JRobGotMotion - Survival - перевод текста песни на немецкий

Survival - JRobGotMotionперевод на немецкий




Survival
Überleben
Aye
Hey
Mane chill out we ain't going no where
Mensch, beruhige dich, wir gehen nirgendwo hin
We still here
Wir sind immer noch hier
Uh I'm ready for war
Uh, ich bin bereit für den Krieg
I can't even sit in the middle no more I'm a carnivore
Ich kann nicht mal mehr in der Mitte sitzen, ich bin ein Fleischfresser
I face my fears imma broken corpse
Ich stelle mich meinen Ängsten, ich bin eine zerbrochene Leiche
Tell them come check me out ain't never seen this before
Sag ihnen, sie sollen mich überprüfen, so was haben sie noch nie gesehen
They ain't seen this before
So was haben sie noch nie gesehen
Start stacking the racks and I'm packing back of the back of the back of the back
Ich fange an, die Scheine zu stapeln, und ich packe sie hinten, hinten, hinten, hinten rein
She wants me too stay down but you know I can't you can just thank my daddy
Sie will, dass ich unten bleibe, aber du weißt, ich kann nicht, dafür kannst du meinem Vater danken
In these rhymes I really live
In diesen Reimen lebe ich wirklich
JRob used to ride on taxis
JRob fuhr früher mit Taxis
Can't take my cap off like I play baseball nigga just don't be rapping
Ich kann meine Kappe nicht abnehmen, als ob ich Baseball spielen würde, Nigga, hör einfach auf zu rappen
Like I said I'm stuck in the middle
Wie gesagt, ich stecke in der Mitte fest
When they walk they public figure
Wenn sie laufen, sind sie öffentliche Personen
When most of these niggas wanna speak on the gang when I don't condone a pillar
Wenn die meisten dieser Niggas über die Gang sprechen wollen, obwohl ich keine Säule dulde
Duh
Duh
But yet just give me a riddle when I solve it they know I'm realer
Aber gib mir doch einfach ein Rätsel, wenn ich es löse, wissen sie, dass ich echter bin
Went to school all 12 years just to find out they just be teaching whatever duh
Ich bin 12 Jahre lang zur Schule gegangen, nur um herauszufinden, dass sie einfach irgendwas lehren, duh
Family mad I'm flipping chicken
Meine Familie ist sauer, dass ich Hühnchen wende
Like I could be 19 killing
Als ob ich mit 19 töten könnte
Like I can be in that cell
Als ob ich in dieser Zelle sein könnte
In these streets its kill or be killed
Auf diesen Straßen heißt es: töten oder getötet werden
In these streets its NFL but I ain't never forgot loyalty
Auf diesen Straßen ist es NFL, aber ich habe Loyalität nie vergessen
They want me to preach poetry
Sie wollen, dass ich Poesie predige
Can't sign a deal I want royalties
Ich kann keinen Vertrag unterschreiben, ich will Tantiemen
I've been up the things I'm around been real rough
Ich war oben, die Dinge, mit denen ich zu tun habe, waren echt hart
They pushed me down I got up
Sie haben mich runtergedrückt, ich bin aufgestanden
Momma said boy keep your head up
Mama sagte, Junge, halt den Kopf hoch
Momma said this world gone teach you but momma I'm really a reader
Mama sagte, diese Welt wird dich lehren, aber Mama, ich bin wirklich ein Leser
Say momma I stand on P I ain't never worry bout Q
Sag, Mama, ich stehe auf P, ich mache mir nie Sorgen um Q
Fuck is a Q
Scheiße, was ist ein Q
Back in the middle I'm pocket a fiddle
Zurück in der Mitte, ich nehme eine Fiedel
If it go down now I know they gonna scribble my god
Wenn es jetzt untergeht, weiß ich, dass sie meinen Gott kritzeln werden
Day by day I'm tighten them knots when I'm the one who's suppose to provide
Tag für Tag ziehe ich die Knoten fester, wenn ich derjenige bin, der vorsorgen soll
I'm the one who put pressure on Mom
Ich bin derjenige, der Mama unter Druck setzt
If we go you go we trust funds
Wenn wir gehen, gehst du, wir haben Treuhandfonds
In church we praise the cross but how the fuck we become some nuns
In der Kirche preisen wir das Kreuz, aber wie zum Teufel werden wir zu Nonnen?
This shit like survival of the fittest
Das ist wie das Überleben des Stärkeren
I came out war ready
Ich kam kriegsbereit heraus
Don't let your next move be your best move you gone need some clarity
Lass deinen nächsten Zug nicht dein bester Zug sein, du wirst Klarheit brauchen
Dem fives they on a mission
Die Fünfer sind auf einer Mission
And what I said I meant it
Und was ich gesagt habe, meinte ich ernst
I'm really stamped in the city I hope I see a millie
Ich bin wirklich in der Stadt anerkannt, ich hoffe, ich sehe eine Million
Alright you ready to go
Okay, bist du bereit zu gehen?





Авторы: Joshua Robertson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.