Текст и перевод песни JS - 我們都孤單
同樣的清晨
固定路線隨人群淹沒
The
same
morning,
the
same
route,
I'm
swallowed
by
the
crowd
城市的冷漠
呼應水泥墻的灰色
The
city's
coldness
echoes
the
gray
of
the
concrete
walls
沒有人不同
沒有誰真的在乎誰什麼
No
one
is
different,
no
one
really
cares
about
anyone
else
同一班列車
反復空洞的慢動作
The
same
train,
the
same
repetitive,
hollow
slow
motion
原來我們都孤單
努力在別人面前假裝得很勇敢
We're
all
lonely,
trying
to
pretend
we're
brave
in
front
of
each
other
我們都孤單
在自戀自卑之間尋找一種平衡感
We're
all
lonely,
searching
for
a
balance
between
narcissism
and
inferiority
原來我們都孤單
就算心碎一百次也要笑得燦爛
We're
all
lonely,
even
if
our
hearts
break
a
hundred
times,
we
have
to
smile
brightly
我們都孤單
期待在疏離城市裡遇見另一個人
We're
all
lonely,
hoping
to
meet
someone
else
in
this
detached
city
分享我的孤單
To
share
my
loneliness
失眠的夜晚
反省每次失敗的戀愛
Sleepless
nights,
reflecting
on
each
failed
love
想拿起電話
不知向誰告解心酸
I
want
to
pick
up
the
phone,
but
I
don't
know
who
to
confess
my
sorrow
to
原來我們都孤單
努力在別人面前假裝得很勇敢
We're
all
lonely,
trying
to
pretend
we're
brave
in
front
of
each
other
我們都孤單
在自戀自卑之間尋找一種平衡感
We're
all
lonely,
searching
for
a
balance
between
narcissism
and
inferiority
原來我們都孤單
就算心碎一百次也要笑得燦爛
We're
all
lonely,
even
if
our
hearts
break
a
hundred
times,
we
have
to
smile
brightly
我們都孤單
期待在疏離城市里遇見另一個人
We're
all
lonely,
hoping
to
meet
someone
else
in
this
detached
city
分享我的孤單
其實我並不勇敢
只是在等待命運中脫胎換骨的愛
To
share
my
loneliness,
I'm
not
really
brave,
I'm
just
waiting
for
love
to
transform
me
in
fate's
crucible
原來我們都孤單
努力在別人面前假裝得很勇敢
We're
all
lonely,
trying
to
pretend
we're
brave
in
front
of
each
other
我們都孤單
在自戀自卑之間尋找一種平衡感
We're
all
lonely,
searching
for
a
balance
between
narcissism
and
inferiority
原來我們都孤單
就算心碎一百次也要笑得燦爛
We're
all
lonely,
even
if
our
hearts
break
a
hundred
times,
we
have
to
smile
brightly
我們都孤單
期待在疏離城市里遇見另一個人
分享我的孤單
We're
all
lonely,
hoping
to
meet
someone
else
in
this
detached
city,
to
share
my
loneliness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown, Neal Chatha
Альбом
聽見
дата релиза
03-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.