Текст и перевод песни JPelirrojo feat. Bely Basarte - 42 Gramos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejé
de
contar
estrellas
para
contar
tus
lunares
Я
перестал
считать
звёзды,
чтобы
считать
твои
родинки.
¿Y
sabes?
Sin
duda
mereció
la
pena
И
знаешь?
Это
определённо
того
стоило.
La
espera,
el
esfuerzo,
el
tiempo
que
invertí
y
es
que
el
cielo
no
es
el
cielo
si
no
estoy
junto
a
ti
Ожидание,
усилия,
время,
которое
я
потратил...
небо
не
небо,
если
я
не
рядом
с
тобой.
Soñé,
y
el
universo
conspiró,
y
encontré
aquello
que
nadie
perdió
Я
мечтал,
и
вселенная
сговорилась,
и
я
нашёл
то,
что
никто
не
терял.
El
tiempo
hizo
las
paces
entre
el
mares
y
playas
y
robé
cada
segundo
siendo
uno
con
tus
pisadas
Время
примирило
моря
и
пляжи,
и
я
украл
каждую
секунду,
сливаясь
с
твоими
шагами.
Cargaré
con
tu
maleta,
coge
tú
mi
chaqueta
Я
понесу
твой
чемодан,
возьми
мою
куртку.
Si
ves
que
el
viento
sopla,
si
ves
que
el
frío
aprieta
Если
увидишь,
что
ветер
дует,
если
увидишь,
что
холод
сжимает.
Cada
grieta
en
cada
piedra,
cada
herida
que
no
cierra,
puede
que
cicatrice
pero
siempre
deja
huella
Каждая
трещина
в
каждом
камне,
каждая
рана,
которая
не
заживает,
может
зарубцеваться,
но
всегда
оставляет
след.
Y
aquí
me
hallo,
desenfocado
entre
la
niebla
И
вот
я
здесь,
расфокусированный
в
тумане.
Y
ahora
callo,
cuando
me
dices
que
no
empreda
el
camino
que
te
dibujé
cuando
estuve
peridido
И
теперь
молчу,
когда
ты
говоришь,
что
не
пойдёшь
по
пути,
который
я
нарисовал,
когда
был
потерян.
Quieres
que
me
quede
pero
yo
ya
me
he
ido
Ты
хочешь,
чтобы
я
остался,
но
я
уже
ушёл.
A
cualquier
lugar,
llevo
conmigo
las
piedras
que
me
hicieron
tropezar
Куда
бы
я
ни
шёл,
я
несу
с
собой
камни,
которые
заставили
меня
споткнуться.
Si
no
vas
a
estar,
déjame
algo
que
me
entienda,
las
heridas
no
se
cierran
Если
тебя
не
будет
рядом,
оставь
мне
что-то,
что
меня
поймёт,
раны
не
заживают.
Perdí
momentos,
y
perderé
momentos
Я
терял
моменты,
и
буду
терять
моменты.
Pero
no
puedo
perderme
toda
una
vida
Но
я
не
могу
потерять
целую
жизнь.
Poco
a
poco
nos
perdemos,
tus
gritos,
mis
silencios,
todos
perdonados
Постепенно
мы
теряем
друг
друга,
твои
крики,
мои
молчания,
всё
прощено.
Pero
esto
no
cicatriza
Но
это
не
заживает.
Si
no
vienes
conmigo,
al
menos
deja
que
me
marche
Если
ты
не
пойдешь
со
мной,
то
хотя
бы
позволь
мне
уйти.
No
sé
si
esta
vela
aguantará
otro
parche
Не
знаю,
выдержит
ли
эта
свеча
ещё
один
пластырь.
Tus
labios
hoy
salados
se
encuentran
con
los
mios
Твои
губы
сегодня
солёные
встречаются
с
моими.
Intentando
recordar
si
fue
real
lo
que
sentimos
Пытаясь
вспомнить,
было
ли
то,
что
мы
чувствовали,
реальным.
Y
lo
fue,
pero
quizá
pasó
su
tiempo
y
se
fue
И
это
было
реально,
но,
возможно,
его
время
прошло,
и
оно
ушло.
