Lara Croft Vs Nathan Drake -
JT Music
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lara Croft Vs Nathan Drake
Лара Крофт против Натана Дрейка
Epicas
Batallas
de
Rap
del
Frikismo...
Эпичные
Рэп-битвы
Гиков...
-Nathan
Drake
-Натан
Дрейк
¿Qué
tal,
Lara
Croft?
Здравствуй,
Лара
Крофт.
Vine
para
com...
parar
tus
taras
contra
mi
gala
de
exploador
Я
пришел,
чтобы...
остановить
твои
выпады
против
моего
взрывного
представления.
Soy
el
mejor
buscando
tesoros
perdidos
Я
лучший
в
поисках
потерянных
сокровищ.
Tú
sales
de
casa
y
ya
se
te
han
muerto
cuarenta
amigos
Ты
выходишь
из
дома,
и
уже
сорок
твоих
друзей
погибли.
¿Quieres
luchar
conmigo?
Хочешь
сразиться
со
мной?
¡Shamb-hala,
qué
bien!
Шамбала,
как
мило!
Pero
ni
con
la
Piedra
Cintamani
puedes
vencer
Но
даже
с
Камнем
Чинтамани
тебе
меня
не
победить.
Fuiste
a
Egipto
muchas
veces,
no
entiendo
por
que
lo
has
hecho
Ты
много
раз
была
в
Египте,
не
понимаю,
зачем
ты
это
делала,
Si
ya
tenias
dos
piramides
plantadas
en
tu
pecho
Если
у
тебя
уже
есть
две
пирамиды
на
груди.
Aunque
todo
eso
cambió
en
tu
reboot:
Хотя
всё
это
изменилось
в
твоём
перезапуске:
Te
sumaron
poligonos,
te
restaron
actitud
Тебе
добавили
полигонов,
но
отняли
характер.
Y
te
volviste
una
cagueta
que
lloraba
a
todas
horas
И
ты
стала
плаксой,
которая
ревела
целыми
днями.
Tardaste
todo
un
juego
en
saber
usar
dos
pistolas
Тебе
понадобилась
целая
игра,
чтобы
научиться
пользоваться
двумя
пистолетами.
Vaya
Nathan,
te
noto
muy
subido
Ну
и
ну,
Натан,
ты
слишком
зазнался,
Para
ser
solo
una
copia
de
todo
mi
contenido
Чтобы
быть
всего
лишь
копией
всего
моего
контента.
No
eres
nada
original,
ya
veo
que
eres
un
bandido
Ты
совсем
не
оригинален,
я
вижу,
ты
просто
бандит.
Pues
si
hablamos
de
robar,
robaste
hasta
tu
apellido
Если
уж
говорить
о
воровстве,
ты
даже
свою
фамилию
украл.
Mi
juego
es
un
clasico,
no
puedes
dudar
Моя
игра
— классика,
не
сомневайся,
Que
en
lo
respecta
a
aventuras,
tú
te
quedas
atras
Что
в
плане
приключений
ты
остаёшься
позади.
Te
miente
hasta
tu
propio
hermano,
que
penita
me
das
Тебе
врёт
даже
твой
собственный
брат,
как
мне
тебя
жаль.
¿Y
quién
cojones
va
al
desierto
con
un
puto
fular?
И
кто,
чёрт
возьми,
идёт
в
пустыню
в
чёртовом
шарфе?
Ven
a
luchar
cuerpo
a
cuerpo,
te
pulo
como
Nadine
Давай
сразимся
в
рукопашную,
я
тебя
отполирую,
как
Надин.
Cazando
para
sobrevivir
mejor
que
Bear
Grylls
Выживаю
на
охоте
лучше,
чем
Беар
Гриллс.
Deja
de
pedir
ayuda
y
haz
algo
tú
Хватит
просить
о
помощи,
сделай
что-нибудь
сам.
Sully
es
tu
jodida
niñera,
deberias
llamarte
Boo
Салли
— твоя
чёртова
нянька,
тебя
deberían
звать
Бу.
-Nathan
Drake
-Натан
Дрейк
Ah!,
¿me
quieres
ganar?
Ах!,
хочешь
меня
победить?
Ven
a
pelear
Иди
сражаться.
Vas
a
fracasar
como
tu
papa
Ты
провалишься,
как
твой
папаша.
Yo
soy
el
gran
rey
en
juegos
de
Play
Я
великий
король
игр
на
PlayStation.
Mal
acaban
todos
los
que
me
ame-Nathan
Drake
Плохо
кончают
все,
кто
меня
любит,
Натан
Дрейк.
No
somos
Henrry
Avery
ni
Thomas
Tew
Мы
не
Генри
Эвери
и
не
Томас
Тью.
Porque
si
nos
enfrentamos
tan
solo
caerias
tú
Потому
что,
если
мы
столкнёмся,
упадёшь
только
ты.
