JT Music - No Keepin' Secrets - перевод текста песни на немецкий

No Keepin' Secrets - JT Musicперевод на немецкий




No Keepin' Secrets
Keine Geheimnisse
Never thought anyone in my neighborhood would harm any kid
Hätte nie gedacht, dass jemand in meiner Nachbarschaft einem Kind etwas antun würde.
Till my friend went missin', now I'm not gonna sit
Bis mein Freund verschwand, jetzt werde ich nicht einfach rumsitzen.
On my butt, 'cause I'm already caught up in this
Ich stecke schon mittendrin.
And you know I'm gonna get to the bottom of it
Und du weißt, ich werde der Sache auf den Grund gehen.
No pun intended 'cause I'm headed for the basement
Kein Wortspiel beabsichtigt, denn ich bin auf dem Weg in den Keller.
Of my neighbor's house, so now, we'll break-in
Meines Nachbarhauses, also brechen wir jetzt ein.
And we don't really need to find a hiding place
Und wir brauchen nicht wirklich ein Versteck.
We're planning to ransack the entire place
Wir planen, das ganze Haus zu durchsuchen.
Locker, dresser, drawer, and closet
Schließfach, Kommode, Schublade und Schrank.
If you find a door, unlock it
Wenn du eine Tür findest, schließ sie auf.
He'll be comin' home to quite a mess
Er wird in ein ziemliches Chaos nach Hause kommen.
Holy shit, I hope this is the right address
Heilige Scheiße, ich hoffe, das ist die richtige Adresse.
Let's tear the place apart, isn't this fun?
Lass uns das Haus auseinandernehmen, macht das nicht Spaß?
Stick together and we'll be getting shit done
Bleibt zusammen und wir kriegen das hin.
'Cause we got him outnumbered, six to one
Denn wir sind in der Überzahl, sechs zu eins.
So if it's kids he wants, we're gonna give him some
Wenn er also Kinder will, werden wir ihm welche geben.
Nah, nah, nah
Nah, nah, nah.
We know you got a secret
Wir wissen, dass du ein Geheimnis hast.
Nah, nah, nah
Nah, nah, nah.
But you're not gonna keep it
Aber du wirst es nicht behalten können.
Are you just runnin' for the exercise?
Rennst du nur zum Training?
'Cause we can see right through your disguise
Denn wir können deine Verkleidung durchschauen.
I hope that I don't wind up on a "missing child" poster
Ich hoffe, dass ich nicht auf einem "Vermisstes Kind"-Plakat lande.
Better keep my friends close, and my enemies closer
Ich halte meine Freunde nah, und meine Feinde noch näher.
I'm ready for anything, I know his story
Ich bin auf alles vorbereitet, ich kenne ihre Geschichte.
I'm not afraid of steppin' in his territory
Ich habe keine Angst, ihr Territorium zu betreten.
'Cause the neighbor's playin' the same old game
Denn die Nachbarin spielt das alte Spiel.
Wait, nobody told me that his face could change? (What?)
Warte, niemand hat mir gesagt, dass sich ihr Gesicht verändern kann? (Was?)
Thought it was my buddy but he was a traitor
Ich dachte, es wäre mein Kumpel, aber er war ein Verräter.
Ain't trustin' anybody, fuck it, see ya later
Ich traue niemandem, scheiß drauf, bis später.
Meet back here for a rendezvous
Treffen wir uns hier für ein Rendezvous.
When somebody has the key, then I gotta prove
Wenn jemand den Schlüssel hat, dann muss ich beweisen,
You are who you say you are by punchin' you
dass du bist, wer du sagst, indem ich dich schlage.
"What the hell, dawg, I'm tellin' mom on you"
"Was zum Teufel, Alter, ich verpetze dich bei Mama."
Sorry, dude, but I just had to make sure
Tut mir leid, Kumpel, aber ich musste sichergehen.
And I shouldn't hit a girl so I know it ain't her
Und ich sollte kein Mädchen schlagen, also weiß ich, dass sie es nicht ist.
But if that exactly what he wants me to think?
Aber wenn das genau das ist, was sie will, dass ich denke?
Then he'll kidnap me and ill be gone in a blink?
Dann wird sie mich entführen und ich bin im Nu verschwunden.
Now I want the truth, bitch when I ask, you answer
Jetzt will ich die Wahrheit, Schlampe, wenn ich frage, antworte.
Or I'll bash your brains in with this Jack-O-Lantern
Oder ich schlage dir mit dieser Kürbislaterne das Gehirn ein.
Nah, nah, nah
Nah, nah, nah.
We know you got a secret
Wir wissen, dass du ein Geheimnis hast.
Nah, nah, nah
Nah, nah, nah.
But you're not gonna keep it
Aber du wirst es nicht behalten können.
Are you just runnin' for the exercise?
Rennst du nur zum Training?
'Cause we can see right through your disguise
Denn wir können deine Verkleidung durchschauen.
There's nothing but junk in my basement
In meinem Keller ist nur Gerümpel.
I've been meaning to clean it all out
Ich wollte schon lange alles ausmisten.
They believe that I'm evil
Sie glauben, dass ich böse bin.
I just don't like people
Ich mag einfach keine Leute.
I wish they would just leave my house
Ich wünschte, sie würden mein Haus einfach verlassen.
These children are villains
Diese Kinder sind Schurken.
Don't want them to stay
Ich will nicht, dass sie bleiben.
Enduring this torment, I've not slept in days
Ich ertrage diese Qual, ich habe seit Tagen nicht geschlafen.
I probably should've said all this at the start
Ich hätte das wahrscheinlich alles am Anfang sagen sollen.
My house is in shambles, they've ripped it apart
Mein Haus ist ein Trümmerhaufen, sie haben es auseinandergenommen.
I can't defeat them
Ich kann sie nicht besiegen.
I can't avoid them
Ich kann ihnen nicht ausweichen.
If I can't beat them
Wenn ich sie nicht schlagen kann,
Maybe I'll join them
vielleicht schließe ich mich ihnen an.
Put on my mask
Setze meine Maske auf.
Snatch you up by your necks
Packe euch am Hals.
And I'll just send you home
Und schicke euch einfach nach Hause.
And forget my goddamn address
Und vergesst meine verdammte Adresse.
Nah, nah, nah
Nah, nah, nah.
We know you got a secret
Wir wissen, dass du ein Geheimnis hast.
Nah, nah, nah
Nah, nah, nah.
But you're not gonna keep it
Aber du wirst es nicht behalten können.
Are you just runnin' for the exercise?
Rennst du nur zum Training?
'Cause we can see right through your disguise
Denn wir können deine Verkleidung durchschauen.





Авторы: John Gelardi, Timothy Ames


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.