Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
time,
bass
is
gonna
blow
your
mind
(it's
time,
bass
is
gonna
blow
your
mind)
Es
ist
Zeit,
der
Bass
wird
dich
umhauen
(es
ist
Zeit,
der
Bass
wird
dich
umhauen)
Pay
attention,
b-
Pass
auf,
b-
What's
up,
y'all?
What's
it
gon'
be?
Was
geht,
Leute?
Was
soll
es
sein?
Who's
on
the
ave'
with
your
homie
Al
B?
Wer
ist
auf
der
Straße
mit
deinem
Kumpel
Al
B?
Slide
with
the
beat
now
Gleite
mit
dem
Beat
Bad
bitches
vibe
with
the
beat
now
Geile
Schlampen
schwingen
mit
dem
Beat
JT,
let's
go
JT,
los
geht's
She
can't
do
it
on
the
di
like
me,
nah
Sie
kann
es
nicht
so
auf
den
Schwanz
wie
ich,
nein
Dull-a-
b-
ain't
lit
like
me
(at
all)
Langweilige
Schlampe
ist
nicht
so
drauf
wie
ich
(überhaupt
nicht)
Not
pretty,
not
thick
like
me
Nicht
hübsch,
nicht
so
fett
wie
ich
I'm
the
template,
b-,
better
get
like
me
(purr)
Ich
bin
das
Vorbild,
Schlampe,
werde
besser
wie
ich
(purr)
Got
him
tempted,
now
he
wanna
trick
on
me
Habe
ihn
verführt,
jetzt
will
er
mich
reinlegen
B-
over,
he
gave
me
the
Bentley
key
Schlampe
vorbei,
er
gab
mir
den
Bentley-Schlüssel
I'm
a
demon,
drive
him
like
an
SRT
(skrrt)
Ich
bin
ein
Dämon,
fahre
ihn
wie
einen
SRT
(skrrt)
He
fiendin',
he
can't
get
enough
of
JT
Er
ist
süchtig,
er
kann
nicht
genug
von
JT
bekommen
We
ain't
f-
with
no
losers
(no)
Wir
ficken
nicht
mit
Verlierern
(nein)
Hands
in
the
air
if
you
came
with
a
- (drrat)
Hände
in
die
Luft,
wenn
du
mit
einem
Knaller
gekommen
bist
(drrat)
I'm
in
NYC
with
the
'ooters
Ich
bin
in
NYC
mit
den
Ballermännern
All
the
way
from
Dade
County
with
the
boosters
(oh)
Den
ganzen
Weg
von
Dade
County
mit
den
Drückern
(oh)
Good
c-
gang,
we
vibin'
(good
p-)
Gute
Muschi-Gang,
wir
schwingen
(gute
P-)
Outside
all
summer,
no
hidin'
(outside)
Den
ganzen
Sommer
draußen,
kein
Verstecken
(draußen)
Ex
text
me
I'm
wildin'
Ex
schreibt
mir,
ich
bin
wild
F-
a-
n-,
I'm
vibin'
vibin'
Fick
einen
N-,
ich
schwinge,
schwinge
Throw
that
p-,
throw
that
p-
Wirf
diese
Muschi,
wirf
diese
Muschi
Throw
that
p,
I'ma
catch
that
s-
Wirf
diese
Muschi,
ich
fange
diese
Scheiße
Do
my
ladies
run
this
motherf-?
(Hell
nah)
Regieren
meine
Ladies
diese
Scheiße?
(Hölle,
nein)
Do
my
fellas
run
this
motherf-?
(Hell
nah)
Regieren
meine
Kerle
diese
Scheiße?
(Hölle,
nein)
Do
he
lay
that
d-?
(Yeah)
Legt
er
diesen
Schwanz?
(Ja)
Do
he
pay
your
rent?
(Yeah)
Zahlt
er
deine
Miete?
(Ja)
Do
he
buy
you
s-?
(Yeah)
Kauft
er
dir
Scheiße?
(Ja)
Take
care
of
them
kids?
(Uh-huh)
Kümmert
er
sich
um
die
Kinder?
