Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erasing History
Geschichte auslöschen
The
source
of
life
before
this
world
was
born
Du
Quell
des
Lebens,
bevor
die
Welt
entstand
You
knew
my
future
when
all
life
was
formed
Du
kanntest
meine
Zukunft,
als
alles
Leben
entstand
You
saw
the
mountains
and
the
hills
I'd
climb
Du
sahst
die
Berge
und
die
Hügel,
die
ich
ersteigen
würd
And
all
the
times
when
I
would
fall
behind
Und
all
die
Male,
wo
ich
zurückfiel
You
see
the
beauty
in
your
art
and
the
poison
in
my
heart
Du
siehst
die
Schönheit
in
Deiner
Kunst
und
das
Gift
in
meinem
Herzen
All
the
times
when
I
am
faithful
and
the
times
we
grow
apart
Die
Zeiten
meiner
Treue
und
die,
da
wir
uns
entfernten
And
yet
with
all
my
flaws,
you
open
up
your
arms
Und
doch,
mit
all
meinen
Fehlern,
öffnest
Du
Deine
Arme
Say
I'm
right
back
at
the
start
Und
sagst,
ich
fange
neu
an
My
past
of
misery
Mein
vergangenes
Elend
Farther
than
my
eyes
could
see
Weiter
als
mein
Auge
reicht
It's
fading,
you're
erasing
history
Es
schwindet,
Du
löschst
Geschichte
aus
As
far
as
the
east
is
from
the
west
So
weit
der
Osten
vom
Westen
ist
You
took
on
my
sin
and
gave
me
rest
Nahmst
Du
meine
Sünde
auf
Dich
und
gabst
mir
Ruhe
It's
fading,
you're
erasing
history
Es
schwindet,
Du
löschst
Geschichte
aus
Erasing
history
(oh)
Löschst
Geschichte
aus
(oh)
The
path
behind
me
filled
with
pain
and
grief
Der
Weg
hinter
mir,
voll
Schmerz
und
Leid
And
with
each
step
I'm
praying
for
relief
Und
Schritt
für
Schritt
bat
ich
um
Erleichterung
My
failures,
count
them,
more
than
grains
of
sand
Mein
Versagen
– zahlreicher
als
Sand
am
Meer
Yet
every
time
you
still
hold
out
your
hand
Doch
jedes
Mal
reichst
Du
mir
Deine
Hand
And
I
still
try
to
comprehend
why
you
saved
me
from
my
end
Und
ich
versuch'
noch
zu
versteh'n,
warum
Du
mich
vor
dem
Ende
bewahrt
hast
Precious
blood
you
spilled
for
me,
washed
away
what
I
had
been
Dein
kostbar
Blut,
für
mich
vergossen,
wusch
weg,
was
ich
gewesen
bin
As
I
look
back
on
those
days,
I
can't
help
but
be
amazed
Wenn
ich
zurückblick'
auf
die
Tage,
kann
ich
nur
staunen
At
your
unchanging
grace
Über
Deine
un
Wandel
bare
Gnade
My
past
of
misery
Mein
vergangenes
Elend
Farther
than
my
eyes
could
see
Weiter
als
mein
Auge
reicht
It's
fading,
you're
erasing
history
Es
schwindet,
Du
löschst
Geschichte
aus
As
far
as
the
east
is
from
the
west
So
weit
der
Osten
vom
Westen
ist
You
took
on
my
sin
and
gave
me
rest
Nahmst
Du
meine
Sünde
auf
Dich
und
gabst
mir
Ruhe
It's
fading,
you're
erasing
history
Es
schwindet,
Du
löschst
Geschichte
aus
Erasing
history
(erasing
history)
Löschst
Geschichte
aus
(löschst
Geschichte
aus)
My
past
of
misery
Mein
vergangenes
Elend
Farther
than
my
eyes
could
see
Weiter
als
mein
Auge
reicht
It's
fading,
cuz
you're
erasing
history
Es
schwindet,
weil
Du
Geschichte
auslöschst
As
far
as
the
east
is
from
the
west
So
weit
der
Osten
vom
Westen
ist
You
took
on
my
sin
and
gave
me
rest
Nahmst
Du
meine
Sünde
auf
Dich
und
gabst
mir
Ruhe
It's
fading,
you're
erasing
history
Es
schwindet,
Du
löschst
Geschichte
aus
Erasing
history
Löschst
Geschichte
aus
(You
are
erasing
history
(Du
löschst
Geschichte
aus
Don't
be
who
I'm
meant
to
be
Nicht
mehr
der,
der
ich
sein
sollt'
Wipe
the
slate
clean,
you're
erasing
history,
oh
Mach
reinen
Tisch,
Du
löschst
Geschichte
aus,
oh
Yeah,
you're
erasing
history)
Ja,
Du
löschst
Geschichte
aus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.