JS - 你是此生最美的风景 - перевод текста песни на немецкий

你是此生最美的风景 - JSперевод на немецкий




你是此生最美的风景
Du bist die schönste Landschaft meines Lebens
還記得那年的夏天 椰子樹佔據了海邊
Ich erinnere mich noch an jenen Sommer, Palmen besetzten den Strand,
太陽光燦爛得刺眼 你輕輕吻了我的臉
das Sonnenlicht war blendend hell, du hast mein Gesicht sanft geküsst,
飛機越過海面 劃下微笑弧線
ein Flugzeug flog über das Meer und zeichnete eine lächelnde Kurve.
就在一瞬間 你和我之間 相隔一個世紀般遙遠
In diesem einen Moment waren du und ich so weit voneinander entfernt wie ein Jahrhundert,
快轉的時間 卻帶不走回憶裡的畫面
die schnell vergehende Zeit kann jedoch die Bilder in meiner Erinnerung nicht mitnehmen.
你是此生最美的風景 讓我心碎卻如此著迷
Du bist die schönste Landschaft meines Lebens, brichst mir das Herz und faszinierst mich doch so sehr,
就算世界動盪 再絕望也有微笑的勇氣
selbst wenn die Welt bebt und die Verzweiflung groß ist, habe ich den Mut zu lächeln.
你是此生最美的風景 才令我至今一再想起
Du bist die schönste Landschaft meines Lebens, deshalb denke ich bis heute immer wieder daran,
這樣愛過一個人 是多幸福的事情
jemanden so geliebt zu haben, ist so ein großes Glück.
後來我們又再遇見 雖然成熟了些 笑容卻都沒變
Später trafen wir uns wieder, obwohl wir etwas reifer waren, hatte sich unser Lächeln nicht verändert.
就在那瞬間 有很多感覺 排山倒海淹沒了視線
In jenem Moment gab es viele Gefühle, die wie eine Flutwelle über mich hereinbrachen,
你沒有開口 緊緊地擁抱著卻意味深遠
du hast nichts gesagt, mich aber fest umarmt, was so viel bedeutete.
你是此生最美的風景 讓我心碎卻如此著迷
Du bist die schönste Landschaft meines Lebens, brichst mir das Herz und faszinierst mich doch so sehr,
就算世界動盪 再絕望也有微笑的勇氣
selbst wenn die Welt bebt und die Verzweiflung groß ist, habe ich den Mut zu lächeln.
你是此生最美的風景 才令我至今一再想起
Du bist die schönste Landschaft meines Lebens, deshalb denke ich bis heute immer wieder daran,
這樣愛過一個人 是多幸福的事情
jemanden so geliebt zu haben, ist so ein großes Glück.
以為時間可以 像沙灘和潮汐 洗去回憶痕跡
Ich dachte, die Zeit könnte, wie Sandstrand und Gezeiten, die Spuren der Erinnerung wegwaschen,
我們如果不曾分離 我不會發現 最後回到原地 還是最愛你
wenn wir uns nicht getrennt hätten, hätte ich nicht entdeckt, dass ich am Ende, zurück am Anfang, dich immer noch am meisten liebe.
你是此生最美的風景 讓我心碎卻如此著迷
Du bist die schönste Landschaft meines Lebens, brichst mir das Herz und faszinierst mich doch so sehr,
就算世界動盪 再絕望也有微笑的勇氣
selbst wenn die Welt bebt und die Verzweiflung groß ist, habe ich den Mut zu lächeln.
你是此生最美的風景 才令我至今一再想起
Du bist die schönste Landschaft meines Lebens, deshalb denke ich bis heute immer wieder daran,
這樣愛過一個人 是多幸福的事情
jemanden so geliebt zu haben, ist so ein großes Glück.
你是此生最美的風景 才令我至今一再想起
Du bist die schönste Landschaft meines Lebens, deshalb denke ich bis heute immer wieder daran,
這樣愛過一個人 是多幸福的事情
jemanden so geliebt zu haben, ist so ein großes Glück.





Авторы: Chen Zhong Yi, 陳 忠義, 陳 忠義


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.