JT Music - Junkrat Vs Demoman Rap Battle - перевод текста песни на немецкий

Junkrat Vs Demoman Rap Battle - JT Musicперевод на немецкий




Junkrat Vs Demoman Rap Battle
Junkrat Vs Demoman Rap-Battle
Y'know, I'm no DJ
Weißt du, ich bin kein DJ
But you can always count on me to spin that sh-
Aber du kannst immer drauf zählen, dass ich den Scheiß dreh-
Like a RIP-Tire, to a lit match
Wie ein RIP-Reifen, zu 'nem brennenden Streichholz
I'm about to explode on this track
Ich bin kurz davor, auf diesem Track zu explodieren
That's right, Junkrat primed and ready
Genau, Junkrat, scharf gemacht und bereit
I'll have you bouncin' high as betty
Ich lass dich so hoch hüpfen wie Betty
Send you flyin' right outta your boots
Schleuder dich direkt aus deinen Stiefeln
I'd call that a fine how do ya' do
Das nenn' ich mal 'ne nette Begrüßung
Demoman, better head back to your base
Demoman, geh lieber zurück zu deiner Basis
Oh wait - I flattened the place
Oh warte - ich hab den Ort plattgemacht
I get paid loads thanks to payloads
Ich werd' fett bezahlt dank der Fracht
No joke, I'll leave your bank broke
Kein Scherz, ich mach deine Bank pleite
Lay low, because I'm on a roll
Tauch unter, denn ich hab 'nen Lauf
Get it? Fire in the hole!
Verstanden? Feuer frei!
You look sad like a bomb that got defused
Du siehst traurig aus wie 'ne entschärfte Bombe
Are you mad that I have more balls than you?
Bist du sauer, dass ich mehr Eier hab als du?
PHD, call me "Doctor Boom"
Doktortitel, nenn mich "Doktor Boom"
Hope you got a plan B, you're getting knocked up
Hoffentlich hast du 'nen Plan B, du wirst hochgejagt
Ew, I smell trash a-burnin'
Igitt, ich rieche brennenden Müll
Must be this disgusting scrappy vermin
Muss dieses widerliche, schrottige Ungeziefer sein
No worry, I'll demolish the freak
Keine Sorge, ich mach den Freak fertig
After all, he's a homage to me
Immerhin ist er 'ne Hommage an mich
Talkin' explosives? I wrote the book
Reden wir über Sprengstoff? Ich hab das Buch dazu geschrieben
Everything you know, you just took
Alles, was du weißt, hast du nur geklaut
You're not my rival, you're just a fan
Du bist nicht mein Rivale, du bist nur ein Fan
Junkrat's first name must be Stan
Junkrats Vorname muss Stan sein
All he wanted was an autograph
Alles, was er wollte, war ein Autogramm
I'll sign a grenade and launch it back
Ich signier 'ne Granate und schieß sie zurück
Mine move faster, hide you bastard
Meine bewegen sich schneller, versteck dich, du Bastard
Area controlled, time to capture
Gebiet kontrolliert, Zeit zum Einnehmen
I've got plenty of sticky-bombs
Ich hab jede Menge Haftbomben
Your wimpy mines are gimpy ones
Deine lahmen Minen sind Krüppeldinger
So come a little closer, click you're done
Also komm etwas näher, klick, du bist erledigt
Bloody hell my whiskey's gone
Verdammt nochmal, mein Whiskey ist weg
This town ain't big enough for both of us
Diese Stadt ist nicht groß genug für uns beide
Stick around, and someone's bound to blow it up
Bleib hier, und jemand wird sie sicher in die Luft jagen
Settin' you on fire
Ich zünde dich an
Then I'll liquify ya
Dann verflüssige ich dich
Time to meet your maker
Zeit, deinen Schöpfer zu treffen
Time that you retire
Zeit für dich, in Rente zu gehen
You should grow some hair on your face
Du solltest dir Haare im Gesicht wachsen lassen
You wee, little lad
Du kleiner, kleiner Junge
Oh what a day, what a lovely day (For what?)
Oh was für ein Tag, was für ein herrlicher Tag (Wofür?)
For mayhem, wouldn't ya' say
Für Chaos, würdest du nicht sagen
You call me a fan, but I do your job better
Du nennst mich Fan, aber ich mach deinen Job besser
Whenever you're off on another long bender
Immer wenn du mal wieder auf Sauftour bist
What a role model, hungover much?
Was für ein Vorbild, ziemlich verkatert, was?
Throw you in the drunk tank, sober up
Ich werf dich in die Ausnüchterungszelle, werd' nüchtern
Even if you're not in my line of sight
Auch wenn du nicht in meiner Sichtlinie bist
I got a bangin' bank shot, dynamite!
Ich hab 'nen krassen Querschläger, Dynamit!
I'm immune to any mine I drop
Ich bin immun gegen jede Mine, die ich lege
Boo-Hoo, you lost an eye, cyclops
Buh-Huh, du hast ein Auge verloren, Zyklop
I lost my whole leg and yet
Ich hab mein ganzes Bein verloren und trotzdem
I still find a way to stay a step ahead
Finde ich immer einen Weg, einen Schritt voraus zu sein
I take no fall damage, ain't afraid of heights
Ich nehme keinen Fallschaden, hab keine Höhenangst
Survived an apocalypse, it was a delight
Hab 'ne Apokalypse überlebt, es war ein Vergnügen
Even if you kill me, I'm not done explodin'
Selbst wenn du mich tötest, bin ich mit dem Explodieren nicht fertig
