Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
trust
ya
dreams
or
the
facts
Vertraust
du
deinen
Träumen
oder
den
Fakten?
Front
'em
something
Gib
ihnen
etwas
im
Voraus.
They
don't
wanna
bring
it
back
Sie
wollen
es
nicht
zurückbringen.
Too
caught
up
in
the
memes
just
relax
Zu
sehr
in
Memes
gefangen,
entspann
dich
einfach.
Caught
up
like
a
feen
too
attached
Süchtig
wie
ein
Junkie,
zu
sehr
verhaftet.
Passing
by
the
arch
imma
let
it
spark
Ich
gehe
am
Bogen
vorbei
und
lasse
es
funken.
Take
you
to
the
park
take
you
out
the
dark
Ich
bringe
dich
in
den
Park,
hole
dich
aus
der
Dunkelheit.
This
come
from
the
heart
Das
kommt
von
Herzen.
And
if
that
thang
working
that's
where
imma
start
Und
wenn
das
Ding
funktioniert,
fange
ich
damit
an.
Let
me
tell
you
what
it
feel
like
Lass
mich
dir
sagen,
wie
es
sich
anfühlt,
When
you
nose
dive
wenn
du
abstürzt,
When
you
know
it's
right
ooh
wenn
du
weißt,
dass
es
richtig
ist,
ooh.
Lately
all
I
see
is
green
lights
In
letzter
Zeit
sehe
ich
nur
grüne
Lichter.
Means
it's
go
time
rep
my
city
coach
prime
ooh
Das
heißt,
es
geht
los,
repräsentiere
meine
Stadt,
Coach
Prime,
ooh.
Never
needed
a
co-sign
Ich
brauchte
nie
eine
Mitzeichnung.
I
just
show
mine
Ich
zeige
einfach
meine,
Yea
I'm
gone
ride
ooh
Ja,
ich
werde
fahren,
ooh.
Front
and
center
I
will
never
hide
Vorne
und
in
der
Mitte,
ich
werde
mich
nie
verstecken.
I
been
working
all
night
trying
to
get
a
bigger
bite
Ich
habe
die
ganze
Nacht
gearbeitet,
um
einen
größeren
Bissen
zu
bekommen.
And
this
piece
of
pie
ain't
adequate
Und
dieses
Stück
vom
Kuchen
ist
nicht
ausreichend.
Telling
me
lies
dead
in
my
eyes
the
saddest
shit
Du
erzählst
mir
Lügen,
direkt
in
meine
Augen,
das
ist
das
Traurigste.
Thoughts
in
my
head
they
don't
need
to
validated
Gedanken
in
meinem
Kopf,
sie
müssen
nicht
bestätigt
werden.
I
think
about
the
system
yea
it
needs
to
be
calibrated
Ich
denke
über
das
System
nach,
ja,
es
muss
kalibriert
werden.
I'm
glad
I
waited
Ich
bin
froh,
dass
ich
gewartet
habe.
Do
you
trust
ya
dreams
or
the
facts
Vertraust
du
deinen
Träumen
oder
den
Fakten?
Front
'em
something
Gib
ihnen
etwas
im
Voraus.
They
don't
wanna
bring
it
back
Sie
wollen
es
nicht
zurückbringen.
Too
caught
up
in
the
memes
just
relax
Zu
sehr
in
Memes
gefangen,
entspann
dich
einfach.
Caught
up
like
a
feen
too
attached
Süchtig
wie
ein
Junkie,
zu
sehr
verhaftet.
Passing
by
the
arch
imma
let
it
spark
Ich
gehe
am
Bogen
vorbei
und
lasse
es
funken.
Take
you
to
the
park
take
you
out
the
dark
Ich
bringe
dich
in
den
Park,
hole
dich
aus
der
Dunkelheit.
This
come
from
the
heart
Das
kommt
von
Herzen.
And
if
that
thang
working
that's
where
imma
start
Und
wenn
das
Ding
funktioniert,
fange
ich
damit
an.
From
the
bottom
mean
built
this
from
scratch
Vom
Boden
aus,
meine
ich,
habe
ich
das
von
Grund
auf
aufgebaut.
For
a
long
time
I
been
on
the
map
Ich
bin
schon
lange
auf
der
Karte.
Sometimes
it
comes
out
craps
on
the
first
roll
Manchmal
kommt
beim
ersten
Wurf
Mist
raus.
But
if
you
never
play
again
that
will
hurt
more
Aber
wenn
du
nie
wieder
spielst,
wird
das
mehr
schmerzen.
And
that's
that
rats
rattling
on
the
floor
Und
das
ist
es,
Ratten
rasseln
auf
dem
Boden.
Then
you
step
over
they
ass
Dann
trittst
du
über
ihren
Arsch.
They
taxing
you
at
the
door
you
gotta
ignore
Sie
besteuern
dich
an
der
Tür,
du
musst
es
ignorieren.
Them
niggas
soft
as
velour
it's
a
property
war
Diese
Typen
sind
weich
wie
Velours,
es
ist
ein
Krieg
um
Eigentum.
Too
many
niggas
insecure
Zu
viele
Typen
sind
unsicher.
If
we
all
black
then
we
should
be
helping
one
another
Wenn
wir
alle
schwarz
sind,
sollten
wir
einander
helfen.
Have
a
little
compassion
instead
of
cappin'
motherfucker
Hab
ein
bisschen
Mitgefühl,
anstatt
zu
labern,
du
Mistkerl.
Imma
show
you
bout
lasting
if
you
asking
it's
a
jacking
Ich
zeige
dir,
wie
man
durchhält,
wenn
du
fragst;
es
wird
ausgeraubt.
Cause
I'm
taking
everything
that
I
dream
and
I
can
fathom
Denn
ich
nehme
alles,
wovon
ich
träume
und
was
ich
mir
vorstellen
kann.
Let
me
at
em
Lass
mich
an
sie
ran.
Do
you
trust
ya
dreams
or
the
facts
Vertraust
du
deinen
Träumen
oder
den
Fakten?
Front
'em
something
Gib
ihnen
etwas
im
Voraus.
They
don't
wanna
bring
it
back
Sie
wollen
es
nicht
zurückbringen.
Too
caught
up
in
the
memes
just
relax
Zu
sehr
in
Memes
gefangen,
entspann
dich
einfach.
Caught
up
like
a
feen
too
attached
Süchtig
wie
ein
Junkie,
zu
sehr
verhaftet.
Passing
by
the
arch
imma
let
it
spark
Ich
gehe
am
Bogen
vorbei
und
lasse
es
funken.
Take
you
to
the
park
take
you
out
the
dark
Ich
bringe
dich
in
den
Park,
hole
dich
aus
der
Dunkelheit.
This
come
from
the
heart
Das
kommt
von
Herzen.
And
if
that
thang
working
that's
where
imma
start
Und
wenn
das
Ding
funktioniert,
fange
ich
damit
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Peavie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.