JPelirrojo - No quiero esperar (with Curricé) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JPelirrojo - No quiero esperar (with Curricé)




No quiero esperar (with Curricé)
I don't want to wait (with Curricé)
No quiero esperar...
I don't want to wait...
Arto de llorar...
Tired of crying...
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
I don't want to wait! I don't want to wait!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Tired of crying! Tired of crying!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
The asphalt filters tears that slide under soles
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué te despiertas?
If you fly while you dream tell me, why do you wake up?
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
I don't want to wait! I don't want to wait!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Tired of crying! Tired of crying!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
The asphalt filters tears that slide under soles
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué me despiertas?
If you fly while you dream tell me, why do you wake me up?
No quiero esperar, parar, pensar, aparentar
I don't want to wait, stop, think, pretend
En este mundo inhóspito donde no hay lugar
In this inhospitable world where there is no place
Para cómplices miradas, hadas, alas malgastadas
For complicit looks, fairies, wasted wings
Sábanas sudadas donde no existen palabras
Sweaty sheets where there are no words
De consuelo para el vuelo malherido del gorrión
Of consolation for the wounded flight of the sparrow
Que se cayó del nido y no aceptó su condición
That fell from the nest and did not accept its condition
Y en cada canción trina la melancolía
And in each song, melancholy trills
Del dolor que se alivia con tequila y sin tirita
Of the pain that is relieved with tequila and without a band-aid
¡Incítame! ¡Provócame! Lluvia en mis ojos
Incite me! Provoke me! Rain in my eyes
¡Sueños rotos! ¡Solo son sueños rotos!
Broken dreams! They are just broken dreams!
Ámame, ódiame y díselo a todos
Love me, hate me and tell everyone
Son falsas las sonrisas que veo en todas esas fotos
The smiles I see in all those photos are fake
Y es que todos son solo lo que creen que pueden ser
And it is that everyone is only what they think they can be
Se autoimponen límites sin llegar a entender
They self-impose limits without understanding
Que la vida es sueño como dijo calderón
That life is a dream as Calderon said
Un sueño olvidado en el tiempo y sin rincón
A dream forgotten in time and without a corner
No quiero esperar a que todos os deis cuenta
I don't want to wait for you all to realize
Que lo que realmente cuenta ni se mide ni se cuenta
That what really matters is neither measured nor counted
Así que date media vuelta y deja que improvise solo
So turn around and let me improvise alone
Tonto, ¡Tonto! El amor lo es todo
Fool! Fool! Love is everything
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
I don't want to wait! I don't want to wait!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Tired of crying! Tired of crying!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
The asphalt filters tears that slide under soles
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué te despiertas?
If you fly while you dream tell me, why do you wake up?
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
I don't want to wait! I don't want to wait!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Tired of crying! Tired of crying!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
The asphalt filters tears that slide under soles
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué me despiertas?
If you fly while you dream tell me, why do you wake me up?
No quiero esperar de más y perder la oportunidad
I don't want to wait any longer and miss the opportunity
De dar el paso a la felicidad
To take the step to happiness
No entiendo las miradas que me acusan por pensar
I don't understand the looks that accuse me for thinking
Que puede haber algo más tras estas fronteras
That there may be something more beyond these borders
Esperar es la condena que me encierra sin veredicto
Waiting is the sentence that locks me up without a verdict
Donde ni siquiera dicto las paredes de mi celda
Where I don't even dictate the walls of my cell
Convicto por la espera de mejoras
Convicted by the wait for improvements
En segundos, minutos, horas... Todo se evapora
In seconds, minutes, hours... Everything evaporates
Imagina no controlar lo que pasa fuera
Imagine not controlling what happens outside
Imagina no encajar con todas las reglas
Imagine not fitting in with all the rules
Imagina lo que quieras y si merece la pena
Imagine whatever you want and if it is worth it
No esperes ¡No esperes! No hay carrera sin su meta
Don't wait! Don't wait! There is no race without its finish line
Si sudar la camiseta, somos solo la receta
If we sweat the shirt, we are only the recipe
Escrita por nuestro pasado y formados a base de palos
Written by our past and formed on the basis of blows
Calos, sueños rotos, todo lo pensado
Calluses, broken dreams, everything thought
Todos somos una mezcla ni mucho menos perfecta ¡Que va!
We are all a mixture, much less perfect, what's up!
Sabes que quieres hacer realidad ilusiones
You know you want to make illusions come true
Y el momento esperas entre subidas y bajones
And you wait for the moment between highs and lows
Deseas con fuerza pero no basta
You wish strongly, but it is not enough
Doblas la subasta ¡No quieres quedarte solo!
You double the auction You don't want to be left alone!
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
I don't want to wait! I don't want to wait!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Tired of crying! Tired of crying!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
The asphalt filters tears that slide under soles
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué te despiertas?
If you fly while you dream tell me, why do you wake up?
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
I don't want to wait! I don't want to wait!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Tired of crying! Tired of crying!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
The asphalt filters tears that slide under soles
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué me despiertas?
If you fly while you dream tell me, why do you wake me up?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.