JPelirrojo feat. Porta - Tras la máscara - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни JPelirrojo feat. Porta - Tras la máscara




Tras la máscara
За маской
La verdad no entiendo como no pude ver
Правду сказать, не понимаю, как я не смог разглядеть,
Que realmente nunca fuiste quien dijiste ser
Что на самом деле ты никогда не была той, за кого себя выдавала.
Y me sorprendo cuando todavía digo, que hubo un día en el que fuiste mi amigo
И я удивляюсь, когда до сих пор говорю, что был день, когда ты была моим другом,
Porque la verdad es que si miro para atrás, realmente no estuviste más que cuando te convino
Потому что правда в том, что если я оглянусь назад, тебя не было рядом, кроме как когда тебе это было удобно.
Así que por favor te pido que no mientas más
Так что, пожалуйста, я прошу тебя больше не лгать,
No vaya a ser que te cierre yo el pico (y tío)
Иначе я сам заткну тебе рот (и, чувак),
Te lo digo muy en serio, más te vale no joder con mi Imperio
Я говорю это очень серьезно, тебе лучше не связываться с моей Империей.
No merece la pena que mientas sobre mí, simplemente porque fui yo
Не стоит лгать обо мне просто потому, что это я
Quien te descubrí
Раскрыл тебя.
Escondido tras la máscara que te pones para enmascarar
Скрываясь за маской, которую ты надеваешь, чтобы скрыть,
Que eres un ególatra, que no tienes principios
Что ты эгоистка, у тебя нет принципов,
Que incluso venderías a tu madre por caprichos
Что ты даже продала бы свою мать ради прихоти.
No salías del armario por dinero y saliste del armario por dinero
Ты не выходила из шкафа из-за денег, и ты вышла из шкафа из-за денег,
Te acercaste a nosotros por dinero
Ты сблизилась с нами из-за денег,
¡Y ahora quiero que lo sepa el mundo entero!
И теперь я хочу, чтобы об этом знал весь мир!
Confiaba en ti como si fueses mi hermano
Я доверял тебе, как своему брату,
Jamás pensé que acabaría apuñalado
Никогда не думал, что окажусь заколотым,
Tal y como hiciste, cuando mentiste
Как ты и сделала, когда солгала,
A todo el mundo simplemente porque no quisiste
Всем просто потому, что ты не хотела
Parecer el malo, que eres un interesado
Выглядеть плохой, ты корыстная,
Y es que realmente tienes todo calculado
И на самом деле у тебя все просчитано.
Eres maquiavélico, un capullo caprichoso
Ты макиавеллистка, капризная дурочка,
Lo único que te ha importado siempre ha sido ser famoso
Единственное, что тебя всегда волновало, это быть знаменитой.
Chupa más cámara de, quien tengas por adelante
Ты любишь камеру больше, чем любого, кто перед тобой,
Te crees tan importante y eres insignificante
Ты считаешь себя такой важной, а ты ничтожна.
¿Qué más, puedo decir que otros ya no sepan?
Что еще я могу сказать, чего другие уже не знают?
Eres tan tonto que ya ni intentas ocultar que solo vas a por las ventas
Ты такая глупая, что даже не пытаешься скрыть, что ты гонишься только за продажами.
No me das pena más bien me das asco
Ты не вызываешь у меня жалости, скорее отвращение,
Sólo querías chupar más del Zasko, vaya chasco me lleve contigo
Ты просто хотела высосать больше из Zasko, какое разочарование ты для меня.
Ni hermano, ni amigo, ya ni conocido
Ни брат, ни друг, теперь даже не знакомый,
Ojalá te encuentres aquello que te mereces
Надеюсь, ты найдешь то, что заслуживаешь,
Ni siquiera pido que te venga con creces
Я даже не прошу, чтобы это было с лихвой,
Que todas tus mentiras se vuelvan contra ti para que así
Пусть вся твоя ложь обернется против тебя, чтобы ты
Sientas lo que sentí
Почувствовала то, что чувствовал я,
Y lo que sintieron aquellos que hayan sufrido
И то, что чувствовали те, кто пострадал
Las mentiras del adulto disfrazado de niño
От лжи взрослого, переодетого ребенком.
Intestaste eliminarme solo porque me envidiabas, ¿y ahora qué?
Ты пыталась уничтожить меня только потому, что завидовала, и что теперь?
¿Quién escucha lo que hablas?
Кто слушает то, что ты говоришь?
Te abrí las puertas de casa
Я открыл тебе двери своего дома,
Por eso hoy pago el impuesto a las tasas
Поэтому сегодня я плачу налоги,
La culpa fue mía por confiar, intentar conocer que esconde esa carcasa
Это была моя вина, что я доверился, пытаясь узнать, что скрывается за этой оболочкой.
Mentiras con patas las cazo, perdono y no olvido
Ложь с ногами, я ловлю ее, прощаю и не забываю,
Experto en romper lazos
Эксперт по разрыву связей,
Me pita el oído y rechazo al hermano que le eche una mano
У меня звенит в ушах, и я отказываюсь от брата, который протягивает мне руку,
Y me agarro el brazo (tú)
И я хватаюсь за руку (ты).
Abusaste de mi confianza
Ты злоупотребила моим доверием,
A la cara todo fueron alabanzas
В лицо мне были только похвалы,
No sentí un puñal, me atravesó tu lanza
Я не почувствовал кинжала, меня пронзило твое копье,
Dejando una herida letal en mi espalda
Оставив смертельную рану на моей спине.
Alguien me aviso de tu juego
Кто-то предупредил меня о твоей игре,
No lo quise ver, nunca estuve tan ciego
Я не хотел этого видеть, я никогда не был так слеп,
Las cuentas se saldan, tienes más cara que espalda
Счета оплачены, у тебя больше наглости, чем совести,
¡Y eso que vas sobrado de ego!
И это при том, что у тебя зашкаливает эго!
No espero tus disculpas y tanto victimismo
Я не жду твоих извинений и столько жертвенности,
Tanta manipulación y tanto cinismo
Столько манипуляций и столько цинизма,
Llegaste a mi vida para hacer turismo
Ты пришла в мою жизнь, чтобы побыть туристом,
Hoy los hechos hablan por si mismos
Сегодня факты говорят сами за себя.
Por interés si hacía falta tragabas
Ради выгоды ты глотала все, что угодно,
Tu cobardía escondía lo que pensabas
Твоя трусость скрывала то, что ты думала,
Jurabas en vano, ser como tu debe ser insano
Ты клялась напрасно, быть такой, как ты, должно быть, безумие,
La amistad acabo temprano por eso
Дружба закончилась рано, поэтому
Solo te importa quedar bien, a me la suda parecer el malo
Тебе важно только выглядеть хорошо, мне плевать на то, чтобы казаться плохим,
Se, que en algo yo también fallé
Я знаю, что в чем-то я тоже ошибся,
Pero no soy el que por detrás suelta palos
Но я не тот, кто за спиной распускает сплетни.
Ya eres parte del pasado como muchos
Ты уже часть прошлого, как и многие,
Tu fama pasajera fue un capricho
Твоя мимолетная слава была прихотью,
Yo la mierda que se inventan ni la escucho
Я не слушаю дерьмо, которое они выдумывают,
Zeta ya lo dijo
Зета уже сказал это,
¡Lárgate mal bicho!
Убирайся, мерзкая тварь!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.