JT Music - You Can Hang - Video Version - перевод текста песни на немецкий

You Can Hang - Video Version - JT Musicперевод на немецкий




You Can Hang - Video Version
Du kannst hängen - Video Version
Blood's spillin' now
Blut fließt jetzt
On my killin' grounds
Auf meinem Schlachtfeld
Lost count of the coffins I'm fillin' out
Habe aufgehört, die Särge zu zählen, die ich fülle
Your heart's gonna pound
Dein Herz wird rasen
When y'all run around
Wenn ihr alle herumrennt
But I'll hunt you down, gut you, leave you disemboweled
Aber ich werde dich jagen, ausnehmen, dich ausgeweidet zurücklassen
I don't know how
Ich weiß nicht, wie
I wound up in a nightmare, like where?
Ich in einem Albtraum gelandet bin, wie, wo?
Now I'm pullin' out all of my hair, I'm scared
Jetzt reiße ich mir alle Haare aus, ich habe Angst
If I make a single sound he'll know I'm right there
Wenn ich nur ein Geräusch mache, weiß er, dass ich hier bin
But if someone else needs some help, why should I care?
Aber wenn jemand anderes Hilfe braucht, warum sollte es mich kümmern?
(Help me!)
(Hilf mir!)
Hunker down in this house, gotta hide - where?
Versteck dich in diesem Haus, muss mich verstecken - wo?
Doubt I'll make it out, ought to get a timeshare (no)
Bezweifle, dass ich es rausschaffe, sollte mir ein Timesharing holen (nein)
Mr. Killer, can you cut me a deal? (hey?)
Herr Killer, kannst du mir einen Deal anbieten? (hey?)
And let me live if I'm not dead by daylight - fair?
Und mich am Leben lassen, wenn ich nicht bei Tageslicht tot bin - fair?
I can feel my heart beat in my ears
Ich kann meinen Herzschlag in meinen Ohren spüren
I really fear hearing that means he could be near
Ich habe wirklich Angst, dass das bedeutet, er könnte in der Nähe sein
What kind of evil Entity could be keeping me here?
Welche Art von böser Entität könnte mich hier festhalten?
I got a checklist of objectives that need to cleared
Ich habe eine Checkliste mit Zielen, die erledigt werden müssen
(Go, go, go, go!)
(Los, los, los, los!)
So forget about the lore and ignore the backstory
Also vergiss die Überlieferung und ignoriere die Hintergrundgeschichte
I'd rather leave for good, can I have a trapdoor key? (please!)
Ich würde lieber für immer gehen, kann ich einen Falltürschlüssel haben? (bitte!)
I'm not a fan of horror movies that gory (yuck!)
Ich bin kein Fan von Horrorfilmen, die so blutig sind (bäh!)
I'm squeamish, and I'll be screaming when he's back for me
Ich bin zimperlich und werde schreien, wenn er zurückkommt, um mich zu holen
Wonder if I hide, will he look?
Frage mich, ob er suchen wird, wenn ich mich verstecke?
I've been sliced, diced and iced, chilled and cooked
Ich wurde aufgeschlitzt, gewürfelt und vereist, gekühlt und gekocht
I could write a survival guide and fill a book
Ich könnte einen Überlebensführer schreiben und ein Buch füllen
Everybody get ready for the killer hook!
Macht euch alle bereit für den Killerhaken!
Lost track of all the kills I've been countin', call me crazy
Habe den Überblick über all die Kills verloren, die ich gezählt habe, nenn mich verrückt
You're just another notch on my belt, I'm sorry baby
Du bist nur eine weitere Kerbe in meinem Gürtel, es tut mir leid, Baby
When they die, they rise again
Wenn sie sterben, erstehen sie wieder auf
They'll never set their eyes on the daylight again
Sie werden das Tageslicht nie wieder sehen
And that will never change
Und das wird sich nie ändern
You can't escape but you can hang
Du kannst nicht entkommen, aber du kannst hängen
I've never been a handy-man and I'll admit it
Ich war noch nie ein Handwerker und ich gebe es zu
I've got a box of tools, no clue what I'm doin' with it
