Night on Fire -
JT Music
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night on Fire
Nacht in Flammen
When
daylight
paints
the
city
Wenn
Tageslicht
die
Stadt
bemalt,
She's
a
decadent
sight
Ist
sie
ein
dekadenter
Anblick.
But
her
masquerade
is
slipping
Doch
ihre
Maskerade
verrutscht,
As
streets
paved
with
corruption
come
to
light
Wenn
Straßen,
gepflastert
mit
Korruption,
ans
Licht
kommen.
When
the
night
falls
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
Come
shadows
ever
darker
Werden
Schatten
immer
dunkler.
We're
getting
down
to
the
wire
Wir
kommen
zum
Wesentlichen,
And
on
my
call
Und
auf
meinen
Befehl,
With
resolve
all
the
stronger
Mit
umso
stärkerer
Entschlossenheit,
A
spark
in
the
dark
ignites
Entzündet
sich
ein
Funke
im
Dunkeln.
Light
the
night
on
fire
Setz
die
Nacht
in
Flammen.
If
you've
entered
this
system
it
is
my
temple
Wenn
du
dieses
System
betreten
hast,
es
ist
mein
Tempel,
I've
ascended
to
metaphysical
levels
Ich
bin
zu
metaphysischen
Ebenen
aufgestiegen.
I
fell
from
heaven
to
hell,
met
with
the
devil
Ich
fiel
vom
Himmel
zur
Hölle,
traf
den
Teufel,
To
revel
in
the
revolution
of
which
I
am
the
vessel
Um
in
der
Revolution
zu
schwelgen,
deren
Gefäß
ich
bin.
Ready
to
introduce
pedal
to
metal?
Bereit,
Pedal
und
Metall
bekannt
zu
machen?
Get
into
the
fast
lane
with
the
rest
of
us
rebels
Komm
auf
die
Überholspur
mit
dem
Rest
von
uns
Rebellen.
Unless
you're
a
hack,
get
jacked-in,
we'll
mentally
wrestle
Wenn
du
kein
Hacker
bist,
klink
dich
ein,
wir
werden
uns
mental
messen.
I'm
ahead
of
the
network's
curve,
yet
you
wanna
meddle?
Ich
bin
der
Kurve
des
Netzwerks
voraus,
aber
du
willst
dich
einmischen?
I
took
the
red
pill
while
everyone
settled
Ich
nahm
die
rote
Pille,
während
alle
anderen
sich
zufrieden
gaben.
For
decadence,
you
can
forget
whoever
said
that
you're
special
Mit
Dekadenz,
vergiss,
wer
auch
immer
gesagt
hat,
dass
du
etwas
Besonderes
bist,
'Cause
if
you
want
the
deadliest
tech
that
can
be
assembled
Denn
wenn
du
die
tödlichste
Technik
willst,
die
man
zusammenbauen
kann,
Get
ready
to
spend,
don't
enter
black
markets
to
heckle
Mach
dich
bereit
zu
zahlen,
komm
nicht
auf
Schwarzmärkte,
um
zu
feilschen.
I'm
making
synth
waves,
I
don't
mean
instrumentals
Ich
mache
Synth-Wellen,
ich
meine
keine
Instrumentals.
On
the
cyber
tide
with
pirates
aligned
in
my
channel
Auf
der
Cyber-Welle
mit
Piraten,
die
in
meinem
Kanal
ausgerichtet
sind.
I
need
a
training
montage
with
all
that
I've
learned
Ich
brauche
eine
Trainingsmontage
mit
allem,
was
ich
gelernt
habe,
After
that
I
got
a
city
to
burn
Danach
muss
ich
eine
Stadt
niederbrennen.
Light
the
night
on
fire
Setz
die
Nacht
in
Flammen,
Electric
blood
runs
in
your
veins
Elektrisches
Blut
fließt
in
deinen
Adern,
Wake
up
the
samurai
inside
ya
Weck
den
Samurai
in
dir.
When
the
gates
unlock,
you'll
walk
through
the
flames
Wenn
die
Tore
sich
öffnen,
wirst
du
durch
die
Flammen
gehen.
I
know
my
1984
well
Ich
kenne
mein
1984
gut,
And
George
Orwell
sure
knew
how
to
foretell
Und
George
Orwell
wusste
sicher,
wie
man
vorhersagt.
