JT Music feat. Andrea Storm Kaden - This is the Last Night - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни JT Music feat. Andrea Storm Kaden - This is the Last Night




This is the Last Night
Это последняя ночь
Can you let go? It's a dead-end job
Ты можешь отпустить это? Это тупиковая работа,
You'll find another way
Ты найдешь другой путь.
Fighting so hard to make ends meet
Ты так упорно борешься, чтобы свести концы с концами,
Oh, you do more than you know
О, ты делаешь больше, чем ты думаешь.
But here you are, working the kind of job
Но ты здесь, работаешь на такой работе,
You gotta fight to not bring back home with you
С которой тебе приходится бороться, чтобы не приносить ее домой.
But you don't know what it's like on my side
Но ты не знаешь, каково это на моей стороне,
The other side of the night (Why am I keepin' this job?)
На другой стороне ночи (Почему я держусь за эту работу?),
I gotta keep all the lights on, I try
Я должна держать весь свет включенным, я стараюсь,
Punchin' the clock to survive (When I just sleep on the job)
Отмечаюсь на работе, чтобы выжить (Когда я просто сплю на работе).
I'm runnin' on an electric lifeline, but can you call it alive?
Я живу на электрической линии жизни, но можно ли назвать это жизнью?
'Cause when the power goes out
Потому что, когда отключается электричество,
It's my time to see what shadows can hide
Мне пора увидеть, что скрывают тени.
Oh God, wait a minute
О Боже, подожди минутку,
Isn't this another common phenomenon?
Разве это не еще одно обычное явление?
What a troubled mind does when the lights aren't on?
Что делает встревоженный ум, когда не горит свет?
'Cause ever since my childhood, I was drawn
Ведь с самого детства меня тянуло
To the macabre like I was an Edgar Allen Pawn
К жуткому, как будто я была пешкой Эдгара Аллана.
Now that I'm all grown up, I know fear grows with you
Теперь, когда я выросла, я знаю, что страх растет вместе с тобой,
Sometimes it can even be grown into
Иногда его даже можно взрастить,
So I gotta know what's happening
Поэтому я должна знать, что происходит,
'Cause it'll be a lot worse if I'm imagining
Потому что будет намного хуже, если я буду воображать.
I see you creepin' (Deep within the dark)
Я вижу, как ты крадешься (Глубоко в темноте),
(Deep within the dark, deep within the dark)
(Глубоко в темноте, глубоко в темноте).
I feel you sinkin' (Teeth into my heart)
Я чувствую, как ты вонзаешь (Зубы в мое сердце),
(Teeth into my heart, teeth into my heart)
(Зубы в мое сердце, зубы в мое сердце).
Yeah, five nights here, that's a long haul
Да, пять ночей здесь - это долгий срок,
Workin' overtime with nobody on call
Работаю сверхурочно, и никого не вызвать.
So is that a ghost on the phone
Так это призрак по телефону,
Who got me wonderin' if my body was my own?
Который заставил меня задуматься, мое ли это тело?
This is a horror story that is shown, not told
Это история ужасов, которую показывают, а не рассказывают,
What a corrupted mind does with the soul he sold
Что делает испорченный разум с душой, которую он продал.
Hidden beneath a withered mask of fantasy and fun
Скрытая под увядшей маской фантазии и веселья,
Is a trap that you'll never see coming
Находится ловушка, которую ты никогда не увидишь.
It's my imagination (Feeding off the dark)
Это мое воображение (Питается тьмой),
(Feeding off the dark, feeding off the dark)
(Питается тьмой, питается тьмой).
Is any secret sacred? (Keep 'em in the dark)
Есть ли хоть какой-то секрет? (Держи их в тайне),
(Keep 'em in the dark, keep 'em in the dark) (Y'all)
(Держи их в тайне, держи их в тайне) (Ребята).
I don't know if I can handle the truth
Я не знаю, смогу ли я вынести правду,
What kind of man have I been answering to?
Какому человеку я подчинялась?
With the cost that he cut, he can end land in a suit
С той ценой, которую он заплатил, он может оказаться в костюме,
But he's dodgin' the law by the skin of a tooth
Но он уклоняется от закона с помощью адвоката.
What was in the headlines has yet to be proven
То, что было в заголовках газет, еще не доказано,
He would've gotten away if I hadn't been snoopin'
Он бы ушел от ответственности, если бы я не сунула свой нос.