Can't keep up you're stuck reloadin'
Kannst nicht mithalten, du hängst beim Nachladen fest
You've got a few tangled wires
Du hast ein paar lose Kabel
Forget explosives stick with tires
Vergiss Sprengstoff, bleib bei Reifen
You may have range, I'm an expert in melee
Du magst Reichweite haben, ich bin Experte im Nahkampf
I'll take a nine iron right to your brain, mate
Ich nehm' ein Neuner-Eisen direkt für dein Gehirn, Kumpel
What a pansy, prancing around
Was für 'ne Memme, tänzelt hier rum
Head full of eyeballs, I'll whack 'em out!
Kopf voller Augäpfel, ich schlag sie raus!
You want the high ground? I wouldn't dare
Du willst die Anhöhe? Das würde ich nicht wagen
I can strate while I'm in the air
Ich kann strafen, während ich in der Luft bin
I've got skill, you need only luck
Ich hab Skill, du brauchst nur Glück
Guts and glory! Mostly guts
Mut und Ruhm! Hauptsächlich Gedärme
They'll have to glue you back together in hell
Sie werden dich in der Hölle wieder zusammenkleben müssen
With a closed casket at your wake as well
Mit geschlossenem Sarg bei deiner Totenwache dazu
Keep your gold, I have intelligence
Behalt dein Gold, ich hab Informationen
You're a psycho, I fight with elegance
Du bist ein Psycho, ich kämpfe mit Eleganz
Turn this rat to a pile of junk
Verwandle diese Ratte in einen Haufen Schrott
Even while I'm half blind and drunk
Selbst wenn ich halb blind und betrunken bin
This town ain't big enough for both of us
Diese Stadt ist nicht groß genug für uns beide
Stick around, and someone's bound to blow it up
Bleib hier, und jemand wird sie sicher in die Luft jagen
Settin' you on fire
Ich zünde dich an
Then I'll liquify ya
Dann verflüssige ich dich
Time to meet your maker
Zeit, deinen Schöpfer zu treffen
Time that you retire
Zeit für dich, in Rente zu gehen
I do have a high IQ
Ich hab tatsächlich einen hohen IQ
By that, I mean income quota
Damit meine ich die Einkommensquote
The only cache you'll take from me
Der einzige Cache, den du von mir nimmst
Is the kind that'll blow up
Ist die Sorte, die explodiert
Nobody knows who you are anymore
Niemand weiß mehr, wer du bist
This rap is your resurrection
Dieser Rap ist deine Wiederauferstehung
You're nowhere near my level
Du bist nicht annähernd auf meinem Niveau
Then again, you lack the depth perception
Andererseits fehlt dir die Tiefenwahrnehmung
Just read the comments under this song
Lies einfach die Kommentare unter diesem Song
Something tells me, you're gonna bomb
Etwas sagt mir, du wirst übel versagen
My bodyguard will bust you up
Mein Bodyguard wird dich vermöbeln
"Oh, what is gonna shut you up?"
"Oh, was wird dich zum Schweigen bringen?"
My limp won't hinder victory
Mein Hinken wird den Sieg nicht behindern
Since I have the better head
Da ich den besseren Kopf habe
You laid the blueprints for me
Du hast die Blaupausen für mich gelegt
You're truly a demo, man
Du bist wahrhaftig ein Demo, Mann
If I'm your blueprint, why aren't you an improvement?
Wenn ich deine Blaupause bin, warum bist du keine Verbesserung?
You're a lightweight, and a nuisance
Du bist ein Leichtgewicht und ein Ärgernis
With a sidekick who thinks you're useless
Mit einem Kumpel, der dich für nutzlos hält
The outback taught you survival skills
Das Outback hat dir Überlebensfähigkeiten beigebracht
But you're not built for fighting
Aber du bist nicht fürs Kämpfen gebaut
If you're so rich then where'd you get
Wenn du so reich bist, woher hast du dann
Your weapons? Dumpster diving?
Deine Waffen? Müllcontainer-Tauchen?
Now we're talkin' trash, since you've actually set the standard
Jetzt reden wir Müll, da du ja tatsächlich den Standard gesetzt hast
Beware the dangers of radiation
Hüte dich vor den Gefahren der Strahlung
Wait - you are the cancer
Warte - du bist der Krebs
My liver's in better shape than you
Meine Leber ist in besserer Verfassung als du
And I drink as much as you weigh times two
Und ich trinke doppelt so viel, wie du wiegst
Not so bloody cocksure now?
Nicht mehr so verdammt siegessicher jetzt?
Head on home to Junkertown
Mach dich auf den Heimweg nach Junkertown
Oh, that's right you got locked out!
Oh, stimmt ja, du wurdest ausgesperrt!
This town ain't big enough for both of us
Diese Stadt ist nicht groß genug für uns beide
Stick around, and someone's bound to blow it up
Bleib hier, und jemand wird sie sicher in die Luft jagen
Settin' you on fire
Ich zünde dich an
Then I'll liquify ya
Dann verflüssige ich dich
Time to meet your maker
Zeit, deinen Schöpfer zu treffen
Time that you retire
Zeit für dich, in Rente zu gehen





Авторы: John Warren Gelardi, Timothy Christian Ames


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.