If
you
abhor
any
sort
of
megacorp,
well
Wenn
du
jede
Art
von
Megakonzern
verabscheust,
Step
out
of
fiction
and
into
your
hell
Tritt
aus
der
Fiktion
heraus
und
in
deine
Hölle.
Big
brother's
got
you
in
a
secured
cell
Der
große
Bruder
hat
dich
in
einer
sicheren
Zelle.
Economy's
booming
'cause
it's
true
that
war
sells
Die
Wirtschaft
boomt,
weil
es
wahr
ist,
dass
Krieg
sich
verkauft.
When
loaded
guns
are
the
foremost
form
of
doorbell
Wenn
geladene
Waffen
die
wichtigste
Form
der
Türklingel
sind,
Rally
round
the
family
with
a
pocket
of
more
shells
Versammle
dich
um
die
Familie
mit
einer
Tasche
voller
Patronen.
What
happens
when
the
dreamers
are
no
longer
dormant?
Was
passiert,
wenn
die
Träumer
nicht
länger
schlummern?
We're
the
ones
who
always
wanted
more
than
we're
born
with
Wir
sind
diejenigen,
die
immer
mehr
wollten,
als
womit
wir
geboren
wurden.
If
it
costs
my
humanity
I
can
afford
it
Wenn
es
meine
Menschlichkeit
kostet,
kann
ich
es
mir
leisten.
If
poverty's
prevalent
you
can
bet
I'm
gonna
ignore
it
Wenn
Armut
vorherrscht,
kannst
du
darauf
wetten,
dass
ich
sie
ignorieren
werde.
I
sure
wasn't
born
with
a
silver
spoon
in
my
mouth
Ich
wurde
sicher
nicht
mit
einem
silbernen
Löffel
im
Mund
geboren,
If
you're
stuck
a
silver
tongue
will
help
you
to
get
out
Wenn
du
feststeckst,
wird
dir
eine
silberne
Zunge
helfen,
herauszukommen.
But
you
gotta
walk
the
talk
if
you
wanna
build
your
brand
Aber
du
musst
deinen
Worten
Taten
folgen
lassen,
wenn
du
deine
Marke
aufbauen
willst,
And
then
take
back
the
wealth
with
a
Silverhand
Und
dann
den
Reichtum
mit
einer
Silberhand
zurückerobern.
When
the
night
falls
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
Come
shadows
ever
darker
Werden
Schatten
immer
dunkler.
We're
getting
down
to
the
wire
Wir
kommen
zum
Wesentlichen,
And
on
my
call
Und
auf
meinen
Befehl,
With
resolve
all
the
stronger
Mit
umso
stärkerer
Entschlossenheit,
A
spark
in
the
dark
ignites
Entzündet
sich
ein
Funke
im
Dunkeln.
When
daylight
paints
the
city
Wenn
Tageslicht
die
Stadt
bemalt,
She's
a
decadent
sight
Ist
sie
ein
dekadenter
Anblick.
But
her
masquerade
is
slipping
Doch
ihre
Maskerade
verrutscht,
As
streets
paved
with
corruption
come
to
light
Wenn
Straßen,
gepflastert
mit
Korruption,
ans
Licht
kommen.
I
feel
it
in
the
air
Ich
spüre
es
in
der
Luft,
We're
all
so
far
from
protecting
Wir
sind
so
weit
davon
entfernt,
zu
beschützen.
Their
eyes
are
everywhere
Ihre
Augen
sind
überall,
Just
let
them
watch
us
as
we...
Lass
sie
uns
einfach
beobachten,
während
wir...
Light
the
night
on
fire
Die
Nacht
in
Flammen
setzen,
Electric
blood
runs
in
your
veins
Elektrisches
Blut
fließt
in
deinen
Adern,
Wake
up
the
samurai
inside
us
Weckt
die
Samurai
in
uns.
When
the
gates
unlock,
we'll
walk
through
the
flames
Wenn
die
Tore
sich
öffnen,
werden
wir
durch
die
Flammen
gehen,
Walk
through
the
flames
Geh
durch
die
Flammen,
Walk
through
the
flames
Geh
durch
die
Flammen,
Walk
through
the
flames
Geh
durch
die
Flammen,
Light
the
night
on
fire
Setz
die
Nacht
in
Flammen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Warren Gelardi, Timothy Christian Ames
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.