Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
cool
mutha
fuckers
Ein
paar
coole
Motherfucker
You
can't
stand
it
Du
kannst
es
nicht
ertragen
Fresh
off
the
plane
I
just
landed
Frisch
aus
dem
Flieger,
gerade
gelandet
Too
true
to
be
a
scammer
Zu
ehrlich,
um
ein
Betrüger
zu
sein
Made
out
like
I'm
a
bandit
Habe
mich
wie
ein
Bandit
aufgeführt
Got
off
my
ass
and
ran
it
Bin
vom
Arsch
hoch
und
hab's
durchgezogen
Can't
tell
me
I
wasn't
jamming
Sag
mir
nicht,
dass
ich
nicht
gejammt
habe
When
I'm
outta
here
don't
panic
Wenn
ich
weg
bin,
keine
Panik
Made
it
happen
on
this
planet
Habe
es
auf
diesem
Planeten
geschafft
Cut
from
a
different
fabric
Aus
einem
anderen
Stoff
geschnitten
Shit
gets
rough
we
gotta
manage
Wenn's
hart
wird,
müssen
wir
klarkommen
Don't
be
so
dramatic
no
let
it
go
Sei
nicht
so
dramatisch,
nein,
lass
es
los
Don't
you
see
it's
symptomatic
so
Siehst
du
nicht,
dass
es
symptomatisch
ist,
also
All
you
need
to
know
to
be
the
goat
Alles,
was
du
wissen
musst,
um
der
Beste
zu
sein
Never
going
broke
Gehe
niemals
pleite
Cause
I
ain't
broken
up
Weil
ich
nicht
zerbrochen
bin
And
I'm
woke
enough
Und
ich
bin
wach
genug
That
I
ain't
gotta
front
for
what
Dass
ich
mich
nicht
verstellen
muss,
wofür?
I
let
the
dust
settle
Ich
lasse
den
Staub
sich
legen
I
be
moving
like
a
ghost
Ich
bewege
mich
wie
ein
Geist
Drop
the
top
we
on
the
coast
Dach
runter,
wir
sind
an
der
Küste
Yea
some
times
we
do
the
most
Ja,
manchmal
übertreiben
wir
es
Label
me
as
dope
Bezeichne
mich
als
dope
Nigga
spread
me
out
a
loaf
Nigga,
verteil
mich
wie
ein
Brot
To
myself
I
took
an
oath
Mir
selbst
habe
ich
einen
Eid
geschworen
Whoever
want
it
getting
smoke
Wer
auch
immer
es
will,
kriegt
Rauch
ab
I'm
talking
beats
and
these
quotes
Ich
rede
von
Beats
und
diesen
Zitaten
Since
I
used
to
ride
spokes
Seit
ich
Speichen
gefahren
bin
Got
too
old
for
all
these
jokes
Bin
zu
alt
für
all
diese
Witze
I
notice
life
is
filled
with
hope
Ich
merke,
das
Leben
ist
voller
Hoffnung
That's
why
I'm
on
the
go
Deshalb
bin
ich
unterwegs
It
can
never
be
too
slow
Es
kann
nie
zu
langsam
sein
Line
em
up
in
a
row
Stell
sie
in
einer
Reihe
auf
Knock
em
off
when
they
in
scope
Hau
sie
um,
wenn
sie
im
Visier
sind
Through
the
eyes
of
a
goat
Durch
die
Augen
eines
Ziegenbocks
What's
your
status
in
the
jungle
Was
ist
dein
Status
im
Dschungel?
