JPG - LEAVE THA PAST ALONE - перевод текста песни на немецкий

LEAVE THA PAST ALONE - JPGперевод на немецкий




LEAVE THA PAST ALONE
LASS DIE VERGANGENHEIT RUHEN
Woah, yeah I gotta tell you something
Woah, yeah, ich muss dir was sagen
Yeah, yeah just listen to me real quick
Yeah, yeah, hör mir mal kurz zu
Let me just talk to you real quick, alright
Lass mich kurz mit dir reden, okay
Woah, talking to old me and shit
Woah, rede mit meinem alten Ich und so
I gotta leave you though, I gotta leave you there
Ich muss dich aber verlassen, ich muss dich dort lassen
I gotta leave you though, I gotta leave though
Ich muss dich aber verlassen, ich muss aber gehen
Live in the past, live in the past, live in the past
In der Vergangenheit leben, in der Vergangenheit leben, in der Vergangenheit leben
Can't live in the past, live in the past, can't live in the past, no
Kann nicht in der Vergangenheit leben, in der Vergangenheit leben, kann nicht in der Vergangenheit leben, nein
I gotta leave the past alone, I gotta leave the past alone
Ich muss die Vergangenheit ruhen lassen, ich muss die Vergangenheit ruhen lassen
I gotta leave the past alone, I gotta leave the past alone
Ich muss die Vergangenheit ruhen lassen, ich muss die Vergangenheit ruhen lassen
Gotta learn to accept what I can't control
Muss lernen zu akzeptieren, was ich nicht kontrollieren kann
Baby I love you, feel that shit in my soul
Baby, ich liebe dich, fühle diesen Scheiß in meiner Seele
Fuck the old me, he ain't let that show, hope you can let that go
Scheiß auf mein altes Ich, er hat das nicht gezeigt, hoffe, du kannst das loslassen
It ain't easy you did some wrong, so I gotta let you go too
Es ist nicht leicht, du hast auch Fehler gemacht, also muss ich dich auch gehen lassen
Wear my heart on my sleeve, I ain't living behind the scenes, woah
Trage mein Herz auf der Zunge, ich lebe nicht hinter den Kulissen, woah
I ain't hiding from you, this a whole new me
Ich verstecke mich nicht vor dir, das ist ein ganz neues Ich
My guard ain't up no more, I found what's underneath
Meine Deckung ist nicht mehr oben, ich habe gefunden, was darunter ist
I ain't scared to see what you seen in me
Ich habe keine Angst zu sehen, was du in mir gesehen hast
I seen some parts of me in you that I ain't never seen
Ich habe Teile von mir in dir gesehen, die ich nie gesehen habe
Can't say I'm proud of who I was, you seen me at my least
Kann nicht sagen, dass ich stolz bin, wer ich war, du hast mich am Tiefpunkt gesehen
Hate it had to be you, that shit's insane to me
Hasse es, dass es du sein musstest, dieser Scheiß ist verrückt für mich
I'm going through the darkest times, I'm going through a dark cloud
Ich gehe durch die dunkelsten Zeiten, ich gehe durch eine dunkle Wolke
Only seeing one way through it, only one way out
Sehe nur einen Weg hindurch, nur einen Weg hinaus
Going to the other side, where it's all smiles
Gehe auf die andere Seite, wo alles nur Lächeln ist
I could move the sun for you, baby just hold me down
Ich könnte die Sonne für dich versetzen, Baby, halt einfach zu mir
I know I ain't perfect either, so I'm starting to change, yeah
Ich weiß, ich bin auch nicht perfekt, also fange ich an, mich zu ändern, yeah
Going through fucking pain, shit going through my brain
Gehe durch verdammten Schmerz, Scheiße geht durch mein Gehirn
I don't know what to think no more, shit, am I going insane hoe
Ich weiß nicht mehr, was ich denken soll, Scheiße, werde ich verrückt, verdammt
I don't even know what to think no more
Ich weiß nicht mal mehr, was ich denken soll
Fucking losing my brain and shit
Verliere verdammt nochmal meinen Verstand und so
Yeah, new me over the old me though
Yeah, das neue Ich über dem alten Ich aber
You don't even know me bro, ain't nothing that I trust you for
Du kennst mich nicht mal, Bro, gibt nichts, wofür ich dir vertraue
Back in the days I would've chose violence because you broke the code
Früher hätte ich Gewalt gewählt, weil du den Kodex gebrochen hast
Now and days I'm just forgetting shit and letting go
Heutzutage vergesse ich einfach Scheiße und lasse los
Is that what you call growth
Ist es das, was du Wachstum nennst
Now and days getting to the millies bitch got plenty more
Heutzutage komme ich an die Millionen, Schlampe, hab noch viel mehr
I gotta leave you though, I gotta leave you there
Ich muss dich aber verlassen, ich muss dich dort lassen
I gotta leave you though, I gotta leave though
Ich muss dich aber verlassen, ich muss aber gehen
Live in the past, live in the past, live in the past
In der Vergangenheit leben, in der Vergangenheit leben, in der Vergangenheit leben
Can't live in the past, live in the past, can't live in the past, no
Kann nicht in der Vergangenheit leben, in der Vergangenheit leben, kann nicht in der Vergangenheit leben, nein
I gotta leave the past alone, I gotta leave the past alone
Ich muss die Vergangenheit ruhen lassen, ich muss die Vergangenheit ruhen lassen
I gotta leave the past alone, I gotta leave the past alone
Ich muss die Vergangenheit ruhen lassen, ich muss die Vergangenheit ruhen lassen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.