JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Lara Croft Vs Nathan Drake - перевод текста песни на русский

Lara Croft Vs Nathan Drake - JT Music перевод на русский




Lara Croft Vs Nathan Drake
Лара Крофт против Натана Дрейка
Epicas Batallas de Rap del Frikismo...
Эпичные Рэп-битвы Гиков...
Nathan Drake
Натан Дрейк
Contra...
Против...
Lara Croft
Лары Крофт
Vamos!
Поехали!
-Nathan Drake
-Натан Дрейк
¿Qué tal, Lara Croft?
Здравствуй, Лара Крофт.
Vine para com... parar tus taras contra mi gala de exploador
Я пришел, чтобы... остановить твои выпады против моего взрывного представления.
Soy el mejor buscando tesoros perdidos
Я лучший в поисках потерянных сокровищ.
sales de casa y ya se te han muerto cuarenta amigos
Ты выходишь из дома, и уже сорок твоих друзей погибли.
¿Quieres luchar conmigo?
Хочешь сразиться со мной?
¡Shamb-hala, qué bien!
Шамбала, как мило!
Pero ni con la Piedra Cintamani puedes vencer
Но даже с Камнем Чинтамани тебе меня не победить.
Fuiste a Egipto muchas veces, no entiendo por que lo has hecho
Ты много раз была в Египте, не понимаю, зачем ты это делала,
Si ya tenias dos piramides plantadas en tu pecho
Если у тебя уже есть две пирамиды на груди.
Aunque todo eso cambió en tu reboot:
Хотя всё это изменилось в твоём перезапуске:
Te sumaron poligonos, te restaron actitud
Тебе добавили полигонов, но отняли характер.
Y te volviste una cagueta que lloraba a todas horas
И ты стала плаксой, которая ревела целыми днями.
Tardaste todo un juego en saber usar dos pistolas
Тебе понадобилась целая игра, чтобы научиться пользоваться двумя пистолетами.
-Lara Croft
-Лара Крофт
Vaya Nathan, te noto muy subido
Ну и ну, Натан, ты слишком зазнался,
Para ser solo una copia de todo mi contenido
Чтобы быть всего лишь копией всего моего контента.
No eres nada original, ya veo que eres un bandido
Ты совсем не оригинален, я вижу, ты просто бандит.
Pues si hablamos de robar, robaste hasta tu apellido
Если уж говорить о воровстве, ты даже свою фамилию украл.
Mi juego es un clasico, no puedes dudar
Моя игра классика, не сомневайся,
Que en lo respecta a aventuras, te quedas atras
Что в плане приключений ты остаёшься позади.
Te miente hasta tu propio hermano, que penita me das
Тебе врёт даже твой собственный брат, как мне тебя жаль.
¿Y quién cojones va al desierto con un puto fular?
И кто, чёрт возьми, идёт в пустыню в чёртовом шарфе?
Ven a luchar cuerpo a cuerpo, te pulo como Nadine
Давай сразимся в рукопашную, я тебя отполирую, как Надин.
Cazando para sobrevivir mejor que Bear Grylls
Выживаю на охоте лучше, чем Беар Гриллс.
Deja de pedir ayuda y haz algo
Хватит просить о помощи, сделай что-нибудь сам.
Sully es tu jodida niñera, deberias llamarte Boo
Салли твоя чёртова нянька, тебя deberían звать Бу.
-Nathan Drake
-Натан Дрейк
Ah!, ¿me quieres ganar?
Ах!, хочешь меня победить?
Ven a pelear
Иди сражаться.
Vas a fracasar como tu papa
Ты провалишься, как твой папаша.
Yo soy el gran rey en juegos de Play
Я великий король игр на PlayStation.
Mal acaban todos los que me ame-Nathan Drake
Плохо кончают все, кто меня любит, Натан Дрейк.
No somos Henrry Avery ni Thomas Tew
Мы не Генри Эвери и не Томас Тью.
Porque si nos enfrentamos tan solo caerias
Потому что, если мы столкнёмся, упадёшь только ты.
Y es que unicamente eres famosa gracias a Angelina
И ты знаменита только благодаря Анджелине.
No me ganarias ni aunque te tragaras la Fuente Divina
Ты бы меня не победила, даже если бы выпила из Источника Вечной Жизни.
-Lara Croft
-Лара Крофт
Veo que te cuesta entender
Вижу, тебе трудно понять,
Que eres quien va a perder
Что проиграешь именно ты.
Aunque no seas Trotski, te clavare mi piolet
Пусть ты не Троцкий, но я вонжу в тебя свой ледоруб.
Si eres tan malo en la cama como jugando al Crash, te digo
Если ты так же плох в постели, как в игре в Crash Bandicoot, то я скажу,
Que ya entiendo porque Elena rompia tanto contigo
