JT - Brick Talk - перевод текста песни на немецкий

Brick Talk - JTперевод на немецкий




Brick Talk
Ziegel Gespräch
(Dinuzzo)
(Dinuzzo)
I can sell a split (split), I can whip a brick (brick)
Ich kann eine Kleinigkeit verkaufen (Kleinigkeit), ich kann einen Ziegel schlagen (Ziegel)
I can rob a trick, I'm from Dade County, bitch (305)
Ich kann einen Trick ausrauben, ich komme aus Dade County, Schlampe (305)
I can whip a brick (brick), I can sell a split (split)
Ich kann einen Ziegel schlagen (Ziegel), ich kann eine Kleinigkeit verkaufen (Kleinigkeit)
I can hit that lick (pow), I'm from Dade, bitch
Ich kann diesen Hit landen (pow), ich komme aus Dade, Schlampe
My nigga need a Visa (What up?), he just got out the hole (Yeah)
Mein Kumpel braucht ein Visum (Was geht?), er ist gerade aus dem Knast (Ja)
I gotta get him right (Let's go), he tryna make sto'
Ich muss ihn klarmachen (Los geht's), er versucht, einen Laden zu machen
My sis got two hundred pills in her coochie hole
Meine Schwester hat zweihundert Pillen in ihrem Muschilo
And when she hit the bathroom, she gon' let 'em go (Yeah)
Und wenn sie ins Badezimmer geht, lässt sie sie los (Ja)
That's two hundred pills, but what he don't know (What?)
Das sind zweihundert Pillen, aber was er nicht weiß (Was?)
She got two hundred more in her booty hole (Okay)
Sie hat noch zweihundert mehr in ihrem Arschloch (Okay)
That's four hundred pills (Okay), one hundred a pill (Okay)
Das sind vierhundert Pillen (Okay), einhundert pro Pille (Okay)
Forty K out the mud, I'm trappin' in heels
Vierzig Riesen aus dem Dreck, ich mache in High Heels Geschäfte
I can sell a split (split), I can whip a brick (brick)
Ich kann eine Kleinigkeit verkaufen (Kleinigkeit), ich kann einen Ziegel schlagen (Ziegel)
I can rob a trick, I'm from Dade County, bitch (305)
Ich kann einen Trick ausrauben, ich komme aus Dade County, Schlampe (305)
I can whip a brick (brick), I can sell a split (split)
Ich kann einen Ziegel schlagen (Ziegel), ich kann eine Kleinigkeit verkaufen (Kleinigkeit)
I can hit that lick (pow), I'm from Dade, bitch
Ich kann diesen Hit landen (pow), ich komme aus Dade, Schlampe
Don't try to judge me if you ain't from 'round here
Versuch nicht, mich zu verurteilen, wenn du nicht von hier bist
I'm a city girl, born and raised down here (Facts)
Ich bin ein Stadtmädchen, hier geboren und aufgewachsen (Fakt)
I grew up with the sliders (Yeah), I know all the steppas (Steppas)
Ich bin mit den Gangstern aufgewachsen (Ja), ich kenne alle Stepper (Stepper)
Rose from the trenches, I'm the city Cinderella
Aus den Schützengräben auferstanden, ich bin die Aschenputtel der Stadt
I told Eliantte, "I want all my diamonds yellow" (Lemonade)
Ich sagte Eliantte: "Ich will alle meine Diamanten gelb" (Zitronengelb)
I can make this ass clap acapella (Clap, clap)
Ich kann diesen Arsch a cappella klatschen lassen (Klatsch, klatsch)
I can make this ass clap acapella, I'm the city Cinderella
Ich kann diesen Arsch a cappella klatschen lassen, ich bin die Aschenputtel der Stadt
I can sell a split (split), I can whip a brick (brick)
Ich kann eine Kleinigkeit verkaufen (Kleinigkeit), ich kann einen Ziegel schlagen (Ziegel)
I can rob a trick, I'm from Dade County, bitch (305)
Ich kann einen Trick ausrauben, ich komme aus Dade County, Schlampe (305)
I can whip a brick (brick), I can sell a split (split)
Ich kann einen Ziegel schlagen (Ziegel), ich kann eine Kleinigkeit verkaufen (Kleinigkeit)
I can hit that lick (pow), I'm from Dade, bitch
Ich kann diesen Hit landen (pow), ich komme aus Dade, Schlampe





Авторы: Lasana B. Smith, Jatavia Johnson, Darrien A Overton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.