Текст и перевод песни JPelirrojo - No quiero esperar (con Curri C)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No quiero esperar (con Curri C)
I Don't Want to Wait (with Curri C)
No
quiero
esperar...
I
don't
want
to
wait...
Harto
de
llorar...
Tired
of
crying...
¡No
quiero
esperar!
¡No
quiero
esperar!
I
don't
want
to
wait!
I
don't
want
to
wait!
¡Harto
de
llorar!
¡Harto
de
llorar!
Tired
of
crying!
Tired
of
crying!
El
asfalto
filtra
lágrimas
que
resbalan
bajo
suelas
The
asphalt
filters
tears
that
slip
under
soles
Si
vuelas
mientras
sueñas
dime,
¿Por
qué
te
despiertas?
If
you
fly
while
you
dream
tell
me,
why
do
you
wake
up?
¡No
quiero
esperar!
¡No
quiero
esperar!
I
don't
want
to
wait!
I
don't
want
to
wait!
¡Harto
de
llorar!
¡Harto
de
llorar!
Tired
of
crying!
Tired
of
crying!
El
asfalto
filtra
lágrimas
que
resbalan
bajo
suelas
The
asphalt
filters
tears
that
slip
under
soles
Si
vuelas
mientras
sueñas
dime,
¿Por
qué
me
despiertas?
If
you
fly
while
you
dream
tell
me,
why
do
you
wake
me
up?
No
quiero
esperar,
parar,
pensar,
aparentar
I
don't
want
to
wait,
stop,
think,
pretend
En
este
mundo
inhóspito
donde
no
hay
lugar
In
this
inhospitable
world
where
there
is
no
place
Para
cómplices
miradas,
hadas,
alas
malgastadas
For
complicit
glances,
fairies,
wasted
wings
Sábanas
sudadas
donde
no
existen
palabras
Sweaty
sheets
where
words
don't
exist
De
consuelo
para
el
vuelo
malherido
del
gorrión
Of
consolation
for
the
wounded
flight
of
the
sparrow
Que
se
cayó
del
nido
y
no
aceptó
su
condición
That
fell
from
the
nest
and
did
not
accept
its
condition
Y
en
cada
canción
trina
la
melancolía
And
in
each
song,
melancholy
trills
Del
dolor
que
se
alivia
con
tequila
y
sin
tirita
Of
the
pain
that
is
relieved
with
tequila
and
without
a
bandage
¡Incítame!
¡Provócame!
Lluvia
en
mis
ojos
Incite
me!
Provoke
me!
Rain
in
my
eyes
¡Sueños
rotos!
¡Solo
son
sueños
rotos!
Broken
dreams!
They
are
just
broken
dreams!
Ámame,
ódiame
y
díselo
a
todos
Love
me,
hate
me
and
tell
everyone
Son
falsas
las
sonrisas
que
veo
en
todas
esas
fotos
The
smiles
I
see
in
all
those
photos
are
fake
Y
es
que
todos
son
solo
lo
que
creen
que
pueden
ser
And
everyone
is
just
what
they
think
they
can
be
Se
autoimponen
límites
sin
llegar
a
entender
They
impose
limits
on
themselves
without
understanding
Que
la
vida
es
sueño
como
dijo
calderón
That
life
is
a
dream
as
Calderon
said
Un
sueño
olvidado
en
el
tiempo
y
sin
rincón
A
dream
forgotten
in
time
and
without
a
corner
No
quiero
esperar
a
que
todos
os
deis
cuenta
I
don't
want
to
wait
for
all
of
you
to
realize
Que
lo
que
realmente
cuenta
ni
se
mide
ni
se
cuenta
That
what
really
matters
is
neither
measured
nor
counted
Así
que
date
media
vuelta
y
deja
que
improvise
solo
So
turn
around
and
let
me
improvise
alone
Tonto,
¡Tonto!
El
amor
lo
es
todo
Fool,
Fool!
Love
is
everything
¡No
quiero
esperar!
¡No
quiero
esperar!
I
don't
want
to
wait!
I
don't
want
to
wait!
¡Harto
de
llorar!
¡Harto
de
llorar!
Tired
of
crying!
Tired
of
crying!
El
asfalto
filtra
lágrimas
que
resbalan
bajo
suelas
The
asphalt
filters
tears
that
slip
under
soles
Si
vuelas
mientras
sueñas
dime,
¿Por
qué
te
despiertas?