Ich habe eine Kiste mit Werkzeugen, keine Ahnung, was ich damit machen soll
Pity my mechanical skills are nonexistent
Schade, dass meine mechanischen Fähigkeiten nicht vorhanden sind
"Quit makin' so much noise!" - at least I'm tryna fix it!
"Hör auf, so viel Lärm zu machen!" - Wenigstens versuche ich es zu reparieren!
He's coming after me, while he's distracted
Er ist hinter mir her, während er abgelenkt ist
Is it too much to ask to get a generator active?
Ist es zu viel verlangt, einen Generator zu aktivieren?
After that, can somebody patch up my gashes?
Kann mir danach jemand meine Wunden versorgen?
"But if I stick my neck out, the killer's gonna slash it"
"Aber wenn ich meinen Hals rausstrecke, wird der Killer ihn aufschlitzen"
C'mon team, it's a four-on-one
Komm schon, Team, es ist vier gegen eins
So until you stop breathing, you're not done
Also, bis du aufhörst zu atmen, bist du nicht fertig
Thank God this job comes with a lot of perks
Gott sei Dank kommt dieser Job mit vielen Vorteilen
When you're stuck with a bunch of punks who don't wanna work
Wenn man mit einem Haufen Punks festsitzt, die nicht arbeiten wollen
'Cause we all got chores, let's do a little more, please
Denn wir haben alle Aufgaben, lasst uns ein bisschen mehr tun, bitte
I feel like a single mother - call me Mrs. Voorhees
Ich fühle mich wie eine alleinerziehende Mutter - nenn mich Frau Voorhees
Used to hide, now I thrive as a fighter
Früher habe ich mich versteckt, jetzt blühe ich als Kämpfer auf
Destiny's Child - I'm a survivor
Destiny's Child - Ich bin eine Überlebende
Lost track of all the kills I've been countin', call me crazy
Habe den Überblick über all die Kills verloren, die ich gezählt habe, nenn mich verrückt
You're just another notch on my belt, I'm sorry baby
Du bist nur eine weitere Kerbe in meinem Gürtel, es tut mir leid, Baby
When they die, they rise again
Wenn sie sterben, erstehen sie wieder auf
They'll never set their eyes on the daylight again
Sie werden das Tageslicht nie wieder sehen
And that will never change
Und das wird sich nie ändern
You can't escape but you can hang
Du kannst nicht entkommen, aber du kannst hängen
Even death is no escape
Nicht einmal der Tod ist eine Flucht
Yo psycho, you don't scare me
Du Psycho, du machst mir keine Angst
When I'm done I'll wipe your blood off my blade
Wenn ich fertig bin, wische ich dein Blut von meiner Klinge
Well at least you're sanitary
Nun, wenigstens bist du hygienisch
I'll take all your friends to their graves
Ich bringe all deine Freunde zu ihren Gräbern
They're used to getting carried
Sie sind es gewohnt, getragen zu werden
Forever here with me you'll stay
Für immer hier bei mir wirst du bleiben
How sweet, does that mean we'll get married?
Wie süß, heißt das, wir werden heiraten?
Oh-
Oh-
I'm the hero of the story, make a villain quit
Ich bin der Held der Geschichte, bringe einen Bösewicht zum Aufgeben
Was a survivor, now I'm the one killin' it!
War ein Überlebender, jetzt bin ich derjenige, der es killt!
Lost track of all the kills I've been countin', call me crazy
Habe den Überblick über all die Kills verloren, die ich gezählt habe, nenn mich verrückt
You're just another notch on my belt, I'm sorry baby
Du bist nur eine weitere Kerbe in meinem Gürtel, es tut mir leid, Baby
When they die, they rise again
Wenn sie sterben, erstehen sie wieder auf
They'll never set their eyes on the daylight again
Sie werden das Tageslicht nie wieder sehen
And that will never change
Und das wird sich nie ändern
You can't escape but you can hang
Du kannst nicht entkommen, aber du kannst hängen





Авторы: John Gelardi, Timothy Ames


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.