JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Don't Make 'Em Like They Used to - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Don't Make 'Em Like They Used to




Alright, Morrison
Хорошо, Моррисон
It's time to settle our differences... In a rap battle!
Пришло время уладить наши разногласия... В рэп-баттле!
Not with that hip-hop garbage
Не с этим хип-хоп мусором
Gimme something that rocks
Дай мне что-нибудь зажигательное
Oh yeah... I can work with this!
О да... Я могу с этим работать!
Hey Jack
Привет, Джек
No hard feelings when I slaughter you on this track
Никаких обид, когда я убью тебя на этом треке
Ha, such a comedian
Ха, такой комик
Before we get started, I must apologize
Прежде чем мы начнем, я должен извиниться
I'm not a hero anymore, so I'm not gonna be nice
Я больше не герой, так что я не собираюсь быть милым
I'm a soldier, who put the world on his shoulders
Я солдат, который взвалил весь мир на свои плечи
You're just a ghost who can't hold his composure
Ты просто призрак, который не может сохранять самообладание
I'm older, but I'm getting better with age
Я старше, но с возрастом становлюсь лучше
Call this a eulogy, you're getting sent to your grave
Назови это панегириком, тебя отправят в могилу.
Old dog, new tricks, my bite's as bad as my bark
Старый пес, новые трюки, мой укус так же плох, как и мой лай.
I can't help kicking your ass, old habits die hard
Я не могу не надрать тебе задницу, старые привычки умирают с трудом
I've been to the grave, I've already come back
Я был в могиле, я уже вернулся
But I'll be at your funeral, and I'll look good in black
Но я буду на твоих похоронах, и я буду хорошо выглядеть в черном
I'll be undertaking while you're Overwatching
Я буду заниматься, пока ты будешь наблюдать
Trust me, I'm not the only dead man walking
Поверь мне, я не единственный ходячий мертвец
I always got annoyed when you played boy scout
Меня всегда раздражало, когда ты играл в бойскаута
Then you got destroyed, how's unemployment now?
Потом тебя уничтожили, как сейчас с безработицей?
You were never a commander with an ass I would kiss
Ты никогда не был командиром с задницей, которую я бы поцеловал
Speaking of which, 76, put your sights on this
Говоря об этом, 76, обратите свое внимание на это
I'm not pointing fingers, I won't say who betrayed us
Я не показываю пальцем, я не скажу, кто нас предал
But we've got a weak link, his name is Gabriel Reyes
Но у нас есть слабое звено, его зовут Габриэль Рейес
It's easy to make me a scapegoat for the blame
Легко сделать из меня козла отпущения за вину
While you're the head of Overwatch taking all of the praise
Пока ты глава Overwatch, получаешь все похвалы
On the Blackwatch, my job was the hardest
В "Черном дозоре" моя работа была самой тяжелой
You called yourself a hero while I'm hauling your garbage
Ты назвал себя героем, пока я таскаю твой мусор
I never pegged you as the whiny kind of guy
Я никогда не считал тебя плаксивым парнем
What you gonna do, Gabe? Cry, cry, cry?
Что ты собираешься делать, Гейб? Плакать, плакать, плакать?
In with the old, out with the new
Вхожу со старым, выхожу с новым
They don't make 'em like they used to
Они делают их не так, как раньше
Kids these days got it easy
Детям в наши дни все дается легко
Try as hard as they want, they're not gonna be me
Старайся так сильно, как они хотят, они не будут мной.
Justice and vengeance, in an epic standoff
Правосудие и месть в эпическом противостоянии
You might call us old news, but don't call me grandpa
Ты можешь называть нас старыми новостями, но не называй меня дедушкой
Back in Switzerland, we both survived the blast
Вернувшись в Швейцарию, мы оба пережили взрыв
All you had to show for it was a minor scratch
Все, что вам нужно было показать, это незначительная царапина
But these scars go deeper, you should see that, Reaper
Но эти шрамы глубже, ты должен это видеть, Жнец
The only reason I was leader is because you were weaker
Единственная причина, по которой я был лидером, это то, что ты был слабее