A lot of loose ends, I can make them meet
Много нестыковок, я могу их связать,
But is a paycheck worth my integrity?
Но стоит ли зарплата моей честности?
Is this the last night you get to come home?
Это последняя ночь, когда ты можешь вернуться домой?
They've taken their last bite, now the kitchen is closed
Они сделали свой последний укус, теперь кухня закрыта.
I know you don't need this job
Я знаю, что тебе не нужна эта работа,
('Cause I've seen it rob your soul)
('Потому что я видела, как она крадет твою душу).
Comin' down to your last night
Приближается твоя последняя ночь,
And you gotta feel it (How long can you keep it on?)
И ты должен это почувствовать (Как долго ты сможешь это терпеть?).
Will this be the last night that your skin is still your own?
Будет ли это последняя ночь, когда твоя кожа все еще твоя?
(Y'all)
(Ребята).
I stand at the end of my youth
Я стою на краю своей молодости,
The phone may be dead, but I'm crammed in a booth
Телефон может быть мертв, но я зажата в будке.
I've detected another red herring or two
Я обнаружила еще одну-две отвлекающие уловки,
But there's only one man who can handle the truth
Но есть только один человек, который может справиться с правдой.
And he closed the case, left the rest to God
И он закрыл дело, оставив остальное на волю Бога,
But I won't walk away from this dead-end job
Но я не уйду с этой тупиковой работы.
Because I weighed the pros and I've ret the cons
Потому что я взвесила все за и против,
You can bet I'm ready for the change yet to come
Можешь быть уверен, я готова к переменам, которые грядут.
Why can I not recover my childlike sense of wonder?
Почему я не могу вернуть свое детское чувство удивления?
I feel like I'm fallin' under a jaded and agin' slumber
Я чувствую, как будто погружаюсь в циничный и изнуряющий сон,
'Cause I don't believe in monsters, I've gotta put the job first
Потому что я не верю в монстров, я должна ставить работу на первое место.
They're just animatronics, but can I believe they're not cursed?
Они просто аниматроники, но могу ли я поверить, что они не прокляты?
What do you do for work?
Чем ты занимаешься по работе?
What does work do for you?
Что работа делает для тебя?
Does it give you your worth?
Она дает тебе чувство собственной ценности?
And is it worth it to do?
И стоит ли она того, чтобы ее выполнять?
Hope it doesn't leave you burnt
Надеюсь, она не оставит тебя опустошенным,
Battered, and broken, and bruised
Избитым, сломленным и разбитым.
But you were broke as it were
Но ты был на мели, как и она,
And beggers don't get to choose
А нищие не могут выбирать.
Just when it couldn't get worse
Только когда хуже уже некуда,
Somethin' that shouldn't has moved
Что-то, что не должно было двигаться, сдвинулось с места.
Just kick the back out the hearse
Просто вышвырни задницу из катафалка,
And then we're lookin' for you
И тогда мы будем искать тебя.
You took advantage at first
Ты сначала воспользовался преимуществом,
Starvin' us in front of food
Морил нас голодом перед едой.
But we don't fall short of teeth
Но у нас не отваливаются зубы,
As we go long in the tooth
По мере того, как мы стареем.
Your enemy turned family, genetically
Твой враг стал семьей, генетически,
So your DNA will remember me
Так что твоя ДНК будет помнить меня.
With some memories comes agony
С некоторыми воспоминаниями приходит агония,
What happened on my last night on the scene?
Что случилось в мою последнюю ночь на сцене?
Did I sing a swan song? That's a wrap for me
Я спела лебединую песню? Это конец для меня,
'Cause the skin I'm in now, I'm meant to be
Потому что в этой шкуре, в которой я сейчас, мне суждено быть.
This is the last night before you come home
Это последняя ночь перед твоим возвращением домой,
You've taken your last bite, now the kitchen is closed
Ты сделал свой последний укус, теперь кухня закрыта.
I know that you need this job
Я знаю, что тебе нужна эта работа,
('Cause I've seen you're not alone)
('Потому что я видела, что ты не одинок).
Brought you down to your last light
Привела тебя к твоему последнему свету,
And if you don't feed it (The shadows will eat you up)
И если ты не накормишь его (Тени поглотят тебя),
And then it's the last night that your skin is still your own
То это будет последняя ночь, когда твоя кожа все еще твоя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.