Текст и перевод песни JT Music - Anybody Home?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anybody Home?
Кто-нибудь дома?
I
know
this
is
the
guy
Я
знаю,
это
тот
самый
парень.
Listen,
I
know
this
is
the
guy
Слушай,
я
знаю,
это
тот
самый
парень.
Quentin,
you
know
this
is
the
guy!
Квентин,
ты
же
знаешь,
это
он!
I'm
sneaking
with
suspicion
Я
крадусь
с
подозрением,
But
I
need
to
peek
inside!
Но
мне
нужно
заглянуть
внутрь!
"Sorry,
no
one's
home!"
(Where'd
he
go?)
"Извините,
никого
нет
дома!"
(Куда
он
делся?)
"Or
so
it
would
appear"
(I
don't
see!)
"Или
так
может
показаться"
(Я
не
вижу!)
"Trust
us,
you're
alone"
(Unlock
the
door!)
"Поверьте,
вы
одни"
(Открой
дверь!)
"But
there's
one
thing
you
should
fear!"
(I'll
find
the
keys!)
"Но
есть
одна
вещь,
которой
вам
следует
бояться!"
(Я
найду
ключи!)
"Danger's
on
the
road"
(Here
he
comes!)
"Опасность
на
дороге"
(Он
идёт!)
"We
can
steer
you
clear"
(Buckle
up!)
"Мы
можем
уберечь
вас"
(Пристегнись!)
"You
should
just
go
home"
(Better
run!)
"Тебе
лучше
идти
домой"
(Лучше
беги!)
"'Cause
there's
nothing
to
see
here!"
"'Потому
что
здесь
не
на
что
смотреть!"
I've
come
to
get
the
scoop
Я
пришёл,
чтобы
разузнать,
Tell
me
why
the
kids
are
gone
Скажи
мне,
куда
подевались
дети,
I'm
gonna
keep
diggin'
until
I
get
to
the
bottom
Я
буду
копать,
пока
не
доберусь
до
правды,
Since
they
went
simming
С
тех
пор
как
они
ушли
в
симы,
It's
like
everyone
forgot
'em
Как
будто
все
о
них
забыли.
I've
found
zero
marbles
Я
не
нашёл
ни
одной
улики,
The
town
must've
lost
'em!
Должно
быть,
город
их
потерял!
I've
yet
to
meet
my
neighbor
Я
ещё
не
встречал
своего
соседа,
What's
he
up
to
at
night?
Чем
он
занимается
по
ночам?
There's
something
in
his
basement
В
его
подвале
что-то
есть,
And
my
yarn's
getting
light
И
моя
пряжа
на
исходе.
I
heard
a
word
on
the
street
Я
слышал
на
улице,
He's
just
the
unluckiest
guy
Что
он
просто
самый
несчастный
парень,
But
he's
certainly
hiding
skeletons
Но
он
определённо
прячет
скелеты
в
шкафу,
I'm
wondering
why,
'cause
I'm
like-
Мне
интересно,
почему,
ведь
я...
Uh,
knock-knock,
ding-dong
Эй,
тук-тук,
динь-дон,
Is
anybody
home
right
now?
(Hello?)
Кто-нибудь
дома
сейчас?
(Привет?)
Because
it's
been
too
long
Потому
что
прошло
слишком
много
времени
Since
anybody
has
come
out
(Anyone
home?)
С
тех
пор,
как
кто-то
выходил
(Кто-нибудь
дома?)
Did
I
witness
somethin'
wicked
in
a
window?
Я
видел
что-то
неладное
в
окне?
Just
thought
I'd
wanna
drop
on
by
(How
ya'
doin'?)
Просто
подумал,
что
зайду
(Как
дела?)
You
had
me
at
the
jump,
from
the
get-go!
Ты
меня
заинтриговала
с
самого
начала!
'Cause
the
lights
are
on
Потому
что
свет
горит,
But
it's
like
no
one's
inside!
Но
кажется,
что
никого
нет
внутри!
He's
got
the
cops
in
his
pocket
У
него
в
кармане
полиция,
So
I'm
doin'
their
job
Поэтому
я
делаю
их
работу.
I'm
just
a
cutthroat
reporter
Я
просто
репортёр-горлорез,
It's
my
duty
to
prod
Мой
долг
— тыкать
носом.
Officer,
I'm
sorry
to
stop
you
from
nodding
off
Офицер,
извините,
что
разбудил
вас,
You
should
probably
toss
the
donuts
Вам,
наверное,
стоит
отложить
пончики
And
get
back
on
your
watch!
И
вернуться
к
своей
работе!
Next
up,
the
taxidermist
Далее,
таксидермист,
Mister
Otto,
how
ya'
doin'?
Мистер
Отто,
как
поживаете?
Had
any
recent
projects
Были
ли
у
вас
в
последнее
время
проекты
That
were
- I
don't
know
- human?
Которые
были
- ну,
не
знаю
- человеческими?
This
is
a
hit
piece,
I'm
on
the
trigger
Это
сенсация,
я
на
курке,
'Bout
to
pull
it!
Сейчас
выстрелю!
But
they're
dodgin'
questions
Но
они
уклоняются
от
вопросов,
Like
I'm
dodgin'
bullets!
Как
я
уклоняюсь
от
пуль!
No
pun
intended,
that
end
could
not
have
been
deader
В
переносном
смысле,
то,
что
закончилось,
не
могло
быть
мертвее.
So
I
headed
to
the
bakery
Поэтому
я
направился
в
пекарню,
'Cause
I
had
yet
to
vet
her
Потому
что
мне
ещё
предстояло
проверить
её.
