Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To the Bone (feat. Dheusta) [Remix]
Bis aufs Blut (feat. Dheusta) [Remix]
Sans!
Sans!
Wake
up!
Sans!
Sans!
Wach
auf!
What
is
it,
dude?
Was
ist
los,
Alter?
A
human
has
fallen
from
the
surface
world
Ein
Mensch
ist
von
der
Oberwelt
gefallen
Really?
And
you
got
a
bone
to
pick
wit'im?
Echt?
Und
du
hast
was
gegen
ihn?
No
time
for
puns
Keine
Zeit
für
Wortspiele
Come
on,
that
was
a
real
rib-tickler,
ayy
Komm
schon,
das
war
echt
zum
Wiehern,
ayy
Alright,
here
we
go
again
Okay,
jetzt
geht's
wieder
los
Welcome
to
the
Underground
Willkommen
im
Untergrund
How
was
the
fall?
Wie
war
der
Sturz?
If
you
wanna
look
around
Willst
du
dich
umschauen?
Give
us
a
call
Ruf
uns
einfach
an
We
don't
see
humans
often
Wir
sehen
selten
Menschen
We're
happy
you
just
dropped
in
Wir
freuen
uns,
dass
du
vorbeischaust
I'll
be
so
popular
when
I
show
all
the
monsters
what
I
just
brought
in
Ich
werde
so
beliebt
sein,
wenn
ich
den
Monstern
zeige,
was
ich
mitgebracht
habe
Hey!
Papyrus,
mind
your
manners
Hey!
Papyrus,
benimm
dich
Can
it,
Sans,
no
time
for
banter
Halt
die
Klappe,
Sans,
kein
Platz
für
Schwätzchen
Excuse
my
brother,
he's
a
bit
eccentric
Entschuldige
meinen
Bruder,
er
ist
etwas
exzentrisch
You're
just
lazy
and
apathetic
Du
bist
nur
faul
und
gleichgültig
Call
me
what
you
want,
I
got
thick
skin
Nenn
mich,
wie
du
willst,
ich
bin
abgehärtet
Another
bad
joke
and
I'm
finished
with
him
Noch
ein
schlechter
Witz
und
ich
bin
durch
mit
dir
We
are
monsters,
the
awfullest
kind
Wir
sind
Monster,
die
schlimmste
Sorte
To
mess
with
us
takes
a
lot
of
spine
Mit
uns
anzulegen,
braucht
viel
Rückgrat
We
can
relate
to
your
determination
Wir
verstehen
deine
Entschlossenheit
Because
we
monsters
have
our
motivations
Denn
wir
Monster
haben
unsere
Gründe
Humans
betrayed
us
and
left
us
burnin'
Menschen
haben
uns
verraten
und
zurückgelassen
One
day
we'll
make
our
way
back
to
the
surface
Eines
Tages
kehren
wir
zurück
an
die
Oberfläche
Through
all
your
travels,
your
sins
will
follow
Auf
deiner
Reise
folgen
dir
deine
Sünden
Your
consequences
aren't
easy
to
swallow
Die
Konsequenzen
sind
schwer
zu
schlucken
Who's
the
real
monster?
Now
you
should
know
Wer
ist
das
wahre
Monster?
Jetzt
solltest
du's
wissen
You've
cut
this
story
down
to
the
bone
Du
hast
diese
Geschichte
bis
aufs
Blut
reduziert
Really,
Sans?
Ernsthaft,
Sans?
The
last
line
of
the
chorus
is
a
pun?
Die
letzte
Zeile
des
Refrains
ist
ein
Wortspiel?
You,
imbecile!
That
was
very...
clever
Du
Idiot!
Das
war
sehr...
clever
Heh,
thanks,
buddy
Heh,
danke,
Kumpel
You're
stuck
in
the
Underground
Du
steckst
im
Untergrund
fest
Thanks
to
the
fall
Wegen
des
Sturzes
Good
luck
ever
getting
out
Viel
Glück
beim
Rauskommen
Prepare
to
brawl
Mach
dich
kampfbereit
You
could
show
mercy
to
us
Du
könntest
uns
Gnade
zeigen
Or
turn
all
of
us
to
dust
Oder
uns
alle
zu
Staub
machen
Is
your
heart
full
of
evil
Ist
dein
Herz
voller
Bosheit
Or
full
of
love?
Oder
voller
Liebe?
I,
the
great
Papyrus,
challenge
you
to
try
getting
by
us
Ich,
der
großartige
Papyrus,
fordere
dich
heraus,
an
uns
vorbeizukommen
Test
the
human
with
one
of
your
puzzles
Teste
den
Menschen
mit
einem
deiner
Rätsel
Brilliant,
Sans,
that
will
leave
him
befuddled
Genial,
Sans,
das
wird
ihn
verwirren
I
dare
you
to
try
a
bite
of
spaghetti
Ich
wage
dich,
eine
Portion
Spaghetti
zu
probieren
Smells
like
the
creepypasta's
ready
Riecht,
als
wäre
das
Creepypasta
fertig
Stop
it
Sans!
