nem
anderen
Schurken
Тикают
на
руке
другого
ублюдка
Damn,
du
warst
ein
Star
Чёрт,
ты
была
звездой
Deine
Träume
wurden
wahr
Твои
мечты
сбылись
Alle
kannten
deinen
Namen
Все
знали
твоё
имя
Doch
jetzt
ist
nichts
mehr
da
Но
теперь
ничего
не
осталось
Nichts
mehr
wie
es
war
Ничего,
как
прежде
Damn,
du
warst
ein
Star
Чёрт,
ты
была
звездой
Deine
Träume
wurden
wahr
Твои
мечты
сбылись
Alle
kannten
deinen
Namen
Все
знали
твоё
имя
Doch
jetzt
ist
nichts
mehr
da
Но
теперь
ничего
не
осталось
Nichts
mehr
wie
es
war
Ничего,
как
прежде
Wenn
man
einmal
im
Leben
am
Honig
leckt
Когда
раз
в
жизни
лизнёшь
мёда
Süß
wie
Eau
de
Toilette
Сладкого
как
туалетная
вода
Stellt
man
schnell
fest
Быстро
понимаешь
Dass
es
fortan
nicht
mehr
ohne
ihn
schmeckt
Что
без
него
теперь
невкусно
Folg
deinem
ersten
Reflex
Следуй
первому
порыву
Arbeite
an
einem
großes
Comeback
Работай
над
громким
возвращением
Hochgeputscht
wie
Arturo
Vidal
На
взводе
как
Артуро
Видаль
Kein
Schrei
nach
Liebe,
ein
stumpfes
Signal
Не
крик
о
любви,
тупой
сигнал
Nichts
kickt
so
hart,
wie
zu
realisieren
Ничто
не
бьёт
так,
как
понять
Dass
man
sehenden
Auges
Bedeutung
verliert
Что
на
глазах
теряешь
значение
Finanzbeamte
jagen
Euros
von
dir
Налоговики
гонятся
за
твоими
деньгами
Bis
du
müde
wirst
und
an
den
Drogen
krepierst
Пока
не
сдохнешь
уставшей
от
наркоты
Damn,
du
warst
ein
Star
Чёрт,
ты
была
звездой
Deine
Träume
wurden
wahr
Твои
мечты
сбылись
Alle
kannten
deinen
Namen
Все
знали
твоё
имя
Doch
jetzt
ist
nichts
mehr
da
Но
теперь
ничего
не
осталось
Nichts
mehr
wie
es
war
Ничего,
как
прежде
Damn,
du
warst
ein
Star
Чёрт,
ты
была
звездой
Deine
Träume
wurden
wahr
Твои
мечты
сбылись
Alle
kannten
deinen
Namen
Все
знали
твоё
имя
Doch
jetzt
ist
nichts
mehr
da
Но
теперь
ничего
не
осталось
Nichts
mehr
wie
es
war
Ничего,
как
прежде
Und
irgendwo
wird
irgendwer
И
где-то
кто-то
Irgendwas
von
dir
erzählen
Расскажет
что-то
о
тебе
Dass
du
nicht
mehr
lebst
Что
ты
больше
не
жива
Und
es
okay
ist
И
это
нормально
Du
hattest
ja
deinen
Fame
Ведь
у
тебя
была
слава
Du
hast
dein
Leben
hergegeben
Ты
отдала
свою
жизнь
Um
uns
zu
entertain'
Чтобы
развлекать
нас
Für
5 Minuten
Fame
За
пять
минут
славы
Ich
hoff,
sie
waren
dir
das
wert
Надеюсь,
оно
того
стоило
Damn,
du
warst
ein
Star
Чёрт,
ты
была
звездой
Deine
Träume
wurden
wahr
Твои
мечты
сбылись
Alle
kannten
deinen
Namen
Все
знали
твоё
имя
Doch
jetzt
ist
nichts
mehr
da
Но
теперь
ничего
не
осталось
Nichts
mehr
wie
es
war
Ничего,
как
прежде
Damn,
du
warst
ein
Star
Чёрт,
ты
была
звездой
Deine
Träume
wurden
wahr
Твои
мечты
сбылись
Alle
kannten
deinen
Namen
Все
знали
твоё
имя
Doch
jetzt
ist
nichts
mehr
da
Но
теперь
ничего
не
осталось
Nichts
mehr
wie
es
war
Ничего,
как
прежде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tilmann Ruetz, Julian Schwizler
Альбом
STAR
дата релиза
17-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.