Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天空的顏色
Die Farbe des Himmels
火车厢一列列经过了隧道
Die
Eisenbahnwaggons
fuhren
einer
nach
dem
anderen
durch
den
Tunnel
风轻吹有木棉的味道
Der
Wind
weht
leicht,
es
riecht
nach
Kapok
探著头数一数旧时的街道
Ich
strecke
meinen
Kopf
heraus
und
zähle
die
alten
Straßen
我们的故事有多少
Wie
viele
Geschichten
haben
wir?
疏离的城市
Die
entfremdete
Stadt
和轻狂的年少
und
die
leichtsinnige
Jugend
苦的甜的只有自己知道
Nur
wir
selbst
wissen,
was
bitter
und
was
süß
ist
有一个声音不能忘掉
Es
gibt
eine
Stimme,
die
ich
nicht
vergessen
kann
还记得外婆对我轻轻唱
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
Oma
mir
sanft
vorsang
孩子不要忘记了
Kind,
vergiss
nicht
人间的遭遇有它的规则
Die
menschlichen
Erlebnisse
haben
ihre
Regeln
有一天当世界都变了
Eines
Tages,
wenn
sich
die
Welt
verändert
hat
别忘记天空原来的颜色
Vergiss
nicht
die
ursprüngliche
Farbe
des
Himmels
水稻田阳光下追逐的嬉闹
Das
Herumtollen
und
Jagen
im
Sonnenlicht
auf
den
Reisfeldern
小河边放只船水中漂
Ein
kleines
Boot
am
Flussufer
treiben
lassen
蒲公英吹散了像雪随风飘
Die
Pusteblumen,
wie
Schnee
vom
Wind
verweht
那属于夏天的记号
Das
Zeichen
des
Sommers
长大了以后
Wenn
du
erwachsen
bist
你会不会忘掉
Wirst
du
es
vergessen?
我们要勾勾手约定才好
Wir
müssen
uns
mit
dem
kleinen
Finger
versprechen
未来的变化谁会知道
Wer
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
记得有首歌是这样唱的
Ich
erinnere
mich
an
ein
Lied,
das
so
gesungen
wurde
孩子不要忘记了
Kind,
vergiss
nicht
人间的遭遇有它的规则
Die
menschlichen
Erlebnisse
haben
ihre
Regeln
有一天当世界都变了
Eines
Tages,
wenn
sich
die
Welt
verändert
hat
别忘记天空原来的颜色
Vergiss
nicht
die
ursprüngliche
Farbe
des
Himmels
孩子不要忘记了
Kind,
vergiss
nicht
人间的遭遇有它的规则
Die
menschlichen
Erlebnisse
haben
ihre
Regeln
有一天当世界都变了
Eines
Tages,
wenn
sich
die
Welt
verändert
hat
别忘记天空原来的颜色
Vergiss
nicht
die
ursprüngliche
Farbe
des
Himmels
火车厢一列列经过了隧道
Die
Eisenbahnwaggons
fuhren
einer
nach
dem
anderen
durch
den
Tunnel
风轻吹有木棉的味道
Der
Wind
weht
leicht,
es
riecht
nach
Kapok
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhong Yi Chen
Альбом
遇見未來
дата релиза
01-08-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.