(Uh-huh)
Boy,
I
really
wanna
stay
(pop
that
s-)
Junge,
ich
will
wirklich
bleiben
(lass
diese
Scheiße
knallen)
And
play
them
stupid
silly
games
you
play
(b-,
talk
that
s-)
Und
diese
dummen,
albernen
Spiele
spielen,
die
du
spielst
(Schlampe,
rede
diese
Scheiße)
But
I'm
outside
(oh),
and
you
gon'
see
(oh)
Aber
ich
bin
draußen
(oh),
und
du
wirst
sehen
(oh)
I'ma
be
the
one
to
make
you
weak
(oh,
oh,
oh)
Ich
werde
diejenige
sein,
die
dich
schwach
macht
(oh,
oh,
oh)
Boy,
I
really
wanna
stay
(talk
that
s-)
Junge,
ich
will
wirklich
bleiben
(rede
diese
Scheiße)
And
play
them
stupid
silly
games
you
play
(pop
that,
pop
that,
pop
that
s-)
Und
diese
dummen,
albernen
Spiele
spielen,
die
du
spielst
(lass
knallen,
lass
knallen,
lass
diese
Scheiße
knallen)
But
I'm
outside
(oh),
and
you
gon'
see
(oh)
Aber
ich
bin
draußen
(oh),
und
du
wirst
sehen
(oh)
I'ma
be
the
one
to
make
you
weak
(slide,
slide)
Ich
werde
diejenige
sein,
die
dich
schwach
macht
(gleite,
gleite)
Slide
to
the
beat,
vibe
to
the
beat
Gleite
zum
Beat,
schwinge
zum
Beat
Slide
to
the
beat
if
you
a
big
ol'
freak
Gleite
zum
Beat,
wenn
du
ein
großer
Freak
bist
Throw
that
p-,
throw
that
p-
Wirf
diese
Muschi,
wirf
diese
Muschi
Throw
that
p-,
I'ma
catch
that
s-
Wirf
diese
Muschi,
ich
fange
diese
Scheiße
Throw
that
p-,
throw
that
p-
Wirf
diese
Muschi,
wirf
diese
Muschi
Throw
that
p-,
I'ma
catch
that
s-
Wirf
diese
Muschi,
ich
fange
diese
Scheiße
B-,
your
friends
bad,
but
you
the
thickest
one
Schlampe,
deine
Freundinnen
sind
schlecht,
aber
du
bist
die
Geilste
Your
friends
bad,
but
you
the
thickest
one
Deine
Freundinnen
sind
schlecht,
aber
du
bist
die
Geilste
Your
friends
bad,
but
you
the
thickest
one
Deine
Freundinnen
sind
schlecht,
aber
du
bist
die
Geilste
You
the
thickest
one,
thick,
thickest
one
Du
bist
die
Geilste,
geil,
die
Geilste
Boy,
I
really
wanna
stay
(rest
in
peace,
Uncle
Al)
Junge,
ich
will
wirklich
bleiben
(Ruhe
in
Frieden,
Onkel
Al)
And
play
them
stupid
silly
games
you
play
(born
in
the
ghetto,
raised
in
the
hood)
Und
diese
dummen,
albernen
Spiele
spielen,
die
du
spielst
(geboren
im
Ghetto,
aufgewachsen
in
der
Hood)
But
I'm
outside
and
you
gon'
see
(what's
up,
y'all?)
Aber
ich
bin
draußen,
und
du
wirst
sehen
(was
geht,
Leute?)
What's
it
gon'
be?
Who's
on
the
ave'
with
your
homie,
Al
B?)
Was
soll
es
sein?
Wer
ist
auf
der
Straße
mit
deinem
Kumpel
Al
B?)
I'ma
be
the
one
to
make
you
weak
Ich
werde
diejenige
sein,
die
dich
schwach
macht
Boy,
I
really
wanna
stay
(15th
ave')
Junge,
ich
will
wirklich
bleiben
(15th
Ave')
And
play
them
stupid
silly
games
you
play
(peace
In
the
hood,
miracle)
Und
diese
dummen,
albernen
Spiele
spielen,
die
du
spielst
(Frieden
in
der
Hood,
Wunder)
But
I'm
outside
and
you
gon'
see
(Dade
County
s-)
Aber
ich
bin
draußen,
und
du
wirst
sehen
(Dade
County
Scheiße)
I'ma
be
the
one
to
make
you
weak
(Miami,
we
up)
Ich
werde
diejenige
sein,
die
dich
schwach
macht
(Miami,
wir
sind
oben)
Do
my
ladies
run
this
motherf-?
Regieren
meine
Ladies
diese
Scheiße?
You
know
we
do
Du
weißt,
wir
tun
es
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
ha-ha-ha-ha
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
ha-ha-ha-ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Mclaughlin, Douglas Ford, Edwin Nicholas, Gerald Levert, Herby Azor, Jatavia Johnson, Joshua Parker, Lasana Smith, Raymond Davies, Rogét Lutfi Chahayed, Ryan Martinez, Terence Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.