Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La miema piedra (con Curri C)
Derselbe Stein (mit Curri C)
Ya
no
puede
más,
pues
su
novia
le
ha
dejado
Er
kann
nicht
mehr,
denn
seine
Freundin
hat
ihn
verlassen
Todo
pierde
su
sentido
y
se
siente
abandonado
Alles
verliert
seinen
Sinn
und
er
fühlt
sich
verlassen
Magullado
corazón
no
resiste
estar
tan
solo
Das
angeschlagene
Herz
hält
es
nicht
aus,
so
allein
zu
sein
Solo
piensa
en
el
pasado
y
solo
le
provoca
lloros
Er
denkt
nur
an
die
Vergangenheit
und
das
bringt
ihn
nur
zum
Weinen
De
este
modo
nada
cuadra
y
cada
lágrima
Auf
diese
Weise
passt
nichts
zusammen
und
jede
Träne
Le
hace
sentirse
más
triste
y
cada
palabra
Lässt
ihn
sich
trauriger
fühlen
und
jedes
Wort
No
consigue
levantarse
y
nada
será
como
antes
Er
schafft
es
nicht
aufzustehen
und
nichts
wird
mehr
wie
früher
sein
Pasa
de
vivir
su
vida
ya
nada
es
interesante
Er
gibt
sein
Leben
auf,
nichts
ist
mehr
interessant
Se
pierde
en
cada
instante
solo
vive
en
su
cabeza
Er
verliert
sich
in
jedem
Augenblick,
lebt
nur
in
seinem
Kopf
En
cada
paso,
en
cada
acto
se
refleja
su
tristeza
In
jedem
Schritt,
in
jeder
Handlung
spiegelt
sich
seine
Traurigkeit
wider
Sale
de
fiesta,
le
presentan
mil
mujeres
Er
geht
feiern,
ihm
werden
tausend
Frauen
vorgestellt
Pero
nada
sirve
cuando
el
pasado
es
lo
que
quiere
Aber
nichts
hilft,
wenn
er
die
Vergangenheit
will
Se
detiene
en
unos
ojos
negros
como
la
noche
Er
bleibt
bei
Augen
hängen,
schwarz
wie
die
Nacht
Pero
aún
le
duele
y
tiene
miedo
al
roce
Aber
es
tut
ihm
noch
weh
und
er
hat
Angst
vor
der
Berührung
Solo
daño
conoce
o
eso
es
lo
que
recuerda
Er
kennt
nur
Schmerz
oder
das
ist
es,
woran
er
sich
erinnert
Acercarse
a
otra
no
sabe
si
merece
la
pena
Sich
einer
anderen
zu
nähern,
er
weiß
nicht,
ob
es
sich
lohnt
Una
chispa
de
esperanza
suena
pero
tiene
miedo
Ein
Funke
Hoffnung
erklingt,
aber
er
hat
Angst
Su
corazón
y
su
cabeza
buscan
un
consuelo
Sein
Herz
und
sein
Kopf
suchen
nach
Trost
Pero
el
tiene
miedo
al
vuelo
pero
piensa
en
intentarlo
Aber
er
hat
Angst
vor
dem
Wagnis,
aber
er
denkt
daran,
es
zu
versuchen
Piensa
en
cada
cosa
buena
que
le
trajo
en
antaño
Er
denkt
an
all
die
guten
Dinge,
die
es
ihm
früher
brachte
Esa
chica
de
ojos
negros
consigue
hacerle
olvidar
Dieses
Mädchen
mit
den
schwarzen
Augen
schafft
es,
ihn
vergessen
zu
lassen
Eso
es
cosa
que
otras
antes
jamás
pudieron
lograr
Das
ist
etwas,
was
andere
zuvor
niemals
erreichen
konnten
La
suerte
esta
de
su
lado
o
eso
piensa
cosa
buena
Das
Glück
ist
auf
seiner
Seite,
oder
das
denkt
er,
eine
gute
Sache
Su
vida
cambia
de
rumbo
y
ahora
solo
piensa
en
ella
Sein
Leben
nimmt
eine
neue
Wendung
und
jetzt
denkt
er
nur
noch
an
sie
Con
ilusión
la
llama
a
las
6:
00
con
ella
queda
Voller
Vorfreude
ruft
er
sie
an,
um
6:00
Uhr
trifft
er
sich
mit
ihr
Por
primera
vez
en
meses
se
esmera
cuando
se
arregla
Zum
ersten
Mal
seit
Monaten
gibt
er
sich
Mühe,
wenn
er
sich
zurechtmacht
La
primera
cita
empiezan
a
conocerse
Beim
ersten
Date
beginnen
sie,
sich
kennenzulernen
Mariposas
en
el
estómago
revolotean
sin
cese
Schmetterlinge
im
Bauch
flattern
ohne
Unterlass
Esa
chica
tiene
algo
él
se
esta
enamorando
Dieses
Mädchen
hat
etwas,
er
verliebt
sich
gerade
Parece
que
el
pasado
por
completo
se
ha
borrado
Es
scheint,
als
wäre
die
Vergangenheit
vollständig
ausgelöscht
Ahora
se
levanta
alegre
con
ganas
de
sonreír
Jetzt
wacht
er
fröhlich
auf,
mit
dem
Wunsch
zu
lächeln
Al
cabo
de
dos
semanas
empiezan
a
salir
Nach
zwei
Wochen
fangen
sie
an,
zusammen
auszugehen
No
son
uno
sin
el
otro
cada
momento
es
perfecto
Sie
sind
nicht
eins
ohne
den
anderen,
jeder
Moment
ist
perfekt
Cada
beso,
cada
roce,
cada
abrazo
en
efecto
Jeder
Kuss,
jede
Berührung,
jede
Umarmung,
in
der
Tat
Si
la
felicidad
se
midiese
está
claro
Wenn
man
Glück
messen
könnte,
wäre
klar
Que
estos
dos
enamorados
tocan
ahora
lo
más
alto
Dass
diese
beiden
Verliebten
jetzt
den
Höhepunkt
erreichen
Mas
que
magia
entre
ellos,
¡que
destello!
