JPelirrojo - Rendirme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JPelirrojo - Rendirme




Rendirme
Give Up
Desde que recuerdo siempre escribo en un cuaderno
I've always written in a notebook ever since I can remember
Nunca fue por ego, fue por mantenerme cuerdo
It was never about ego, it was about staying sane
Solo fue un sitio donde poder refugiarme
It was just a place where I could take refuge
Donde desahogarme y no llegar a suicidarme
To vent and not end up committing suicide
Mis extra escolares eran ir al psicólogo
My extracurricular activities were going to the psychologist
Seis distintos y ninguno me ayudó
Six different ones and none of them helped me
Porque ninguno me creyó, no, ninguno me creyó
Because none of them believed me, no, none of them believed me
Ninguno me ayudó porque ninguno me creyó
None of them helped me because none of them believed me
Y heme aquí, delante del cuaderno de nuevo
And here I am, in front of the notebook again
Pensando en todo lo que ha pasado Sigo aquí y aún no me lo creo
Thinking about everything that's happened I'm still here and I still can't believe it
A veces pienso que me fui y que todo esto es un sueño
Sometimes I think I've gone away and this is all a dream
Pero no, que va, aquí sigo
But no, no way, here I still am
Treinta y tantos y aún me siento como un niño
Thirty-something and I still feel like a child
Que no busca un tornillo sino un saco de canicas
Who is not looking for a screw but a bag of marbles
qué sabrás, no estuviste en mis zapatillas
What do you know, you haven't been in my shoes
Crecí creyendo que yo estaba mal
I grew up believing that I was the one who was wrong
Me obligaron a pasar un escáner cerebral
They forced me to have a brain scan
Para demostrar que era yo y no el entorno
To prove that it was me and not the environment
Pero siempre fue el entorno así que pásame el micrófono
But it was always the environment so pass me the microphone
Y deja que vomite en él todos mis sentimientos
And let me vomit all my feelings into it
Para poder crecer tuve que romper los cimientos
In order to grow I had to break the foundations
Cambiarlos por nuevos, volver a empezar
Change them for new ones, start over
Morí tantas veces que dejé de contar
I died so many times that I stopped counting
He pasado hambre, he pasado frío
I've been hungry, I've been cold
He mendigado por dinero y lo he gastado en vino
I've begged for money and spent it on wine
Para poder dormir, ¿sabes lo que te digo?
In order to be able to sleep, you know what I mean?
Mejor no juzgues aquello que no has vivido
Better not to judge what you have not lived
Y aún así conseguí levantarme
And still I managed to get up
He luchado más de lo que puedas imaginarte
I've fought more than you can imagine
Y ahora te crees que me voy a rendir
And now you think I'm going to give up
Porque te parece poco que me escuchen diez mil personas
Because it seems like nothing to you that ten thousand people are listening to me
¿Estás de broma?
Are you kidding me?
Aun solo con una ya tendría de sobra
Even with just one I'd have more than enough
Y es que nunca has entendido el por qué lo hago todo
And the thing is you've never understood why I do it all
No es por ego ni dinero es por no volverme loco
It's not for ego or money it's for not going crazy
Volveré a servir mesas si es lo que me toca hacer
I'll go back to waiting tables if that's what I have to do
No hay anillos en mis dedos que se me puedan caer
There are no rings on my fingers that can fall off
Fallar es aprender y podrás reírte
Failure is learning and you can laugh
Pero no podrás hundirme porque no pienso rendirme
But you won't be able to bring me down because I'm not planning to give up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.