Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LEAVE THA PAST ALONE
LASS DIE VERGANGENHEIT RUHEN
Woah,
yeah
I
gotta
tell
you
something
Woah,
yeah,
ich
muss
dir
was
sagen
Yeah,
yeah
just
listen
to
me
real
quick
Yeah,
yeah,
hör
mir
mal
kurz
zu
Let
me
just
talk
to
you
real
quick,
alright
Lass
mich
kurz
mit
dir
reden,
okay
Woah,
talking
to
old
me
and
shit
Woah,
rede
mit
meinem
alten
Ich
und
so
I
gotta
leave
you
though,
I
gotta
leave
you
there
Ich
muss
dich
aber
verlassen,
ich
muss
dich
dort
lassen
I
gotta
leave
you
though,
I
gotta
leave
though
Ich
muss
dich
aber
verlassen,
ich
muss
aber
gehen
Live
in
the
past,
live
in
the
past,
live
in
the
past
In
der
Vergangenheit
leben,
in
der
Vergangenheit
leben,
in
der
Vergangenheit
leben
Can't
live
in
the
past,
live
in
the
past,
can't
live
in
the
past,
no
Kann
nicht
in
der
Vergangenheit
leben,
in
der
Vergangenheit
leben,
kann
nicht
in
der
Vergangenheit
leben,
nein
I
gotta
leave
the
past
alone,
I
gotta
leave
the
past
alone
Ich
muss
die
Vergangenheit
ruhen
lassen,
ich
muss
die
Vergangenheit
ruhen
lassen
I
gotta
leave
the
past
alone,
I
gotta
leave
the
past
alone
Ich
muss
die
Vergangenheit
ruhen
lassen,
ich
muss
die
Vergangenheit
ruhen
lassen
Gotta
learn
to
accept
what
I
can't
control
Muss
lernen
zu
akzeptieren,
was
ich
nicht
kontrollieren
kann
Baby
I
love
you,
feel
that
shit
in
my
soul
Baby,
ich
liebe
dich,
fühle
diesen
Scheiß
in
meiner
Seele
Fuck
the
old
me,
he
ain't
let
that
show,
hope
you
can
let
that
go
Scheiß
auf
mein
altes
Ich,
er
hat
das
nicht
gezeigt,
hoffe,
du
kannst
das
loslassen
It
ain't
easy
you
did
some
wrong,
so
I
gotta
let
you
go
too
Es
ist
nicht
leicht,
du
hast
auch
Fehler
gemacht,
also
muss
ich
dich
auch
gehen
lassen
Wear
my
heart
on
my
sleeve,
I
ain't
living
behind
the
scenes,
woah
Trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
ich
lebe
nicht
hinter
den
Kulissen,
woah
I
ain't
hiding
from
you,
this
a
whole
new
me
Ich
verstecke
mich
nicht
vor
dir,
das
ist
ein
ganz
neues
Ich
My
guard
ain't
up
no
more,
I
found
what's
underneath
Meine
Deckung
ist
nicht
mehr
oben,
ich
habe
gefunden,
was
darunter
ist
I
ain't
scared
to
see
what
you
seen
in
me
Ich
habe
keine
Angst
zu
sehen,
was
du
in
mir
gesehen
hast
I
seen
some
parts
of
me
in
you
that
I
ain't
never
seen
Ich
habe
Teile
von
mir
in
dir
gesehen,
die
ich
nie
gesehen
habe
Can't
say
I'm
proud
of
who
I
was,
you
seen
me
at
my
least
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
stolz
bin,
wer
ich
war,
du
hast
mich
am
Tiefpunkt
gesehen
Hate
it
had
to
be
you,
that
shit's
insane
to
me
Hasse
es,
dass
es
du
sein
musstest,
dieser
Scheiß
ist
verrückt
für
mich
I'm
going
through
the
darkest
times,
I'm
going
through
a
dark
cloud
Ich
gehe
durch
die
dunkelsten
Zeiten,
ich
gehe
durch
eine
dunkle
Wolke
Only
seeing
one
way
through
it,
only
one
way
out
Sehe
nur
einen
Weg
hindurch,
nur
einen
Weg
hinaus
Going
to
the
other
side,
where
it's
all
smiles
Gehe
auf
die
andere
Seite,
wo
alles
nur
Lächeln
ist
I
could
move
the
sun
for
you,
baby
just
hold
me
down
Ich
könnte
die
Sonne
für
dich
versetzen,
Baby,
halt
einfach
zu
mir
I
know
I
ain't
perfect
either,
so
I'm
starting
to
change,
yeah
Ich
weiß,
ich
bin
auch
nicht
perfekt,
also
fange
ich
an,
mich
zu
ändern,
yeah
Going
through
fucking
pain,
shit
going
through
my
brain
Gehe
durch
verdammten
Schmerz,
Scheiße
geht
durch
mein
Gehirn
I
don't
know
what
to
think
no
more,
shit,
am
I
going
insane
hoe
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
denken
soll,
Scheiße,
werde
ich
verrückt,
verdammt
I
don't
even
know
what
to
think
no
more
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
ich
denken
soll
Fucking
losing
my
brain
and
shit
Verliere
verdammt
nochmal
meinen
Verstand
und
so
Yeah,
new
me
over
the
old
me
though
Yeah,
das
neue
Ich
über
dem
alten
Ich
aber
You
don't
even
know
me
bro,
ain't
nothing
that
I
trust
you
for
Du
kennst
mich
nicht
mal,
Bro,
gibt
nichts,
wofür
ich
dir
vertraue
Back
in
the
days
I
would've
chose
violence
because
you
broke
the
code
Früher
hätte
ich
Gewalt
gewählt,
weil
du
den
Kodex
gebrochen
hast
Now
and
days
I'm
just
forgetting
shit
and
letting
go
Heutzutage
vergesse
ich
einfach
Scheiße
und
lasse
los
Is
that
what
you
call
growth
Ist
es
das,
was
du
Wachstum
nennst
Now
and
days
getting
to
the
millies
bitch
got
plenty
more
Heutzutage
komme
ich
an
die
Millionen,
Schlampe,
hab
noch
viel
mehr
I
gotta
leave
you
though,
I
gotta
leave
you
there
Ich
muss
dich
aber
verlassen,
ich
muss
dich
dort
lassen
I
gotta
leave
you
though,
I
gotta
leave
though
Ich
muss
dich
aber
verlassen,
ich
muss
aber
gehen
Live
in
the
past,
live
in
the
past,
live
in
the
past
In
der
Vergangenheit
leben,
in
der
Vergangenheit
leben,
in
der
Vergangenheit
leben
Can't
live
in
the
past,
live
in
the
past,
can't
live
in
the
past,
no
Kann
nicht
in
der
Vergangenheit
leben,
in
der
Vergangenheit
leben,
kann
nicht
in
der
Vergangenheit
leben,
nein
I
gotta
leave
the
past
alone,
I
gotta
leave
the
past
alone
Ich
muss
die
Vergangenheit
ruhen
lassen,
ich
muss
die
Vergangenheit
ruhen
lassen
I
gotta
leave
the
past
alone,
I
gotta
leave
the
past
alone
Ich
muss
die
Vergangenheit
ruhen
lassen,
ich
muss
die
Vergangenheit
ruhen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.