Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
them
6 o's
really
quick
Hol'
dir
schnell
die
sechs
Nullen
I
put
it
on
my
bucket
list
Ich
setz'
es
auf
meine
Wunschliste
Put
some
water
on
my
wrist
Mach'
mein
Handgelenk
nass
I
don't
think
you
get
the
gist
hey
Ich
glaub',
du
verstehst
es
nicht,
hey
Place
nothing
above
it
Setz'
nichts
darüber
She
ask
me
can
she
rub
it
Sie
fragt,
ob
sie
es
reiben
darf
I
tell
her
baby
not
in
public
Ich
sag'
ihr,
Baby,
nicht
in
der
Öffentlichkeit
Too
many
cams
Zu
viele
Kameras
Do
we
wanna
be
the
subject
Wollen
wir
das
Thema
sein?
Guess
we
saying
fuck
it
Ich
schätze,
wir
sagen,
scheiß
drauf
Before
we
kick
the
bucket
Bevor
wir
den
Löffel
abgeben
You
know
I'm
gonna
flood
it
Du
weißt,
ich
werde
es
überschwemmen
I
ain't
never
gonna
tuck
it
Ich
werde
es
niemals
verstecken
It's
all
you
eat
like
a
buffet
Es
ist
all-you-can-eat
wie
ein
Buffet
No
Warren
I
been
clutching
Kein
Warren,
ich
war
am
Drücker
Everything
that's
important
Alles,
was
wichtig
ist
Try
not
to
be
a
puppet
Versuche,
keine
Marionette
zu
sein
It's
annoying
trying
to
sort
it
Es
ist
nervig,
es
zu
sortieren
Trying
not
plummet
Versuche,
nicht
abzustürzen
Hiking
up
reaching
my
summit
Wandere
hoch,
erreiche
meinen
Gipfel
Prosper
need
no
hunger
in
my
stomach
Wohlstand,
brauche
keinen
Hunger
in
meinem
Magen
Like
a
rock
star
Wie
ein
Rockstar
Life
we
summon
It's
truly
something
Leben,
wir
beschwören
es,
es
ist
wirklich
etwas
Imposters
they
leading
you
by
assumption
Betrüger,
sie
führen
dich
durch
Annahmen
I'm
dumping
off
my
work
Ich
lade
meine
Arbeit
ab
Then
I'm
outta
site
Dann
bin
ich
weg
Uplift
my
worth
and
shine
a
lotta
light
Steigere
meinen
Wert
und
strahle
viel
Licht
aus
Always
wanted
to
be
a
pilot
I'm
taking
flight
Wollte
immer
Pilot
werden,
ich
hebe
ab
No
problems
being
solid
I
do
what
I
like
yea
Keine
Probleme,
solide
zu
sein,
ich
mache,
was
ich
mag,
ja
Get
them
6 o's
really
quick
Hol'
dir
schnell
die
sechs
Nullen
I
put
it
on
my
bucket
list
Ich
setz'
es
auf
meine
Wunschliste
Put
some
water
on
my
wrist
Mach'
mein
Handgelenk
nass
I
don't
think
you
get
the
gist
hey
Ich
glaub',
du
verstehst
es
nicht,
hey
Place
nothing
above
it
Setz'
nichts
darüber
She
ask
me
can
she
rub
it
Sie
fragt,
ob
sie
es
reiben
darf
I
tell
her
baby
not
in
public
Ich
sag'
ihr,
Baby,
nicht
in
der
Öffentlichkeit
Too
many
cams
Zu
viele
Kameras
Do
we
wanna
be
the
subject
Wollen
wir
das
Thema
sein?
Guess
we
saying
fuck
it
Ich
schätze,
wir
sagen,
scheiß
drauf
Before
we
kick
the
bucket
Bevor
wir
den
Löffel
abgeben
Baby
told
me
she
from
Thailand
Baby
sagte
mir,
sie
kommt
aus
Thailand
I'm
like
where
she
said
Phuket
Ich
frag',
wo,
sie
sagte
Phuket
I
told
her
please
don't
judge
me
Ich
sagte
ihr,
bitte
verurteile
mich
nicht
I
ain't
call
you
out
ya
name
Ich
hab'
dich
nicht
beim
Namen
genannt
So
tell
me
why
you
acting
strange
Also
sag
mir,
warum
du
dich
so
seltsam
verhältst
She
said
that's
the
capitol
of
my
country
Sie
sagte,
das
ist
die
Hauptstadt
meines
Landes
I'm
truly
sorry
Es
tut
mir
wirklich
leid
I'm
often
lost
you
can't
call
me
Ich
bin
oft
verloren,
du
kannst
mich
nicht
anrufen
Double
crossing
that
can
get
a
little
costly
Doppelspiel,
das
kann
ein
bisschen
kostspielig
werden
Your
way
of
thinking
is
faulty
you
salty
Deine
Denkweise
ist
fehlerhaft,
du
bist
versalzen
You
really
ain't
that
bad
a
hot
thottie
Du
bist
wirklich
nicht
so
schlecht,
eine
heiße
Thottie
Imma
go
body
any
body
Ich
werde
jeden
fertigmachen
Sunny
or
cloudy
peace
howdy
Sonnig
oder
bewölkt,
Friede,
Howdy
I'm
fresh
as
downy
very
loudly
Ich
bin
frisch
wie
Downy,
sehr
laut
Bout
to
go
to
Maui
Bin
dabei,
nach
Maui
zu
gehen
Chuck
told
me
just
to
pull
up
Chuck
sagte
mir,
ich
soll
einfach
vorfahren
Money
conversations
Geldgespräche
We
always
keep
it
a
buck
yea
Wir
bleiben
immer
ehrlich,
ja
Get
them
6 o's
really
quick
Hol'
dir
schnell
die
sechs
Nullen
I
put
it
on
my
bucket
list
Ich
setz'
es
auf
meine
Wunschliste
Put
some
water
on
my
wrist
Mach'
mein
Handgelenk
nass
I
don't
think
you
get
the
gist
hey
Ich
glaub',
du
verstehst
es
nicht,
hey
Place
nothing
above
it
Setz'
nichts
darüber
She
ask
me
can
she
rub
it
Sie
fragt,
ob
sie
es
reiben
darf
I
tell
her
baby
not
in
public
Ich
sag'
ihr,
Baby,
nicht
in
der
Öffentlichkeit
Too
many
cams
Zu
viele
Kameras
Do
we
wanna
be
the
subject
Wollen
wir
das
Thema
sein?
Guess
we
saying
fuck
it
Ich
schätze,
wir
sagen,
scheiß
drauf
Before
we
kick
the
bucket
Bevor
wir
den
Löffel
abgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Peavie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.