Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
what
I
am
Du
weißt,
was
ich
bin
Some
call
it
"sexy"
Manche
nennen
es
"sexy"
Don't
mean
that
I
can't
be
something
deadly
Heißt
nicht,
dass
ich
nicht
auch
tödlich
sein
kann
Even
if
I'm
an
exotic
dancer
Auch
wenn
ich
ein
exotischer
Tänzer
bin
For
this
one,
I'm
gonna
keep
my
pants
up
Für
diese
Nummer
behalte
ich
meine
Hose
an
Doesn't
mean
that
I'm
not
sexy
Heißt
nicht,
dass
ich
nicht
sexy
bin
Even
when
I
feel
empty
(don't
do
it)
Auch
wenn
ich
mich
leer
fühle
(tu
es
nicht)
I'm
feeling
fresh,
you
feel
the
vibe?
Ich
fühle
mich
frisch,
spürst
du
den
Vibe?
You're
looking
less,
so
look
alive
Du
siehst
schlechter
aus,
also
wirke
lebendig
My
feathered
feet
are
feeling
fly
Meine
gefiederten
Füße
fühlen
sich
super
an
These
streets
ain't
clean,
but
I
keep
my
stride
Diese
Straßen
sind
nicht
sauber,
aber
ich
bleibe
in
Bewegung
You
wanna
taste?
Come
take
a
bite
Willst
du
probieren?
Komm,
beiß
rein
Don't
fake
it,
make
it
smile
wide
Tu
nicht
so,
lächle
breit
Go
with
the
flow,
just
ride
the
tide
Lass
dich
treiben,
reite
die
Welle
Ladies
good
luck
staying
dry
Meine
Damen,
viel
Glück,
trocken
zu
bleiben
Now
let
it
rock,
don't
let
it
slide
Jetzt
lass
es
rocken,
lass
es
nicht
gleiten
Doesn't
matter
whether
you're
black
or
white
Egal
ob
du
schwarz
oder
weiß
bist
Through
thick
and
thin,
I've
kept
my
pride
Durch
dick
und
dünn,
ich
habe
meinen
Stolz
behalten
That
confidence
is
a
mask
(I
lied)
Dieses
Selbstbewusstsein
ist
eine
Maske
(ich
habe
gelogen)
And
my
disguise
is
my
swag
Und
meine
Verkleidung
ist
mein
Swag
Kinda
feels
like
I'm
in
drag
Fühlt
sich
irgendwie
an,
als
wäre
ich
in
Drag
But
I
got
nothing
left
to
hide
Aber
ich
habe
nichts
mehr
zu
verbergen
So
I'll
let
it
out
(I'm
dead
inside)
Also
lasse
ich
es
raus
(ich
bin
innerlich
tot)
Ah,
I'm
tryna
stay
positive
Ah,
ich
versuche,
positiv
zu
bleiben
But
honestly
with
the
walking
dead
out
there
Aber
ehrlich
gesagt,
mit
den
wandelnden
Toten
da
draußen
It's
like,
"What's
the
point?"
Ist
es
so,
"Was
soll
das
Ganze?"
And
you
know
what?
I'm
gonna
say
it,
dude
Und
weißt
du
was?
Ich
werde
es
sagen,
Alter
This
city
sucks!
Diese
Stadt
ist
scheiße!
It's
so
hard
to
get
around
Es
ist
so
schwer,
sich
fortzubewegen
The
infrastructure
was
bad
enough
before
the
apocalypse
Die
Infrastruktur
war
schon
vor
der
Apokalypse
schlecht
genug
But
I'm
gonna
stay
positive!
Aber
ich
werde
positiv
bleiben!
Because
I
wanna
live
it
large
Weil
ich
das
Leben
in
vollen
Zügen
genießen
will
LA's
the
place
to
do
it
LA
ist
der
richtige
Ort
dafür
Or
so
they
say
Oder
so
sagt
man
Ready,
set,
then
ignite
Fertig,
los,
und
dann
zünde
You
want
a
smoke?
Come
get
a
light
Willst
du
eine
rauchen?
Komm,
hol
dir
Feuer
This
party's
on,
undead
invited
Diese
Party
ist
an,
Untote
sind
eingeladen
Even
if
I
leave
your
head
divided
Auch
wenn
ich
deinen
Kopf
gespalten
zurücklasse
My
stream
is
up,
go
spread
the
hype
Mein
Stream
ist
online,
verbreite
den
Hype
Need
a
quick
vibe
check?
