JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Night on Fire - перевод текста песни на немецкий

Night on Fire - JT Music перевод на немецкий




Night on Fire
Nacht in Flammen
When daylight paints the city
Wenn Tageslicht die Stadt bemalt,
She's a decadent sight
Ist sie ein dekadenter Anblick.
But her masquerade is slipping
Doch ihre Maskerade verrutscht,
As streets paved with corruption come to light
Wenn Straßen, gepflastert mit Korruption, ans Licht kommen.
When the night falls
Wenn die Nacht hereinbricht,
Come shadows ever darker
Werden Schatten immer dunkler.
We're getting down to the wire
Wir kommen zum Wesentlichen,
And on my call
Und auf meinen Befehl,
With resolve all the stronger
Mit umso stärkerer Entschlossenheit,
A spark in the dark ignites
Entzündet sich ein Funke im Dunkeln.
Light the night on fire
Setz die Nacht in Flammen.
If you've entered this system it is my temple
Wenn du dieses System betreten hast, es ist mein Tempel,
I've ascended to metaphysical levels
Ich bin zu metaphysischen Ebenen aufgestiegen.
I fell from heaven to hell, met with the devil
Ich fiel vom Himmel zur Hölle, traf den Teufel,
To revel in the revolution of which I am the vessel
Um in der Revolution zu schwelgen, deren Gefäß ich bin.
Ready to introduce pedal to metal?
Bereit, Pedal und Metall bekannt zu machen?
Get into the fast lane with the rest of us rebels
Komm auf die Überholspur mit dem Rest von uns Rebellen.
Unless you're a hack, get jacked-in, we'll mentally wrestle
Wenn du kein Hacker bist, klink dich ein, wir werden uns mental messen.
I'm ahead of the network's curve, yet you wanna meddle?
Ich bin der Kurve des Netzwerks voraus, aber du willst dich einmischen?
I took the red pill while everyone settled
Ich nahm die rote Pille, während alle anderen sich zufrieden gaben.
For decadence, you can forget whoever said that you're special
Mit Dekadenz, vergiss, wer auch immer gesagt hat, dass du etwas Besonderes bist,
'Cause if you want the deadliest tech that can be assembled
Denn wenn du die tödlichste Technik willst, die man zusammenbauen kann,
Get ready to spend, don't enter black markets to heckle
Mach dich bereit zu zahlen, komm nicht auf Schwarzmärkte, um zu feilschen.
I'm making synth waves, I don't mean instrumentals
Ich mache Synth-Wellen, ich meine keine Instrumentals.
On the cyber tide with pirates aligned in my channel
Auf der Cyber-Welle mit Piraten, die in meinem Kanal ausgerichtet sind.
I need a training montage with all that I've learned
Ich brauche eine Trainingsmontage mit allem, was ich gelernt habe,
After that I got a city to burn
Danach muss ich eine Stadt niederbrennen.
Light the night on fire
Setz die Nacht in Flammen,
Electric blood runs in your veins
Elektrisches Blut fließt in deinen Adern,
Wake up the samurai inside ya
Weck den Samurai in dir.
When the gates unlock, you'll walk through the flames
Wenn die Tore sich öffnen, wirst du durch die Flammen gehen.
I know my 1984 well
Ich kenne mein 1984 gut,
And George Orwell sure knew how to foretell
Und George Orwell wusste sicher, wie man vorhersagt.
If you abhor any sort of megacorp, well
Wenn du jede Art von Megakonzern verabscheust,
Step out of fiction and into your hell
Tritt aus der Fiktion heraus und in deine Hölle.
Big brother's got you in a secured cell
Der große Bruder hat dich in einer sicheren Zelle.
Economy's booming 'cause it's true that war sells
Die Wirtschaft boomt, weil es wahr ist, dass Krieg sich verkauft.
When loaded guns are the foremost form of doorbell
Wenn geladene Waffen die wichtigste Form der Türklingel sind,
Rally round the family with a pocket of more shells
Versammle dich um die Familie mit einer Tasche voller Patronen.
What happens when the dreamers are no longer dormant?
Was passiert, wenn die Träumer nicht länger schlummern?
We're the ones who always wanted more than we're born with
Wir sind diejenigen, die immer mehr wollten, als womit wir geboren wurden.
If it costs my humanity I can afford it
Wenn es meine Menschlichkeit kostet, kann ich es mir leisten.
If poverty's prevalent you can bet I'm gonna ignore it
Wenn Armut vorherrscht, kannst du darauf wetten, dass ich sie ignorieren werde.
I sure wasn't born with a silver spoon in my mouth
Ich wurde sicher nicht mit einem silbernen Löffel im Mund geboren,
If you're stuck a silver tongue will help you to get out
Wenn du feststeckst, wird dir eine silberne Zunge helfen, herauszukommen.
But you gotta walk the talk if you wanna build your brand
Aber du musst deinen Worten Taten folgen lassen, wenn du deine Marke aufbauen willst,
And then take back the wealth with a Silverhand
Und dann den Reichtum mit einer Silberhand zurückerobern.
When the night falls
Wenn die Nacht hereinbricht,
Come shadows ever darker
Werden Schatten immer dunkler.
We're getting down to the wire
Wir kommen zum Wesentlichen,
And on my call
Und auf meinen Befehl,
With resolve all the stronger
Mit umso stärkerer Entschlossenheit,
A spark in the dark ignites
Entzündet sich ein Funke im Dunkeln.
When daylight paints the city
Wenn Tageslicht die Stadt bemalt,
She's a decadent sight
Ist sie ein dekadenter Anblick.
But her masquerade is slipping
Doch ihre Maskerade verrutscht,
As streets paved with corruption come to light
Wenn Straßen, gepflastert mit Korruption, ans Licht kommen.
I feel it in the air
Ich spüre es in der Luft,
We're all so far from protecting
Wir sind so weit davon entfernt, zu beschützen.
Their eyes are everywhere
Ihre Augen sind überall,
Just let them watch us as we...
Lass sie uns einfach beobachten, während wir...
Light the night on fire
Die Nacht in Flammen setzen,
Electric blood runs in your veins
Elektrisches Blut fließt in deinen Adern,
Wake up the samurai inside us
Weckt die Samurai in uns.
When the gates unlock, we'll walk through the flames
Wenn die Tore sich öffnen, werden wir durch die Flammen gehen,
Walk through the flames
Geh durch die Flammen,
Walk through the flames
Geh durch die Flammen,
Walk through the flames
Geh durch die Flammen,
Light the night on fire
Setz die Nacht in Flammen.





Авторы: John Warren Gelardi, Timothy Christian Ames


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.