Что теперь понимаю, почему Елена так часто с тобой расставалась.
Tengo un manejo del arco
Я так владею луком,
Que ni Ojo de Halcon
Что даже Соколиный Глаз позавидует.
Deje a la reina del Sol Himi-K.O.
Отправила Королеву Солнца в нокаут.
Cual MacGyver fabrico bombas para que te destruyan
Как Макгайвер, я мастерю бомбы, чтобы тебя уничтожить.
Normalmente exploro tumbas, pero hoy cavare la tuya
Обычно я исследую гробницы, но сегодня вырою твою.
-Nathan Drake
-Натан Дрейк
Muy bien, ya me has cabreado...
Ладно, ты меня разозлила...
Llevas años sacando juegos que no se compra nadie
Ты годами выпускаешь игры, которые никто не покупает.
Desenterre en Ubar un fosil: era el primer Tomb Raider
Я откопал в Убаре окаменелость: это был первый Tomb Raider.
Tu saga se hunde en el fracaso
Твоя серия тонет в провале.
Lara, llego tu hora
Лара, твой час настал.
He visto mas habilidad en Dora la Exploradora
Я видел больше навыков у Даши-путешественницы.
-Lara Croft
-Лара Крофт
Soy como Dora pues mis fans me adoran
Я как Даша, ведь мои фанаты меня обожают.
¿A que si, chicos?
Правда, ребята?
El pobre Nathan esta triste porque...
Бедный Натан грустит, потому что...
¡No tiene pito!
У него нет пиписьки!
Retirate ya de esta competicion
Уходи уже из этого соревнования,
Porque este combate ha sido El Desenlace del Ladron
Потому что эта битва стала "Расхитительницей гробниц: Развязкой".
-Indiana Jones
-Индиана Джонс
Un momento chicos, hago una interrupcion
Минутку, ребята, я прерываю.
¿Como no me habeis invitado a esta competicion?
Почему меня не пригласили на это соревнование?
Si hablamos de exploracion, no debe haber discusion
Если говорить об исследованиях, не должно быть никаких споров,
Pues sin drama os gana la fama de Indiana Jones
Ведь без драмы вас побеждает слава Индианы Джонса.
Ya llega el emperador de las aventuras
Прибыл император приключений.
Comparados a mi sois com Ace Ventura
По сравнению со мной вы как Эйс Вентура.
Traigo mano dura
У меня твёрдая рука.
A ver si estos crios aprenden
Посмотрим, научатся ли эти детишки.
Nathan es mi plagio
Натан мой плагиат.
Lara, mi version gender bender
Лара моя гендерно изменённая версия.
Todo lo que habeis hecho este doctor lo hizo primero
Всё, что вы сделали, этот доктор сделал первым.
Incluso mi cuarta peli es mejor que vuestros juegos
Даже мой четвёртый фильм лучше ваших игр.
Cazadora y sombrero
Федора и хлыст,
Un corazon de acero
Сердце из стали,
Que ha conquistado a mujeres por todo el planeta entero
Которое покорило женщин по всей планете.
Soy un experto en reventar nazis a ultranza
Я эксперт по уничтожению нацистов напропалую,
Como el Santo Grial o el Arca de la Alianza
Как Святой Грааль или Ковчег Завета.
Si el rival avanza, mi poder le detiene
Если соперник наступает, моя сила его останавливает,
Porque cuando saco el latigo esto es BDSM
Потому что, когда я достаю хлыст, это БДСМ.
Yo no soy Lebron, pero voy con Tapon
Я не Леброн, но иду с Затычкой,
Y con mi padre Henrry Jones, dispuestos a la accion
И с моим отцом, Генри Джонсом, готовыми к действию.
Corro por mi salvacion delante de gigantes rocas
Бегу ради спасения перед гигантскими валунами,
Que aun asi no son tan grandes como este par de pelotas
Которые всё равно не такие большие, как эта пара яиц.
Tengo nombre de perro, cuidado con mis fauces
У меня кличка собаки, берегитесь моих челюстей.
El profesor a terminado, chicos
Профессор закончил, ребята,
¡Fin de la clase!
Конец урока!
Lara y Drake, ya sabeis que contra mi no haceis nada
Лара и Дрейк, вы знаете, что против меня вам нечего делать.
¡Patear vuestros traseros es mi Ultima Cruzada!
Наддать вам пинков мой Последний крестовый поход!
¿Quien gana?
Кто победит?
¿Quien sigue?
Кто следующий?
decides!
Тебе решать!
¡Épicas Batallas de Rap del Frikismo!
Эпичные Рэп-битвы Гиков!





Авторы: jt music


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.