I'm
done
with
the
jokin'
Hör
auf,
Sans!
Ich
hab'
genug
vom
Scherzen
Sounds
like
someone's
funny
bone's
broken
Klingt,
als
wäre
jemandes
Humor
gebrochen
We
can
relate
to
your
determination
Wir
verstehen
deine
Entschlossenheit
Because
we
monsters
have
our
motivations
Denn
wir
Monster
haben
unsere
Gründe
I
am
the
mastermind,
he's
my
accomplice
Ich
bin
der
Mastermind,
er
ist
mein
Komplize
You're
only
still
alive
because
I
made
a
promise
Du
lebst
nur
noch,
weil
ich
ein
Versprechen
gab
You'll
lose
your
mind
when
you
wander
for
hours
Du
wirst
den
Verstand
verlieren,
wenn
du
stundenlang
wanderst
You
might
even
decide
to
start
talkin'
to
flowers
Vielleicht
fängst
du
sogar
an,
mit
Blumen
zu
reden
Who's
the
real
monster?
Now
you
should
know
Wer
ist
das
wahre
Monster?
Jetzt
solltest
du's
wissen
You've
cut
this
story
down
to
the
bone
Du
hast
diese
Geschichte
bis
aufs
Blut
reduziert
Someday
I'll
join
the
Royal
Guard
Eines
Tages
werde
ich
der
Königlichen
Garde
beitreten
When
I
catch
this
child,
can
it
be
that
hard?
Wenn
ich
dieses
Kind
fange,
kann
das
so
schwer
sein?
Look,
if
I'm
being
honest
Schau,
wenn
ich
ehrlich
bin
My
brother
ain't
nothin'
but
harmless
Mein
Bruder
ist
nichts
als
harmlos
I
know
you
and
all
that
you
want
Ich
kenne
dich
und
alles,
was
du
willst
You'll
get
a
lot
more
from
Sans
than
a
font
Du
wirst
von
Sans
mehr
als
nur
eine
Schriftart
bekommen
The
deeper
you
go,
the
messier
it
gets
Je
tiefer
du
gehst,
desto
chaotischer
wird's
If
I
had
it
my
way,
you'd
already
be
dead
Hätte
ich
meinen
Weg,
wärst
du
schon
tot
Kidding,
if
you
couldn't
tell
Scherz,
falls
du's
nicht
gemerkt
hast
I
get
so
bored,
I
amuse
myself
Ich
langweile
mich,
also
unterhalte
ich
mich
selbst
Down
here
in
the
Underground
Hier
unten
im
Untergrund
You're
all
alone
Bist
du
ganz
allein
We
wanted
to
tell
you
now
Wir
wollten
dir
jetzt
sagen
You're
kinda
boned
Du
bist
ziemlich
aufgeschmissen
If
you
survive
this
prison
Wenn
du
dieses
Gefängnis
überlebst
You
will
know
nihilism
Wirst
du
den
Nihilismus
kennenlernen
Don't
mess
around
with
monsters
Leg
dich
nicht
mit
Monstern
an
They're
scared
of
tiny
children
Sie
haben
Angst
vor
kleinen
Kindern
You've
come
far,
but
soon
you'll
stumble
Du
bist
weit
gekommen,
doch
bald
stolperst
du
When
I
stump
you
with
some
Junior
Jumble
Wenn
ich
dich
mit
einem
Rätsel
verwirre
Not
so
sure
you'll
get
him
with
that
Nicht
sicher,
ob
das
ihn
kriegt
Alas,
I'll
hit
him
with
my
special
attack
Doch
ich
treffe
ihn
mit
meinem
Spezialangriff
Leave
me
alone!
Lass
mich
in
Ruhe!
You
know
I've
got
a
knack
for
the
trombone
Ich
habe
doch
ein
Händchen
für
die
Posaune
One
more
pun,
and
I'll
be
done
Ein
letztes
Wortspiel,
dann
bin
ich
fertig
But
ain't
two
skulls
better
than
one?
Aber
sind
zwei
Schädel
nicht
besser
als
einer?
We
can
relate
to
your
determination
Wir
verstehen
deine
Entschlossenheit
Because
we
monsters
have
our
motivations
Denn
wir
Monster
haben
unsere
Gründe
You
know
your
story's
already
been
told
Deine
Geschichte
wurde
schon
erzählt
We
can
play
again
if
you
sell
your
soul
Wir
können
nochmal
spielen,
wenn
du
deine
Seele
verkaufst
I've
got
my
eye
on
you,
so
you
just
watch
it
Ich
behalte
dich
im
Auge,
also
pass
auf
I'll
find
any
skeletons
inside
your
closet
Ich
finde
jedes
Skelett
in
deinem
Schrank
Who's
the
real
monster?
Now
you
should
know
Wer
ist
das
wahre
Monster?
Jetzt
solltest
du's
wissen
You've
cut
this
story
down
to
the
bone
Du
hast
diese
Geschichte
bis
aufs
Blut
reduziert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy C Ames
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.