I'm
cookin'
up
a
story,
help
me
with
the
recipe
Я
готовлю
статью,
помогите
мне
с
рецептом,
It's
about
invasive
neighbors
Речь
идёт
о
надоедливых
соседях,
I
got
one
next
to
me!
Один
из
них
живёт
рядом
со
мной!
But
the
baker
was
evasive
Но
пекарь
увиливала,
So
I
took
aim
at
the
mayor
Поэтому
я
нацелился
на
мэра.
I
don't
mean
to
interrupt
but
could
you
cut
the
record
player?
Не
хочу
перебивать,
но
не
могли
бы
вы
выключить
проигрыватель?
Beg
your
pardon!
Прошу
прощения!
I'm
a
cat
person
so
I'd
hate
to
hound
ya'
Я
кошатник,
поэтому
не
хотел
бы
на
вас
давить,
But
in
case
you
didn't
hear
before,
I'll
say
it
louder!
Но
на
случай,
если
вы
не
расслышали
раньше,
я
скажу
громче!
Uh,
knock-knock,
ding-dong
Эй,
тук-тук,
динь-дон,
Is
anybody
home
right
now?
(Hello?)
Кто-нибудь
дома
сейчас?
(Привет?)
'Cause
something's
awfully
wrong
Потому
что
что-то
не
так,
I'm
gonna
get
it
figured
out
(I'm
coming
in!)
Я
собираюсь
во
всём
разобраться
(Я
вхожу!)
I've
found
a
way
to
weasel
through
the
window
Я
нашёл
способ
проскользнуть
в
окно,
I
wonder
what
you're
tryin'
to
hide
('Cause
I
like
to
pry)
Интересно,
что
ты
пытаешься
скрыть
(Потому
что
я
люблю
совать
свой
нос),
Suspicion
can
be
grippin',
so
I
must
know
Подозрения
могут
быть
обманчивы,
поэтому
я
должен
знать,
Why
nobody's
home,
but
they
left
on
all
the
lights
Почему
никого
нет
дома,
но
свет
горит.
You
don't
know
what
I've
been
through
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошёл,
(You
don't
know
what
he's
been
through)
(Ты
не
знаешь,
через
что
он
прошёл)
All
the
Hell
that
I've
seen
(all
the
Hell
that
he's
seen)
Весь
тот
ад,
что
я
видел
(весь
тот
ад,
что
он
видел),
One
more
nightmare
to
get
through
Ещё
один
кошмар,
который
нужно
пережить,
Trying
to
survive
the
design
of
my
dreams
(La-la-la-la-la-la)
Пытаясь
выжить
в
мире
своих
грёз
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла)
I've
built
and
I've
lost
Я
строил
и
терял,
I
know
too
well
the
cost
of
audacious
innovation
Я
слишком
хорошо
знаю
цену
дерзких
инноваций,
But
with
you
gone,
I
can
move
on
Но
без
тебя
я
могу
двигаться
дальше,
Now
I've
lost
all
of
my
patience!
Теперь
я
потерял
всё
своё
терпение!
After
all
these
years
and
after
all
these
tears
После
всех
этих
лет
и
после
всех
этих
слёз
Somebody's
come
to
threaten
me
again?
Кто-то
пришёл
угрожать
мне
снова?
And
all
of
my
peers?
(No!)
И
всем
моим
близким?
(Нет!)
My
home's
my
own!
Мой
дом
- моя
крепость!
This
is
my
zone
to
roam!
Это
моя
территория!
It's
my
house!
Это
мой
дом!
But
I
doubt
that
you're
all
alone!
Но
я
сомневаюсь,
что
ты
здесь
одна!
I
know
what
you're
up
to!
Я
знаю,
что
ты
задумала!
I've
gathered
all
the
evidence
Я
собрал
все
улики,
Honestly,
a
bit
of
therapy
could
help
your
betterment
Честно
говоря,
немного
терапии
пошло
бы
тебе
на
пользу,
But
with
all
the
tension
building,
masculinity
reigns
Но
при
всём
накале
страстей,
мужественность
берёт
верх,
So
we'll
both
bury
our
trauma
and
go
on
with
our
days!
Поэтому
мы
оба
похороним
свои
травмы
и
будем
жить
дальше!
Well,
I
guess
I
got
to
the
bottom
Что
ж,
думаю,
я
добрался
до
правды,
Now
I'm
closin'
the
case,
go
on
and-
Теперь
я
закрываю
дело,
давай...
Knock-knock,
ding-dong
Тук-тук,
динь-дон,
Can't
make
it
to
the
door
right
now
(Go
away!)
Не
могу
подойти
к
двери
прямо
сейчас
(Уходи!)
I
know
it's
been
so
long
Я
знаю,
что
прошло
так
много
времени,
Since
anyone
went
in
or
out
(Bye,
bye!)
С
тех
пор,
как
кто-то
входил
или
выходил
(Пока,
пока!)
If
you
witnessed
somethin'
wicked
in
the
window
Если
ты
видела
что-то
неладное
в
окне,
You
probably
don't
wanna
pry
Тебе,
наверное,
не
стоит
совать
свой
нос,
I'll
have
you
at
the
jump
from
the
get-go
Я
тебе
сразу
скажу,
с
самого
начала,
'Cause
the
lights
are
on,
but
it's
like
no
one's
inside
Потому
что
свет
горит,
но
кажется,
что
никого
нет
внутри.
No
hellos,
just
goodbyes!
Никаких
приветов,
только
прощания!
You
should
run
for
the
exercise!
Беги
ради
зарядки!
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.