Aunque
quizá
en
otro
momento
Хотя,
возможно,
в
другой
момент,
Más
adelante
volvamos
a
encontrar
historias
que
compaginen
y
compartan
el
final
Позже
мы
снова
найдём
истории,
которые
совпадут
и
разделят
финал.
Donde
el
fuego
no
derrita
y
el
hoy
pueda
seguir
siendo
la
estrella
que
calienta
todo
el
cielo
con
incendio
Где
огонь
не
растопит,
и
сегодняшний
день
сможет
оставаться
звездой,
согревающей
всё
небо
пожаром.
Y
es
que
no
existe
universo
donde
yo
me
quede
aquí
И
нет
такой
вселенной,
где
я
остался
бы
здесь.
Te
añoraré
cada
paso
que
dé
sin
ti
Я
буду
тосковать
по
тебе
с
каждым
шагом,
который
сделаю
без
тебя.
A
cualquier
lugar,
llevo
conmigo
las
piedras
que
me
hicieron
tropezar
Куда
бы
я
ни
шёл,
я
несу
с
собой
камни,
которые
заставили
меня
споткнуться.
Si
no
vas
a
estar,
déjame
algo
que
me
entienda,
las
heridas
no
se
cierran
Если
тебя
не
будет
рядом,
оставь
мне
что-то,
что
меня
поймёт,
раны
не
заживают.
Ahora
coges
mi
maleta
y
me
ofreces
tu
chaqueta
Теперь
ты
берёшь
мой
чемодан
и
предлагаешь
мне
свою
куртку.
Ahora
que
el
viento
sopla,
ahora
que
el
frío
aprieta
Теперь,
когда
ветер
дует,
теперь,
когда
холод
сжимает.
Las
palabras
se
sumaron
y
aparecieron
gestos
К
словам
добавились
жесты.
Y
nuestras
manos
se
besaron
con
los
dedos
И
наши
руки
поцеловались
пальцами.
Son
caminos
distintos,
pero
no
tan
distantes
Это
разные
пути,
но
не
такие
уж
далёкие.
Hay
piratas
y
navios
comerciales
en
los
mares
В
морях
есть
пираты
и
торговые
суда.
Y
si
chocamos
pues
al
abordaje
И
если
столкнёмся,
то
на
абордаж.
Que
el
oleaje
sienta
lo
que
es
ser
salvaje
Пусть
волны
почувствуют,
что
такое
быть
диким.
Y
es
que
por
mucho
que
huyamos,
siempre
nos
encontramos
И
как
бы
мы
ни
убегали,
мы
всегда
находим
друг
друга.
Nos
hicieron
siendo
42
gramos
Нас
создали
весом
в
42
грамма.
Sean
puestas
de
sol
o
sean
amaneceres
Будь
то
закаты
или
рассветы.
Cuando
se
encuentran
contrarios
multiplican
sus
poderes
Когда
встречаются
противоположности,
они
умножают
свои
силы.
Siempre
fuimos
lo
que
somos,
aunque
intentemos
negarlo
Мы
всегда
были
теми,
кто
мы
есть,
даже
если
пытаемся
это
отрицать.
No
existen
palabras
que
pudiesen
explicarlo
Нет
слов,
которые
могли
бы
это
объяснить.
No
existe
universo
donde
yo
exista
sin
ti
Нет
вселенной,
где
я
существую
без
тебя.
Y
es
que
el
cielo
no
es
el
cielo
si
no
estoy
junto
a
ti
И
небо
не
небо,
если
я
не
рядом
с
тобой.
Me
falta
tu
calor
Мне
не
хватает
твоего
тепла.
Hace
tiempo
ya
que
desapareció
Давно
уже
оно
исчезло.
Busque
más
allá
de
esta
canción
Искал
за
пределами
этой
песни.
Y
que
me
encuentres
lo
que
perdimos
los
dos
И
чтобы
ты
нашла
то,
что
мы
оба
потеряли.
A
cualquier
lugar,
llevo
conmigo
las
piedras
que
me
hicieron
tropezar
Куда
бы
я
ни
шёл,
я
несу
с
собой
камни,
которые
заставили
меня
споткнуться.
Si
no
vas
a
estar,
déjame
algo
que
me
entienda,
las
heridas
no
se
cierran
Если
тебя
не
будет
рядом,
оставь
мне
что-то,
что
меня
поймёт,
раны
не
заживают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.