I'll feast on your soul like a wholesome snack
Я буду лакомиться твоей душой, как полезной закуской
I have no moral code that will hold me back
У меня нет морального кодекса, который удержал бы меня
I'm not with Overwatch, I don't roll like that
Я не из Overwatch, я так не катаюсь
Just goes to show, you don't know Jack
Просто показывает, что ты не знаешь Джека
Death walks, with a couple of shotguns
Ходит смерть с парой дробовиков
You'd better run when it blossoms
Тебе лучше бежать, когда он расцветет
Spraying and praying, you ain't even aiming
Распыляя и молясь, ты даже не целишься
My Tactical Visor is activating
Мой тактический визор активируется
I don't see Mercy, better find a nurse
Я не вижу милосердия, лучше найдите медсестру
I know you're into black magic, but I'm your curse
Я знаю, что ты увлекаешься черной магией, но я - твое проклятие
You're a washed-up has-been, better get practice
Ты конченый человек, лучше потренируйся
Lookin' like a burnout with his letterman jacket
Выглядит как перегоревший человек в своей куртке леттермана.
In with the old, out with the new
Вхожу со старым, выхожу с новым
They don't make 'em like they used to
Они делают их не так, как раньше
We've been fightin' since the Crisis
Мы сражаемся с момента кризиса
I got a lot of war stories for my kids
У меня есть много военных историй для моих детей
Rainin' shells, and Pulse Grenades
Сыплются снаряды и импульсные гранаты
Everybody better get to shelter
Всем лучше добраться до укрытия
Hasn't anyone told ya to respect your elders?
Разве тебе никто не говорил уважать старших?
You reap what you sow, check your ego
Ты пожинаешь то, что посеял, проверь свое эго
And keep that mask on, you demon freakshow
И не снимай эту маску, ты, демоническое уродство
You're a walking clichè, I'm a sleek bandito
Ты ходячее клише, я лощеный бандит.
Say "hasta la vista", mi amigo
Скажи "аста ла виста", мой друг
I'm an army of one, punk, get off my lawn
Я целая армия, панк, убирайся с моей лужайки.
I'm on the graveyard shift and I'll finish the job
Я в дежурстве на кладбище и закончу работу
Sorry, but it doesn't count if you finish it badly
Извини, но это не считается, если ты плохо закончишь
I'll keep you in line, who's your daddy?
Я буду держать тебя в узде, кто твой папа?
Oh... this is awkward
О... это неловко
Oh please, I've never laughed harder
О, пожалуйста, я никогда так не смеялась
How could either one of you believe that Pharah was your daughter?
Как мог кто-то из вас поверить, что Фара была вашей дочерью?
So you're telling us now
Так ты говоришь нам сейчас
That it can't be one of us?
Что это не может быть один из нас?
I wouldn't tell you two, even if she was (come on!)
Я бы не сказал вам двоим, даже если бы она была (да ладно!)
Between your petty insults, rhymes that are boring
Между твоими мелкими оскорблениями, скучными рифмами
I can't believe for once that I'm the one snoring
В кои-то веки я не могу поверить, что это я храплю
You have the gall to call yourself grown men?
У вас хватает наглости называть себя взрослыми мужчинами?
Ha! Just remember, mother knows best
Ха! Просто помни, мама знает лучше
In with the old, out with the new
Вхожу со старым, выхожу с новым
They don't make'em like they used to
Они делают их не так, как раньше
Kids these days got it easy
Детям в наши дни все дается легко
Try as hard as they want, they're not gonna be me
Старайся так сильно, как они хотят, они не будут мной.
Justice and vengeance, in an epic standoff
Правосудие и месть в эпическом противостоянии
You might call us old news, but don't call me grandma
Ты можешь называть нас старыми новостями, но не называй меня бабушкой
An eye for an eye
Око за око
You can't bargain with death
Ты не можешь торговаться со смертью
It's time to put this battle to rest
Пришло время положить конец этой битве
He started it
Он начал это
Ugh, shut up
Тьфу, заткнись
Shhh...
Шшш...





Авторы: John Warren Gelardi, Timothy Christian Ames


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.