JPelirrojo feat. Bely Basarte - 42 Gramos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни JPelirrojo feat. Bely Basarte - 42 Gramos




42 Gramos
42 грамма
Dejé de contar estrellas para contar tus lunares
Я перестал считать звёзды, чтобы считать твои родинки.
¿Y sabes? Sin duda mereció la pena
И знаешь? Это определённо того стоило.
La espera, el esfuerzo, el tiempo que invertí y es que el cielo no es el cielo si no estoy junto a ti
Ожидание, усилия, время, которое я потратил... небо не небо, если я не рядом с тобой.
Soñé, y el universo conspiró, y encontré aquello que nadie perdió
Я мечтал, и вселенная сговорилась, и я нашёл то, что никто не терял.
El tiempo hizo las paces entre el mares y playas y robé cada segundo siendo uno con tus pisadas
Время примирило моря и пляжи, и я украл каждую секунду, сливаясь с твоими шагами.
Cargaré con tu maleta, coge mi chaqueta
Я понесу твой чемодан, возьми мою куртку.
Si ves que el viento sopla, si ves que el frío aprieta
Если увидишь, что ветер дует, если увидишь, что холод сжимает.
Cada grieta en cada piedra, cada herida que no cierra, puede que cicatrice pero siempre deja huella
Каждая трещина в каждом камне, каждая рана, которая не заживает, может зарубцеваться, но всегда оставляет след.
Y aquí me hallo, desenfocado entre la niebla
И вот я здесь, расфокусированный в тумане.
Y ahora callo, cuando me dices que no empreda el camino que te dibujé cuando estuve peridido
И теперь молчу, когда ты говоришь, что не пойдёшь по пути, который я нарисовал, когда был потерян.
Quieres que me quede pero yo ya me he ido
Ты хочешь, чтобы я остался, но я уже ушёл.
A cualquier lugar, llevo conmigo las piedras que me hicieron tropezar
Куда бы я ни шёл, я несу с собой камни, которые заставили меня споткнуться.
Si no vas a estar, déjame algo que me entienda, las heridas no se cierran
Если тебя не будет рядом, оставь мне что-то, что меня поймёт, раны не заживают.
Perdí momentos, y perderé momentos
Я терял моменты, и буду терять моменты.
Pero no puedo perderme toda una vida
Но я не могу потерять целую жизнь.
Poco a poco nos perdemos, tus gritos, mis silencios, todos perdonados
Постепенно мы теряем друг друга, твои крики, мои молчания, всё прощено.
Pero esto no cicatriza
Но это не заживает.
Si no vienes conmigo, al menos deja que me marche
Если ты не пойдешь со мной, то хотя бы позволь мне уйти.
No si esta vela aguantará otro parche
Не знаю, выдержит ли эта свеча ещё один пластырь.
Tus labios hoy salados se encuentran con los mios
Твои губы сегодня солёные встречаются с моими.
Intentando recordar si fue real lo que sentimos
Пытаясь вспомнить, было ли то, что мы чувствовали, реальным.
Y lo fue, pero quizá pasó su tiempo y se fue
И это было реально, но, возможно, его время прошло, и оно ушло.
Aunque quizá en otro momento
Хотя, возможно, в другой момент,
Más adelante volvamos a encontrar historias que compaginen y compartan el final
Позже мы снова найдём истории, которые совпадут и разделят финал.
Donde el fuego no derrita y el hoy pueda seguir siendo la estrella que calienta todo el cielo con incendio
Где огонь не растопит, и сегодняшний день сможет оставаться звездой, согревающей всё небо пожаром.
Y es que no existe universo donde yo me quede aquí
И нет такой вселенной, где я остался бы здесь.
Te añoraré cada paso que sin ti
Я буду тосковать по тебе с каждым шагом, который сделаю без тебя.
A cualquier lugar, llevo conmigo las piedras que me hicieron tropezar
Куда бы я ни шёл, я несу с собой камни, которые заставили меня споткнуться.
Si no vas a estar, déjame algo que me entienda, las heridas no se cierran
Если тебя не будет рядом, оставь мне что-то, что меня поймёт, раны не заживают.
Ahora coges mi maleta y me ofreces tu chaqueta
Теперь ты берёшь мой чемодан и предлагаешь мне свою куртку.
Ahora que el viento sopla, ahora que el frío aprieta
Теперь, когда ветер дует, теперь, когда холод сжимает.
Las palabras se sumaron y aparecieron gestos
К словам добавились жесты.
Y nuestras manos se besaron con los dedos
И наши руки поцеловались пальцами.
Son caminos distintos, pero no tan distantes
Это разные пути, но не такие уж далёкие.
Hay piratas y navios comerciales en los mares
В морях есть пираты и торговые суда.
Y si chocamos pues al abordaje
И если столкнёмся, то на абордаж.
Que el oleaje sienta lo que es ser salvaje
Пусть волны почувствуют, что такое быть диким.
Y es que por mucho que huyamos, siempre nos encontramos
И как бы мы ни убегали, мы всегда находим друг друга.
Nos hicieron siendo 42 gramos
Нас создали весом в 42 грамма.
Sean puestas de sol o sean amaneceres
Будь то закаты или рассветы.
Cuando se encuentran contrarios multiplican sus poderes
Когда встречаются противоположности, они умножают свои силы.
Siempre fuimos lo que somos, aunque intentemos negarlo
Мы всегда были теми, кто мы есть, даже если пытаемся это отрицать.
No existen palabras que pudiesen explicarlo
Нет слов, которые могли бы это объяснить.
No existe universo donde yo exista sin ti
Нет вселенной, где я существую без тебя.
Y es que el cielo no es el cielo si no estoy junto a ti
И небо не небо, если я не рядом с тобой.
Me falta tu calor
Мне не хватает твоего тепла.
Hace tiempo ya que desapareció
Давно уже оно исчезло.
Busque más allá de esta canción
Искал за пределами этой песни.
Y que me encuentres lo que perdimos los dos
И чтобы ты нашла то, что мы оба потеряли.
A cualquier lugar, llevo conmigo las piedras que me hicieron tropezar
Куда бы я ни шёл, я несу с собой камни, которые заставили меня споткнуться.
Si no vas a estar, déjame algo que me entienda, las heridas no se cierran
Если тебя не будет рядом, оставь мне что-то, что меня поймёт, раны не заживают.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.