Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
–,
I
ain't
friendly,
I
don't
– with
y'all
– (at
all)
—,
Ich
bin
nicht
freundlich,
ich
will
nichts
mit
euch
— zu
tun
haben
(überhaupt
nicht)
Try
to
take
who?
It
ain't
enough
of
y'all
–
Versuchen,
wen
zu
nehmen?
Es
gibt
nicht
genug
von
euch
—
– so
phony,
got
me
lookin'
at
'em
sideways
— so
unecht,
dass
ich
sie
schief
anschaue
It'll
never
be
the
same,
mother–
the
old
days
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher,
verdammt
die
alten
Zeiten
Pretty
in
the
face
but
my
attitude
stank
Hübsches
Gesicht,
aber
meine
Attitüde
stinkt
Either
way,
these
–s
still
goin'
to
the
bank
So
oder
so,
diese
— gehen
immer
noch
zur
Bank
–,
I'm
up
now,
give
a
– what
you
think
—,
Ich
bin
jetzt
oben,
scheiß
drauf,
was
du
denkst
–,
I'm
up
now,
give
a
– what
you
think
—,
Ich
bin
jetzt
oben,
scheiß
drauf,
was
du
denkst
Look
me
in
my
eyes,
can't
name
a
– better
Schau
mir
in
die
Augen,
kann
keine
— nennen,
die
besser
ist
Hoppin'
out
the
Range
with
the
Waukesha
leather
Springe
aus
dem
Range
mit
dem
Waukesha-Leder
I
can't
unblock
you,
no,
boy,
not
never
Ich
kann
dich
nicht
entsperren,
nein,
Junge,
niemals
If
you
really
care,
–,
write
a
letter
Wenn
es
dir
wirklich
wichtig
ist,
—,
schreib
einen
Brief
Ridin'
solo
and
I'm
still
in
a
group
(yeah)
Fahre
solo
und
bin
immer
noch
in
einer
Gruppe
(ja)
Biggest
in
my
city
and
I'm
still
in
a
coupe
Die
Größte
in
meiner
Stadt
und
ich
bin
immer
noch
in
einem
Coupé
Beefin'
wit'
who,
–?
Not
you
Streit
mit
wem,
—?
Nicht
mit
dir
Who
the
baddest
–?
Ha-ha-ha,
not
you
Wer
ist
die
krasseste
—?
Ha-ha-ha,
nicht
du
–,
I
ain't
friendly,
I
don't
– with
y'all
– (at
all)
—,
Ich
bin
nicht
freundlich,
ich
will
nichts
mit
euch
— zu
tun
haben
(überhaupt
nicht)
Try
to
take
who?
It
ain't
enough
of
y'all
–
Versuchen,
wen
zu
nehmen?
Es
gibt
nicht
genug
von
euch
—
– so
phony,
got
me
lookin'
at
'em
sideways
— so
unecht,
dass
ich
sie
schief
anschaue
It'll
never
be
the
same,
mother–
the
old
days
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher,
verdammt
die
alten
Zeiten
Pretty
in
the
face
but
my
attitude
stank
Hübsches
Gesicht,
aber
meine
Attitüde
stinkt
Either
way,
these
– still
goin'
to
the
bank
So
oder
so,
diese
— gehen
immer
noch
zur
Bank
–,
I'm
up
now,
give
a
– what
you
think
—,
Ich
bin
jetzt
oben,
scheiß
drauf,
was
du
denkst
–,
I'm
up
now,
give
a
– what
you
think
—,
Ich
bin
jetzt
oben,
scheiß
drauf,
was
du
denkst
I'm
PMS,
stay
the
– out
my
way
Ich
bin
PMS,
bleib
mir
verdammt
nochmal
aus
dem
Weg
Got
a
good
lawyer
that'll
take
off
the
case
Habe
einen
guten
Anwalt,
der
den
Fall
übernimmt
Got
a
Haitian
– that'll
take
off
yo'
face
Habe
einen
haitianischen
—,
der
dir
dein
Gesicht
wegnimmt
On
house
arrest
but
he
still
on
the
way
Unter
Hausarrest,
aber
er
ist
immer
noch
auf
dem
Weg
Whew,
this
– that
good,
I
swear
Whew,
dieses
— das
gut,
ich
schwöre
Made
him
– up
his
re-up
and
he
still
care
Habe
ihn
dazu
gebracht,
sein
Re-up
zu
— und
er
kümmert
sich
immer
noch
I'm
a
trip,
you
need
a
passport
to
– with
me
Ich
bin
ein
Trip,
du
brauchst
einen
Reisepass,
um
mit
mir
—
The
way
these
– sittin'
in
this
shirt,
he
know
it's
surgery
Die
Art,
wie
diese
— in
diesem
Shirt
sitzen,
er
weiß,
es
ist
eine
Operation
I'm
just
a
real
bad
–
Ich
bin
nur
eine
echt
krasse
—
Nah,
I'm
too
solid,
I'm
a
real
bad
–
Nein,
ich
bin
zu
solide,
ich
bin
eine
echt
krasse
—
– so
phony,
got
me
lookin'
at
'em
sideways
— so
unecht,
dass
ich
sie
schief
anschaue
It'll
never
be
the
same,
mother–
the
old
days
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher,
verdammt
die
alten
Zeiten
–,
I
ain't
friendly,
I
don't
– with
y'all
– (at
all)
—,
Ich
bin
nicht
freundlich,
ich
will
nichts
mit
euch
— zu
tun
haben
(überhaupt
nicht)
Try
to
take
who?
It
ain't
enough
of
y'all
–
Versuchen,
wen
zu
nehmen?
Es
gibt
nicht
genug
von
euch
—
– so
phony,
got
me
lookin'
at
'em
sideways
— so
unecht,
dass
ich
sie
schief
anschaue
It'll
never
be
the
same,
mother–
the
old
days
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher,
verdammt
die
alten
Zeiten
Pretty
in
the
face
but
my
attitude
stank
Hübsches
Gesicht,
aber
meine
Attitüde
stinkt
Either
way,
these
– still
goin'
to
the
bank
So
oder
so,
diese
— gehen
immer
noch
zur
Bank
–,
I'm
up
now,
give
a
– what
you
think
—,
Ich
bin
jetzt
oben,
scheiß
drauf,
was
du
denkst
–,
I'm
up
now,
give
a
– what
you
think
—,
Ich
bin
jetzt
oben,
scheiß
drauf,
was
du
denkst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jatavia Johnson, Benjamin Mcgregor Wilson, Dane Mcquillan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.