JPM - 愛情的下坡 - перевод текста песни на немецкий

愛情的下坡 - JPMперевод на немецкий




愛情的下坡
Der Abhang der Liebe
晚風的空氣好稀薄
Die Luft des Abendwindes ist so dünn
日已落 日已落
Die Sonne ist untergegangen, die Sonne ist untergegangen
快被吞沒 慢慢陷落
Fast verschlungen, langsam versinkend
離別的我們還是不知所措
Wir, die wir uns trennen, sind immer noch ratlos
當愛情走到了下坡
Wenn die Liebe den Abhang erreicht
看見背後閃爍的煙火
Sehe ich das flackernde Feuerwerk dahinter
只能沉默
Ich kann nur schweigen
怎麼說
Was soll ich sagen
當我的溫柔再無法讓妳感動
Wenn meine Zärtlichkeit dich nicht mehr berühren kann
Oh 兩顆心開始漂流 該怎麼做呢
Oh, zwei Herzen beginnen zu treiben, was sollen wir tun?
愛情已走到 日落的盡頭 (走到盡頭)
Die Liebe hat das Ende des Sonnenuntergangs erreicht (das Ende erreicht)
曾經為妳撐傘 相互取暖
Einst hielt ich für dich den Schirm, wir wärmten uns gegenseitig
一起微笑著 仰望著 天蔚藍
Lächelten zusammen, blickten zum himmelblauen Himmel auf
I don't know why Don't know why Don't know why (Don't know why)
I don't know why, don't know why, don't know why (Don't know why)
曾經心事交換 想象未來
Einst tauschten wir Herzensangelegenheiten aus, stellten uns die Zukunft vor
輕輕問聲 Oh
Fragten leise, Liebe, oh Liebe
怎麼就走散 (怎麼就走散)
Warum sind wir auseinandergegangen? (Warum sind wir auseinandergegangen?)
說不愛 就不愛
Sagtest, du liebst nicht mehr, liebst einfach nicht mehr
時間慢慢的斑駁 日落走到了盡頭
Die Zeit verblasst langsam, der Sonnenuntergang hat das Ende erreicht
煙火消逝的白晝 Oh Oh
Der Tag, an dem das Feuerwerk verblasst, Oh Oh
愛情走到了下坡 走到日落的盡頭
Die Liebe hat den Abhang erreicht, ist bis zum Ende des Sonnenuntergangs gegangen
走到轉身的路口 (愛情的盡頭)
Ist bis zur Weggabelung gegangen, wo wir uns trennen (das Ende der Liebe)
怎麼說
Was soll ich sagen
當我的溫柔再無法讓妳感動
Wenn meine Zärtlichkeit dich nicht mehr berühren kann
Oh 兩顆心開始漂流 該怎麼做呢
Oh, zwei Herzen beginnen zu treiben, was sollen wir tun?
愛情已走到 日落的盡頭 (走到盡頭)
Die Liebe hat das Ende des Sonnenuntergangs erreicht (das Ende erreicht)
曾經為妳撐傘 相互取暖
Einst hielt ich für dich den Schirm, wir wärmten uns gegenseitig
一起微笑著 仰望著 天蔚藍
Lächelten zusammen, blickten zum himmelblauen Himmel auf
I don't know why Don't know why Don't know why (Don't know why)
I don't know why, don't know why, don't know why (Don't know why)
曾經心事交換 想象未來
Einst tauschten wir Herzensangelegenheiten aus, stellten uns die Zukunft vor
輕輕問聲 Oh
Fragten leise, Liebe, oh Liebe
怎麼就走散 (怎麼就走散)
Warum sind wir auseinandergegangen? (Warum sind wir auseinandergegangen?)
說不愛 就不愛
Sagtest, du liebst nicht mehr, liebst einfach nicht mehr
時間慢慢的斑駁 日落走到了盡頭
Die Zeit verblasst langsam, der Sonnenuntergang hat das Ende erreicht
煙火消逝的白晝 Oh Oh
Der Tag, an dem das Feuerwerk verblasst, Oh Oh
愛情走到了下坡 走到日落的盡頭
Die Liebe hat den Abhang erreicht, ist bis zum Ende des Sonnenuntergangs gegangen
走到轉身的路口 (愛情的盡頭)
Ist bis zur Weggabelung gegangen, wo wir uns trennen (das Ende der Liebe)
曾經心事交換 想象未來
Einst tauschten wir Herzensangelegenheiten aus, stellten uns die Zukunft vor
輕輕問聲 Why Oh Why
Fragten leise, Warum, oh Warum
怎麼就走散
Warum sind wir auseinandergegangen?
說不愛 就不愛
Sagtest, du liebst nicht mehr, liebst einfach nicht mehr





Авторы: Guan Ding Al, Wei Ran Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.