Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
started
to
burn
your
clothes
Ich
fing
an,
deine
Kleider
zu
verbrennen
I
started
to
scratch
your
car
Ich
fing
an,
dein
Auto
zu
zerkratzen
I
started
to
call
my
brothers
Ich
fing
an,
meine
Brüder
anzurufen
But
I
don't
have
to
go
that
far
Aber
so
weit
muss
ich
nicht
gehen
Was
about
to
get
back
at
you
War
kurz
davor,
es
dir
heimzuzahlen
The
way
scandalous
women
do
So
wie
skandalöse
Frauen
es
tun
All
because
you
weren't
true
Alles
nur,
weil
du
nicht
treu
warst
And
I
don't
have
to
take
this
from
you
Und
das
muss
ich
mir
von
dir
nicht
gefallen
lassen
I
can't
take
it
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
Time
to
face
the
door
Zeit,
dass
du
gehst
I'm
tired
of
these
silly
games
Ich
bin
diese
albernen
Spielchen
leid
I'm
about
to
make
a
change
Ich
bin
dabei,
eine
Veränderung
vorzunehmen
Think
you
better
leave
your
keys
Ich
glaube,
du
lässt
besser
deine
Schlüssel
hier
I
was
sleeping
with
the
enemy
Ich
habe
mit
dem
Feind
geschlafen
Now
your
friends
can't
do
nothing
for
ya
Jetzt
können
deine
Freunde
nichts
mehr
für
dich
tun
Think
you're
gonna
need
a
lawyer
Ich
glaube,
du
wirst
einen
Anwalt
brauchen
I
started
to
call
her
up
Ich
fing
an,
sie
anzurufen
And
let
her
know
who
I
am
Und
ihr
zu
sagen,
wer
ich
bin
But
seein'
as
I'm
build
so
tough
Aber
da
ich
so
taff
bin
See
I
don't
have
to
show
that
hand
Siehst
du,
ich
muss
diese
Karte
nicht
ausspielen
About
to
just
lose
my
cool
Bin
kurz
davor,
die
Beherrschung
zu
verlieren
About
to
just
act
a
fool
Bin
kurz
davor,
durchzudrehen
You
open
your
closet
door
Du
öffnest
deine
Schranktür
Now
I'll
be
seein'
your
ass
in
court
Jetzt
seh'
ich
deinen
Arsch
vor
Gericht
I
can't
take
it
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
Boy,
you
better
face
the
door
Junge,
sieh
besser
zu,
dass
du
gehst
I'm
tired
of
these
silly
games
Ich
bin
diese
albernen
Spielchen
leid
I'm
about
to
make
a
change
Ich
bin
dabei,
eine
Veränderung
vorzunehmen
You
better
leave
your
keys
Du
lässt
besser
deine
Schlüssel
hier
I
was
sleeping
with
the
enemy
Ich
habe
mit
dem
Feind
geschlafen
Now
your
friends
can't
do
nothing
for
ya
Jetzt
können
deine
Freunde
nichts
mehr
für
dich
tun
For
you're
gonna
need
a
lawyer
Denn
du
wirst
einen
Anwalt
brauchen
Quit
calling
me,
baby
Hör
auf,
mich
anzurufen,
Baby
Telling
me
you're
sorry
Mir
zu
sagen,
dass
es
dir
leidtut
'Cuz
that
don't
work
now
Denn
das
funktioniert
jetzt
nicht
mehr
I've
fallin'
outta
love
now
Ich
habe
mich
jetzt
entliebt
See
you
can
get
the
car,
boy
Siehst
du,
du
kannst
das
Auto
haben,
Junge
And
I
get
the
house,
boy
Und
ich
bekomme
das
Haus,
Junge
You
walk
with
the
TV
Du
nimmst
den
Fernseher
mit
And
I
get
to
go
free
Und
ich
werde
frei
sein
Now
wait
a
minute
boy
and
lemme
explain
Nun
warte
mal,
Junge,
und
lass
mich
erklären
Sit
back
and
talk
about
why
things
change
Lehn
dich
zurück
und
lass
uns
darüber
reden,
warum
sich
Dinge
ändern
We
were
rolling
like
a
freight
train
Wir
rollten
wie
ein
Güterzug
But
a
lil'
two
young
for
love
to
maintain
Aber
ein
bisschen
zu
jung,
um
die
Liebe
aufrechtzuerhalten
You
were
comin'
up
just
like
a
skyscraper
Du
stiegst
auf
wie
ein
Wolkenkratzer
Grew
up
in
the
hood
chasing
that
paper
Aufgewachsen
im
Viertel,
dem
Geld
hinterherjagend
Dim
to
the
bling,
dice
to
the
scene
Vom
Dunkel
zum
Glanz,
mit
Würfeln
in
der
Szene
You
done
had
it
all
from
the
crop
to
the
cream
Du
hattest
wirklich
alles,
das
Allerbeste
Came
to
America
like
Javi
the
king
Kamst
nach
Amerika
wie
Prinz
Joffer,
der
König
Like
Eddie
you
saw
me
then
claimed
your
queen
Wie
Eddie
sahst
du
mich
und
beanspruchtest
deine
Königin
Starting
ego
tripping
while
sitting
on
them
thangs
Fingst
an,
einen
Ego-Trip
zu
schieben,
während
du
auf
deinem
Reichtum
saßt
Now
you
gettin'
played
like
a
cash
machine
Jetzt
wirst
du
ausgenutzt
wie
ein
Geldautomat
I
can't
take
it
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
Time
to
face
the
door
Zeit,
dass
du
gehst
Tired
of
these
silly
games
Diese
albernen
Spielchen
leid
And
I'm
about
to
make
a
change
Und
ich
bin
dabei,
eine
Veränderung
vorzunehmen
I
think
you
better
leave
your
keys
Ich
glaube,
du
lässt
besser
deine
Schlüssel
hier
I
was
sleeping
with
the
enemy
Ich
habe
mit
dem
Feind
geschlafen
Friends
can't
do
nothing
for
ya
Freunde
können
nichts
mehr
für
dich
tun
You
better
get
a
lawyer
Du
brauchst
besser
einen
Anwalt
I
can't
take
it
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
Time
to
face
the
door
Zeit,
dass
du
gehst
I'm
tired
of
these
silly
games
Ich
bin
diese
albernen
Spielchen
leid
'Bout
to
make
a
change
Bin
dabei,
eine
Veränderung
zu
machen
I
can't
take
it
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
About
to
face
the
door
Dabei,
dich
vor
die
Tür
zu
setzen
I'm
tired
of
these
silly
games
Ich
bin
diese
albernen
Spielchen
leid
I'm
'bout
to
make
a
change
Ich
bin
dabei,
eine
Veränderung
zu
machen
You've
got
the
best
of
me
Du
hast
mich
kleingekriegt
Pulling
phony
capers
Mit
deinen
linken
Touren
I'm
so
glad
that
I
Ich
bin
so
froh,
dass
ich
I
didn't
sign
them
papers
diese
Papiere
nicht
unterschrieben
habe
Too
blind
to
see
half
Zu
blind,
um
zu
sehen
(Hälfte)
How
you
were
treating
me
Wie
du
mich
behandelt
hast
Here
is
what
I
want,
half
Hier
ist,
was
ich
will
(Hälfte)
A
check
and
I'm
moving
on
Einen
Scheck,
und
ich
ziehe
weiter
Half,
half,
half,
half,
half
Hälfte,
Hälfte,
Hälfte,
Hälfte,
Hälfte
Half,
half,
half,
half,
half
Hälfte,
Hälfte,
Hälfte,
Hälfte,
Hälfte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.