If
you
fly
while
you
dream
tell
me,
why
do
you
wake
up?
¡No
quiero
esperar!
¡No
quiero
esperar!
I
don't
want
to
wait!
I
don't
want
to
wait!
¡Harto
de
llorar!
¡Harto
de
llorar!
Tired
of
crying!
Tired
of
crying!
El
asfalto
filtra
lágrimas
que
resbalan
bajo
suelas
The
asphalt
filters
tears
that
slip
under
soles
Si
vuelas
mientras
sueñas
dime,
¿Por
qué
me
despiertas?
If
you
fly
while
you
dream
tell
me,
why
do
you
wake
me
up?
No
quiero
esperar
de
más
y
perder
la
oportunidad
I
don't
want
to
wait
any
longer
and
lose
the
opportunity
De
dar
el
paso
a
la
felicidad
To
take
the
step
to
happiness
No
entiendo
las
miradas
que
me
acusan
por
pensar
I
don't
understand
the
looks
that
accuse
me
of
thinking
Que
puede
haber
algo
más
tras
estas
fronteras
That
there
may
be
something
more
beyond
these
borders
Esperar
es
la
condena
que
me
encierra
sin
veredicto
Waiting
is
the
sentence
that
locks
me
up
without
a
verdict
Donde
ni
siquiera
dicto
las
paredes
de
mi
celda
Where
I
don't
even
dictate
the
walls
of
my
cell
Convicto
por
la
espera
de
mejoras
Convicted
by
the
wait
for
improvements
En
segundos,
minutos,
horas...
Todo
se
evapora
In
seconds,
minutes,
hours...
Everything
evaporates
Imagina
no
controlar
lo
que
pasa
fuera
Imagine
not
controlling
what
happens
outside
Imagina
no
encajar
con
todas
las
reglas
Imagine
not
fitting
in
with
all
the
rules
Imagina
lo
que
quieras
y
si
merece
la
pena
Imagine
whatever
you
want
and
if
it's
worth
it
No
esperes
¡No
esperes!
No
hay
carrera
sin
su
meta
Don't
wait!
Don't
wait!
There
is
no
race
without
its
goal
Si
sudar
la
camiseta,
somos
solo
la
receta
If
you
sweat
your
shirt,
we
are
only
the
recipe
Escrita
por
nuestro
pasado
y
formados
a
base
de
palos
Written
by
our
past
and
formed
based
on
sticks
Calos,
sueños
rotos,
todo
lo
pensado
Calluses,
broken
dreams,
everything
thought
Todos
somos
una
mezcla
ni
mucho
menos
perfecta
¡Que
va!
We
are
all
a
mixture,
not
perfect
by
any
means!
Come
on!
Sabes
que
quieres
hacer
realidad
ilusiones
You
know
that
you
want
to
make
illusions
come
true
Y
el
momento
esperas
entre
subidas
y
bajones
And
the
moment
you
wait
between
ups
and
downs
Deseas
con
fuerza
pero
no
basta
You
wish
strongly
but
it's
not
enough
Doblas
la
subasta
¡No
quieres
quedarte
solo!
You
double
the
auction,
you
don't
want
to
be
alone!
¡No
quiero
esperar!
¡No
quiero
esperar!
I
don't
want
to
wait!
I
don't
want
to
wait!
¡Harto
de
llorar!
¡Harto
de
llorar!
Tired
of
crying!
Tired
of
crying!
El
asfalto
filtra
lágrimas
que
resbalan
bajo
suelas
The
asphalt
filters
tears
that
slip
under
soles
Si
vuelas
mientras
sueñas
dime,
¿Por
qué
te
despiertas?
If
you
fly
while
you
dream
tell
me,
why
do
you
wake
up?
¡No
quiero
esperar!
¡No
quiero
esperar!
I
don't
want
to
wait!
I
don't
want
to
wait!
¡Harto
de
llorar!
¡Harto
de
llorar!
Tired
of
crying!
Tired
of
crying!
El
asfalto
filtra
lágrimas
que
resbalan
bajo
suelas
The
asphalt
filters
tears
that
slip
under
soles
Si
vuelas
mientras
sueñas
dime,
¿Por
qué
me
despiertas?
If
you
fly
while
you
dream
tell
me,
why
do
you
wake
me
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.