¡Que
locura!
Mehr
als
Magie
zwischen
ihnen,
welch
ein
Glanz!
Welch
ein
Wahnsinn!
¿Cómo
puede
ser
creíble
que
exista
tanta
ternura?
Wie
kann
es
glaubhaft
sein,
dass
so
viel
Zärtlichkeit
existiert?
Saben
que
la
vida
es
dura
pero
juntos
son
más
fuertes
Sie
wissen,
dass
das
Leben
hart
ist,
aber
zusammen
sind
sie
stärker
Y
quien
pudiera
sentir
esto
chico
así
da
más
gusto
verte
Und
wer
das
fühlen
könnte,
Junge,
so
sieht
man
dich
lieber
Pasa
el
tiempo,
si,
parece
que
todo
va
bien
Die
Zeit
vergeht,
ja,
es
scheint,
dass
alles
gut
läuft
Si,
pero
luego
siempre
empiezan
Ja,
aber
dann
fangen
sie
immer
an
Empiezan
los
problemas
el
amor
ahora
es
rutina
Die
Probleme
beginnen,
die
Liebe
ist
jetzt
Routine
A
veces
desearía
conocer
a
otras
chicas
Manchmal
wünschte
er,
er
würde
andere
Mädchen
kennenlernen
Y
él
no
es
el
único
según
pasan
los
días
Und
er
ist
nicht
der
Einzige,
wie
die
Tage
vergehen
Ella
quiere
quedar
cada
vez
más
con
sus
amigas
Sie
will
sich
immer
öfter
mit
ihren
Freundinnen
treffen
Cada
vez
hay
más
movidas
discuten
por
tonterías
Es
gibt
immer
mehr
Ärger,
sie
streiten
über
Kleinigkeiten
Momentos
íntimos
ya
carecen
de
caricias
In
intimen
Momenten
fehlt
es
bereits
an
Zärtlichkeiten
Empiezan
las
mentiras
y
él
en
un
cajón
encuentra
Die
Lügen
beginnen
und
er
findet
in
einer
Schublade
Una
carta
de
amor
para
ella
y
no
es
su
letra
Einen
Liebesbrief
für
sie,
und
es
ist
nicht
seine
Handschrift
La
razón
no
la
encuentra
no
sabe
donde
a
fallado
Er
findet
den
Grund
nicht,
weiß
nicht,
wo
er
versagt
hat
Su
pequeña
de
ojos
negros
ahora
fuerza
los
enfados
Sein
kleines
Mädchen
mit
den
schwarzen
Augen
erzwingt
jetzt
den
Streit
Él
esta
enamorado
y
duda
del
viceversa
Er
ist
verliebt
und
zweifelt,
ob
es
umgekehrt
auch
so
ist
Sólo
quiere
que
se
arregle
solo
piensa
en
su
princesa
Er
will
nur,
dass
es
wieder
gut
wird,
denkt
nur
an
seine
Prinzessin
Él
no
cesa
pero
piensa
que
quizá
ya
este
con
otro
Er
gibt
nicht
auf,
aber
er
denkt,
dass
sie
vielleicht
schon
mit
einem
anderen
zusammen
ist
Quizá
le
hallan
superado
y
de
pensarlo
quedan
trozos
Vielleicht
ist
sie
über
ihn
hinweg
und
beim
Gedanken
daran
zerfällt
er
in
Stücke
¿Dónde
esta
el
amor
que
hubo?
Se
pregunta
sin
respuestas
Wo
ist
die
Liebe
geblieben,
die
es
gab?
Fragt
er
sich
ohne
Antworten
Sabe
que
ella
ya
no
es
suya
y
pierde
todas
las
fuerzas
Er
weiß,
dass
sie
nicht
mehr
sein
ist
und
verliert
alle
Kraft
No
es
por
ti
es
por
mi
fue
la
excusa
que
le
puso
"Es
liegt
nicht
an
dir,
es
liegt
an
mir"
war
die
Ausrede,
die
sie
ihm
gab
Le
abandono
por
otro
y
ya
de
ella
nada
supo
Sie
verließ
ihn
für
einen
anderen
und
er
hörte
nie
wieder
etwas
von
ihr
Todo
perdió
su
color
amor
ahora
es
dolor
Alles
verlor
seine
Farbe,
Liebe
ist
jetzt
Schmerz
Su
alma
destemplada
ya
no
encuentra
ese
calor
Seine
verstimmte
Seele
findet
diese
Wärme
nicht
mehr
Ya
no
tiene
valor
para
salir
de
la
cama
Er
hat
nicht
mehr
den
Mut,
aus
dem
Bett
aufzustehen
Lágrimas,
insomnio
en
cada
madrugada
Tränen,
Schlaflosigkeit
in
jeder
Morgendämmerung
Su
corazón
dañado
está
estancado
en
el
pasado
Sein
verletztes
Herz
steckt
in
der
Vergangenheit
fest
Ya
no
puede
más
pues
su
novia
le
ha
dejado
Er
kann
nicht
mehr,
denn
seine
Freundin
hat
ihn
verlassen
El
ser
humano
es
el
único
que
tropieza
varias
veces
en
la
misma
piedra
Der
Mensch
ist
das
einzige
Wesen,
das
mehrmals
über
denselben
Stein
stolpert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.