Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Me to You
Von Mir an Dich
I've
been
told
I
had
a
good
run
Man
sagte
mir,
ich
hätte
einen
guten
Lauf
gehabt
But
I
ain't
done
Aber
ich
bin
noch
nicht
fertig
Shit
is
fun
plus
I'm
shining
sun
Scheiße
macht
Spaß,
und
ich
strahle
wie
die
Sonne
I'm
the
one
Ich
bin
der
Eine
All
that
hate
u
talk
All
der
Hass,
von
dem
du
redest
Don't
make
me
none
Macht
mir
nichts
aus
Gotta
sauce
all
in
my
drums
Ich
habe
Sauce
in
meinen
Drums
I'm
just
out
here
trying
to
get
a
lil
some
Ich
bin
nur
hier
draußen
und
versuche,
ein
bisschen
was
abzubekommen
Trying
to
get
ahead
getta
jump
Versuche,
voranzukommen,
einen
Vorsprung
zu
bekommen
I
used
to
pump
cds
outta
the
trunk
Früher
habe
ich
CDs
aus
dem
Kofferraum
verkauft
GDs
all
in
the
cut
GDs
überall
We
going
up
Wir
steigen
auf
Release
big
guns
40
a
month
Bring
große
Geschütze
raus,
40
im
Monat
I
was
cooking
when
it
wasn't
no
stunt
Ich
habe
gekocht,
als
es
noch
kein
Stunt
war
Back
when
a
nigga
was
young
Damals,
als
ich
noch
jung
war
Had
premature
lungs
Hatte
frühreife
Lungen
Was
drinking
a
bunch
Habe
viel
getrunken
Soon
leveled
out
I
was
thinkin
of
routes
bout
how
imma
flex
on
u
cunts
Bald
pendelte
es
sich
ein,
ich
dachte
über
Wege
nach,
wie
ich
euch
Mistkerle
beeindrucken
kann
I
need
a
rush
I
need
a
rush
Ich
brauche
einen
Rausch,
ich
brauche
einen
Rausch
I
cannot
settle
for
stuff
Ich
kann
mich
nicht
mit
Sachen
zufrieden
geben
I
want
the
medals
I
go
and
I
hunt
Ich
will
die
Medaillen,
ich
gehe
und
jage
To
the
death
if
it's
something
I
love
Bis
zum
Tod,
wenn
es
etwas
ist,
das
ich
liebe
They
aim
at
ya
mug
not
tryna
be
hood
Sie
zielen
auf
dein
Gesicht,
nicht
um
Gangster
zu
sein
Or
selling
no
good
I
wanna
be
good
huh
Oder
etwas
Schlechtes
zu
verkaufen,
ich
will
gut
sein,
huh
Did
what
we
could
this
is
where
we
at
come
getta
close
look
bruh
Haben
getan,
was
wir
konnten,
das
ist,
wo
wir
sind,
komm
und
sieh
es
dir
aus
der
Nähe
an,
Bruder
I
have
been
down
bad
I
have
been
up
great
let's
stay
Ich
war
am
Boden,
ich
war
ganz
oben,
lass
uns
so
bleiben
Times
when
I
was
sad
I
just
learn
from
the
mistakes
Okay
Zeiten,
in
denen
ich
traurig
war,
habe
ich
einfach
aus
den
Fehlern
gelernt,
okay
Followed
the
path
that
I
chose
Bin
dem
Weg
gefolgt,
den
ich
gewählt
habe
Gotta
to
do
what
I
do
to
get
food
and
some
clothes
Muss
tun,
was
ich
tue,
um
Essen
und
Kleidung
zu
bekommen
Wake
and
I
smoke
me
a
cone
Wache
auf
und
rauche
mir
einen
Joint
Happiness
often
alone
Glück
ist
oft
allein
Watch
where
u
throwing
them
stones
Pass
auf,
wo
du
mit
Steinen
wirfst
Catch
em
and
build
me
a
home
Fang
sie
auf
und
bau
mir
ein
Zuhause
I
will
not
get
off
my
throne
Ich
werde
meinen
Thron
nicht
verlassen
My
guard
dogs
are
now
drones
Meine
Wachhunde
sind
jetzt
Drohnen
Try
to
move
righteous
Versuche,
mich
rechtschaffen
zu
verhalten
But
despite
this
I
can
be
wrong
Aber
trotzdem
kann
ich
falsch
liegen
You
ain't
gotta
hype
this
I'm
gonna
fight
this
on
my
own
Du
musst
das
nicht
hypen,
ich
werde
das
alleine
durchkämpfen
Put
my
clone
in
a
song
Setz
meinen
Klon
in
einen
Song
Sing
it
wit
me
do
a
run
Sing
es
mit
mir,
mach
einen
Lauf
How
many
die
by
the
Gun
Wie
viele
sterben
durch
die
Waffe
Used
to
ride
looking
dumb
Früher
bin
ich
rumgefahren
und
sah
dumm
aus
Chances
go
and
they
come
Chancen
kommen
und
gehen
No
way
to
know
the
outcome
Man
kann
den
Ausgang
nicht
vorhersehen
Went
from
Obama
to
Trump
Ging
von
Obama
zu
Trump
Shit
drama
slump
Scheiß
Drama-Einbruch
Oh
well
Commas
up
Na
ja,
Kommas
hoch
Wanna
big
ol
pile
of
bucks
Will
einen
großen
Haufen
Geld
Just
don't
be
sitting
wit
ducks
Sitz
einfach
nicht
mit
Enten
rum
Niggas
that'll
shiest
u
leave
u
fucked
Typen,
die
dich
reinlegen
und
dich
fertig
machen
Stuck
it
in
gear
six
at
this
level
I
don't
miss
Hab
den
sechsten
Gang
eingelegt,
auf
diesem
Level
verfehle
ich
nicht
Kick
back
eat
shell
fish
Lehn
dich
zurück,
iss
Schalentiere
Fuck
thoughts
be
Fearless
Scheiß
auf
Gedanken,
sei
furchtlos
Get
it
outta
ya
head
Krieg
es
aus
deinem
Kopf
Go
hard
til
ya
dead
Gib
alles,
bis
du
tot
bist
That
feeling
of
running
a
red
Dieses
Gefühl,
wenn
man
bei
Rot
über
die
Ampel
fährt
Ducking
the
cops
getting
caught
by
the
feds
Sich
vor
den
Cops
duckt,
von
den
Bundespolizisten
erwischt
wird
But
most
of
us
right
at
our
desk
blessed
but
stressed
by
internet
flex
Aber
die
meisten
von
uns
sitzen
am
Schreibtisch,
gesegnet,
aber
gestresst
vom
Internet-Flex
Death
of
star
live
on
in
a
bar
no
telling
what
imma
do
next
Der
Tod
eines
Stars
lebt
in
einer
Bar
weiter,
man
weiß
nie,
was
ich
als
Nächstes
tun
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Peavie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.