Don't
let
it
die
Brauchst
du
einen
schnellen
Vibe-Check?
Lass
ihn
nicht
sterben
You
know
my
style
is
fresh
and
fly
Du
weißt,
mein
Stil
ist
frisch
und
extravagant
No
more
slumming
gentrified
Kein
Herumlungern
mehr,
aufgewertet
Was
that
a
shock
electrified
War
das
ein
elektrischer
Schock?
Hit
a
quick
bump
to
get
me
right
Ein
schneller
Kick,
um
mich
in
Stimmung
zu
bringen
I'm
a
little
hot-blooded
and
the
temp
is
rising
Ich
bin
ein
wenig
heißblütig
und
die
Temperatur
steigt
It
ain't
quite
dawn,
but
the
dead
are
rising
Es
ist
noch
nicht
ganz
Morgen,
aber
die
Toten
erheben
sich
Mental
health,
plentified
Psychische
Gesundheit,
mehr
als
genug
Problems
all
identified
Probleme
alle
identifiziert
Promise
y'all,
I
said
I'm
fine
Ich
verspreche
euch,
ich
sagte,
mir
geht
es
gut
I
guess
I
lied
(I'm
dead
inside)
Ich
glaube,
ich
habe
gelogen
(ich
bin
innerlich
tot)
Full
disclosure
before
the
outbreak,
I
was
going
to
therapy
Vollständige
Offenlegung,
vor
dem
Ausbruch
war
ich
in
Therapie
Then
my
therapist
tried
to
eat
me
Dann
hat
mein
Therapeut
versucht,
mich
zu
fressen
So
please,
just
give
me
a
little
fucking
space
Also
bitte,
gib
mir
einfach
ein
bisschen
verdammten
Freiraum
Because
it's
been
really
awful
Weil
es
wirklich
schrecklich
war
Trying
to
navigate
that
while
dealing
with
a
worldwide
apocalypse
Versuchen,
damit
umzugehen,
während
man
sich
mit
einer
weltweiten
Apokalypse
auseinandersetzt
But
I'm
gonna
stay
positive!
Aber
ich
werde
positiv
bleiben!
We
don't
mean
to
pester,
just
let
us
inside
Wir
wollen
nicht
nerven,
lass
uns
einfach
rein
Don't
let
your
problems
fester
'cause
from
them,
you
can't
hide
Lass
deine
Probleme
nicht
eitern,
denn
vor
ihnen
kannst
du
dich
nicht
verstecken
Stomp
us
into
paste,
or
tear
us
limb
from
limb
Stampf
uns
zu
Brei
oder
reiß
uns
Glied
für
Glied
ab
Luckily
these
fallen
angels
will
forgive
you
of
your
sins
Zum
Glück
werden
diese
gefallenen
Engel
dir
deine
Sünden
vergeben
I'm
the
last
bastion
of
hope
Ich
bin
die
letzte
Bastion
der
Hoffnung
To
the
infection,
I
am
immune
Gegen
die
Infektion
bin
ich
immun
With
all
the
bravery
that
I
have
shown
Mit
all
dem
Mut,
den
ich
gezeigt
habe
It's
finally
time
to
speak
my
truth
Ist
es
endlich
Zeit,
meine
Wahrheit
zu
sagen
Let
it
out,
don't
let
it
hide
Lass
es
raus,
versteck
es
nicht
Show
'em
how
you're
dead
inside
Zeig
ihnen,
wie
du
innerlich
tot
bist
Get
it
out,
and
spread
it
wide
Hol
es
raus
und
verbreite
es
weit
Ain't
no
doubt,
you're
dead
inside
Kein
Zweifel,
du
bist
innerlich
tot
Step
on
out,
step
with
pride
Tritt
heraus,
tritt
mit
Stolz
Don't
show
despair,
instead
delight
Zeig
keine
Verzweiflung,
sondern
Freude
You
heard
it
here,
I
said
it
right
Du
hast
es
hier
gehört,
ich
habe
es
richtig
gesagt
Is
that
clear?
(I'm
dead
inside)
Ist
das
klar?
(Ich
bin
innerlich
tot)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Gelardi, Timothy Ames
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.