Be
a
lion
all
day
Sei
den
ganzen
Tag
ein
Löwe
And
that'll
never
make
'em
love
you
Und
das
wird
sie
nie
dazu
bringen,
dich
zu
lieben
Some
cool
mutha
fuckers
Ein
paar
coole
Motherfucker
You
can't
stand
it
Du
kannst
es
nicht
ertragen
Fresh
off
the
plane
I
just
landed
Frisch
aus
dem
Flieger,
gerade
gelandet
Too
true
to
be
a
scammer
Zu
ehrlich,
um
ein
Betrüger
zu
sein
Made
out
like
I'm
a
bandit
Habe
mich
wie
ein
Bandit
aufgeführt
Got
off
my
ass
and
ran
it
Bin
vom
Arsch
hoch
und
hab's
durchgezogen
Can't
tell
me
I
wasn't
jamming
Sag
mir
nicht,
dass
ich
nicht
gejammt
habe
When
I'm
outta
here
don't
panic
Wenn
ich
weg
bin,
keine
Panik
Made
it
happen
on
this
planet
Habe
es
auf
diesem
Planeten
geschafft
Cut
from
a
different
fabric
Aus
einem
anderen
Stoff
geschnitten
Shit
gets
rough
we
gotta
manage
Wenn's
hart
wird,
müssen
wir
klarkommen
Don't
be
so
dramatic
no
let
it
go
Sei
nicht
so
dramatisch,
nein,
lass
es
los
Don't
you
see
it's
symptomatic
so
Siehst
du
nicht,
dass
es
symptomatisch
ist,
also
All
you
need
to
know
to
be
the
goat
Alles,
was
du
wissen
musst,
um
der
Beste
zu
sein
Conversations
in
my
head
Gespräche
in
meinem
Kopf
As
I
role
out
the
bed
Während
ich
aus
dem
Bett
rolle
How
to
get
ahead
and
out
the
red
Wie
ich
vorankomme
und
aus
den
roten
Zahlen
rauskomme
Shit
be
on
the
reg
Scheiße,
das
ist
ständig
so
Amongst
the
walking
dead
Zwischen
den
wandelnden
Toten
Y'all
be
talking
to
the
feds
Ihr
redet
mit
den
Bullen
Like
ya
took
a
pledge
huh
Als
hättet
ihr
einen
Eid
geschworen,
hä?
Y'all
trying
to
be
fake
Ihr
versucht,
falsch
zu
sein
You
led
ya
homies
to
the
ledge
Du
hast
deine
Kumpels
zum
Abgrund
geführt
Threw
'em
off
the
cliff
Hast
sie
von
der
Klippe
geworfen
Some
shit
you
never
shoulda
said
Manche
Dinge
hättest
du
nie
sagen
sollen
Misusing
your
gifts
Deine
Gaben
missbraucht
Responsibility
you
fled
Der
Verantwortung
bist
du
entflohen
Chased
a
stallion
like
Meg
Hast
einen
Hengst
wie
Meg
gejagt
But
all
she
did
to
you
was
beg
Aber
alles,
was
sie
tat,
war
dich
anzubetteln
And
now
you
acting
heartless
Und
jetzt
tust
du
herzlos
I
don't
want
that
on
my
conscious
Ich
will
das
nicht
auf
meinem
Gewissen
haben
Looking
for
something
that's
constant
Suche
etwas,
das
beständig
ist
Step
inside
my
closet
and
go
shopping
Geh
in
meinen
Kleiderschrank
und
geh
shoppen
I
ain't
stopping
Ich
höre
nicht
auf
And
now
that
I
am
popping
Und
jetzt,
wo
ich
erfolgreich
bin
I
just
keep
some
better
options
Habe
ich
einfach
ein
paar
bessere
Optionen
Peep
the
optics
Schau
dir
die
Optik
an
Some
cool
mutha
fuckers
Ein
paar
coole
Motherfucker
You
can't
stand
it
Du
kannst
es
nicht
ertragen
Fresh
off
the
plane
I
just
landed
Frisch
aus
dem
Flieger,
gerade
gelandet
Too
true
to
be
a
scammer
Zu
ehrlich,
um
ein
Betrüger
zu
sein
Made
out
like
I'm
a
bandit
Habe
mich
wie
ein
Bandit
aufgeführt
Got
off
my
ass
and
ran
it
Bin
vom
Arsch
hoch
und
hab's
durchgezogen
Can't
tell
me
I
wasn't
jamming
Sag
mir
nicht,
dass
ich
nicht
gejammt
habe
When
I'm
outta
here
don't
panic
Wenn
ich
weg
bin,
keine
Panik
Made
it
happen
on
this
planet
Habe
es
auf
diesem
Planeten
geschafft
Cut
from
a
different
fabric
Aus
einem
anderen
Stoff
geschnitten
Shit
gets
rough
we
gotta
manage
Wenn's
hart
wird,
müssen
wir
klarkommen
Don't
be
so
dramatic
no
let
it
go
Sei
nicht
so
dramatisch,
nein,
lass
es
los
Don't
you
see
it's
symptomatic
so
Siehst
du
nicht,
dass
es
symptomatisch
ist,
also
All
you
need
to
know
to
be
the
goat
Alles,
was
du
wissen
musst,
um
der
Beste
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Peavie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.