JPelirrojo - Más duele irse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни JPelirrojo - Más duele irse




Más duele irse
Больнее уходить
Tus ojos ya no me ven
Твои глаза меня больше не видят
que te hice daño con aquello que dije
Я знаю, что причинил тебе боль тем, что сказал
Tus labios ya no me creen
Твои губы мне больше не верят
que te perdí con aquello que hice
Я знаю, что потерял тебя тем, что сделал
Y aun así no qué sentir
И всё же я не знаю, что чувствовать
Ojalá tuviese el valor de decidirme
Если бы у меня хватило смелости решиться
Pero ya ni puedo ni quiero mentir
Но я уже не могу и не хочу лгать
Duele quedarse pero más duele irse
Больно оставаться, но больнее уходить
¿Y cómo quieres que te deje de hablar
И как ты хочешь, чтобы я перестал с тобой говорить,
Si ya no queda nada de tu olor en mi almohada?
Если от твоего запаха на моей подушке ничего не осталось?
¿Y cómo quieres que te deje escapar
И как ты хочешь, чтобы я позволил тебе уйти,
Si fui feliz contigo al despertar por la mañana?
Если я был счастлив с тобой, просыпаясь по утрам?
¿Y cómo quieres que te deje de amar
И как ты хочешь, чтобы я перестал тебя любить,
Si ya no queda nada de tu olor en mi almohada?
Если от твоего запаха на моей подушке ничего не осталось?
¿Y cómo quieres que te deje escapar
И как ты хочешь, чтобы я позволил тебе уйти,
Si fui feliz contigo al despertar por la mañana?
Если я был счастлив с тобой, просыпаясь по утрам?
Me dices que te quieres ir
Ты говоришь, что хочешь уйти
Y que yo ya no puedo hacer nada
И что я уже ничего не могу сделать
Me pregunto si me intentas mentir
Я спрашиваю себя, пытаешься ли ты мне солгать
Porque noto una batalla en tu mirada
Потому что я вижу борьбу в твоих глазах
Y me pregunto si me podrás volver a ver
И я спрашиваю себя, сможешь ли ты снова увидеть меня
Como la persona que puedo llegar a ser
Таким человеком, каким я могу стать
Pero ya ni yo si puedo creer en
Но я уже сам не знаю, могу ли я верить в себя
Duele quedarse pero más duele dejarte ir
Больно оставаться, но больнее отпускать тебя
¿Y cómo quieres que te deje de hablar
И как ты хочешь, чтобы я перестал с тобой говорить,
Si ya no queda nada de tu olor en mi almohada?
Если от твоего запаха на моей подушке ничего не осталось?
¿Y cómo quieres que te deje escapar
И как ты хочешь, чтобы я позволил тебе уйти,
Si fui feliz contigo al despertar por la mañana?
Если я был счастлив с тобой, просыпаясь по утрам?
¿Y cómo quieres que te deje de amar
И как ты хочешь, чтобы я перестал тебя любить,
Si ya no queda nada de tu olor en mi almohada?
Если от твоего запаха на моей подушке ничего не осталось?
¿Y cómo quieres que te deje escapar
И как ты хочешь, чтобы я позволил тебе уйти,
Si fui feliz contigo al despertar por la mañana?
Если я был счастлив с тобой, просыпаясь по утрам?
Lo que pudo ser ya no podrá ser
То, что могло быть, уже не будет
El fuego de tus ojos se ha apagado al ver que
Огонь в твоих глазах погас, увидев, что
Lo que pudo ser ya no podrá ser
То, что могло быть, уже не будет
El fuego de mis ojos ya me impide ver
Огонь в моих глазах мешает мне видеть
Lo que pudo ser ya no podrá ser
То, что могло быть, уже не будет
El fuego de tus ojos se ha apagado al ver que
Огонь в твоих глазах погас, увидев, что
Lo que pudo ser ya no podrá ser
То, что могло быть, уже не будет
El fuego de mis ojos revive otra vez
Огонь в моих глазах снова оживает
Lo que pudo ser ya no podrá ser
То, что могло быть, уже не будет
El fuego de tus ojos se ha apagado al ver que
Огонь в твоих глазах погас, увидев, что
Lo que pudo ser ya no podrá ser
То, что могло быть, уже не будет
El fuego de mis ojos ya me impide ver
Огонь в моих глазах мешает мне видеть
Lo que pudo ser ya no podrá ser
То, что могло быть, уже не будет
El fuego de tus ojos se ha apagado al ver que
Огонь в твоих глазах погас, увидев, что
Lo que pudo ser ya no podrá ser
То, что могло быть, уже не будет
El fuego de mis ojos revive otra vez
Огонь в моих глазах снова оживает
¿Y cómo quieres que te deje de hablar
И как ты хочешь, чтобы я перестал с тобой говорить,
Si ya no queda nada de tu olor en mi almohada?
Если от твоего запаха на моей подушке ничего не осталось?
¿Y cómo quieres que te deje escapar
И как ты хочешь, чтобы я позволил тебе уйти,
Si fui feliz contigo al despertar por la mañana?
Если я был счастлив с тобой, просыпаясь по утрам?
¿Y cómo quieres que te deje de amar
И как ты хочешь, чтобы я перестал тебя любить,
Si ya no queda nada de tu olor en mi almohada?
Если от твоего запаха на моей подушке ничего не осталось?
¿Y cómo quieres que te deje escapar
И как ты хочешь, чтобы я позволил тебе уйти,
Si fui feliz contigo al despertar por la mañana?
Если я был счастлив с тобой, просыпаясь по утрам?
¿Y cómo quieres que te deje de hablar
И как ты хочешь, чтобы я перестал с тобой говорить,
Si ya no queda nada de tu olor en mi almohada?
Если от твоего запаха на моей подушке ничего не осталось?
¿Y cómo quieres que te deje escapar
И как ты хочешь, чтобы я позволил тебе уйти,
Si fui feliz contigo al despertar por la mañana?
Если я был счастлив с тобой, просыпаясь по утрам?
¿Y cómo quieres que te deje de amar
И как ты хочешь, чтобы я перестал тебя любить,
Si ya no queda nada de tu olor en mi almohada?
Если от твоего запаха на моей подушке ничего не осталось?
¿Y cómo quieres que te deje escapar
И как ты хочешь, чтобы я позволил тебе уйти,
Si fui feliz contigo al despertar por la mañana?
Если я был счастлив с тобой, просыпаясь по утрам?





Авторы: Jpelirrojo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.