Y
es
que
unicamente
eres
famosa
gracias
a
Angelina
И
ты
знаменита
только
благодаря
Анджелине.
No
me
ganarias
ni
aunque
te
tragaras
la
Fuente
Divina
Ты
бы
меня
не
победила,
даже
если
бы
выпила
из
Источника
Вечной
Жизни.
Veo
que
te
cuesta
entender
Вижу,
тебе
трудно
понять,
Que
eres
tú
quien
va
a
perder
Что
проиграешь
именно
ты.
Aunque
no
seas
Trotski,
te
clavare
mi
piolet
Пусть
ты
не
Троцкий,
но
я
вонжу
в
тебя
свой
ледоруб.
Si
eres
tan
malo
en
la
cama
como
jugando
al
Crash,
te
digo
Если
ты
так
же
плох
в
постели,
как
в
игре
в
Crash
Bandicoot,
то
я
скажу,
Que
ya
entiendo
porque
Elena
rompia
tanto
contigo
Что
теперь
понимаю,
почему
Елена
так
часто
с
тобой
расставалась.
Tengo
un
manejo
del
arco
Я
так
владею
луком,
Que
ni
Ojo
de
Halcon
Что
даже
Соколиный
Глаз
позавидует.
Deje
a
la
reina
del
Sol
Himi-K.O.
Отправила
Королеву
Солнца
в
нокаут.
Cual
MacGyver
fabrico
bombas
para
que
te
destruyan
Как
Макгайвер,
я
мастерю
бомбы,
чтобы
тебя
уничтожить.
Normalmente
exploro
tumbas,
pero
hoy
cavare
la
tuya
Обычно
я
исследую
гробницы,
но
сегодня
вырою
твою.
-Nathan
Drake
-Натан
Дрейк
Muy
bien,
ya
me
has
cabreado...
Ладно,
ты
меня
разозлила...
Llevas
años
sacando
juegos
que
no
se
compra
nadie
Ты
годами
выпускаешь
игры,
которые
никто
не
покупает.
Desenterre
en
Ubar
un
fosil:
era
el
primer
Tomb
Raider
Я
откопал
в
Убаре
окаменелость:
это
был
первый
Tomb
Raider.
Tu
saga
se
hunde
en
el
fracaso
Твоя
серия
тонет
в
провале.
Lara,
llego
tu
hora
Лара,
твой
час
настал.
He
visto
mas
habilidad
en
Dora
la
Exploradora
Я
видел
больше
навыков
у
Даши-путешественницы.
Soy
como
Dora
pues
mis
fans
me
adoran
Я
как
Даша,
ведь
мои
фанаты
меня
обожают.
¿A
que
si,
chicos?
Правда,
ребята?
El
pobre
Nathan
esta
triste
porque...
Бедный
Натан
грустит,
потому
что...
¡No
tiene
pito!
У
него
нет
пиписьки!
Retirate
ya
de
esta
competicion
Уходи
уже
из
этого
соревнования,
Porque
este
combate
ha
sido
El
Desenlace
del
Ladron
Потому
что
эта
битва
стала
"Расхитительницей
гробниц:
Развязкой".
-Indiana
Jones
-Индиана
Джонс
Un
momento
chicos,
hago
una
interrupcion
Минутку,
ребята,
я
прерываю.
¿Como
no
me
habeis
invitado
a
esta
competicion?
Почему
меня
не
пригласили
на
это
соревнование?
Si
hablamos
de
exploracion,
no
debe
haber
discusion
Если
говорить
об
исследованиях,
не
должно
быть
никаких
споров,
Pues
sin
drama
os
gana
la
fama
de
Indiana
Jones
Ведь
без
драмы
вас
побеждает
слава
Индианы
Джонса.
Ya
llega
el
emperador
de
las
aventuras
Прибыл
император
приключений.
Comparados
a
mi
sois
com
Ace
Ventura
По
сравнению
со
мной
вы
как
Эйс
Вентура.
Traigo
mano
dura
У
меня
твёрдая
рука.
A
ver
si
estos
crios
aprenden
Посмотрим,
научатся
ли
эти
детишки.
Nathan
es
mi
plagio
Натан
— мой
плагиат.
Lara,
mi
version
gender
bender
Лара
— моя
гендерно
изменённая
версия.
Todo
lo
que
habeis
hecho
este
doctor
lo
hizo
primero
Всё,
что
вы
сделали,
этот
доктор
сделал
первым.
Incluso
mi
cuarta
peli
es
mejor
que
vuestros
juegos
Даже
мой
четвёртый
фильм
лучше
ваших
игр.
Cazadora
y
sombrero
Федора
и
хлыст,
Un
corazon
de
acero
Сердце
из
стали,
Que
ha
conquistado
a
mujeres
por
todo
el
planeta
entero
Которое
покорило
женщин
по
всей
планете.
Soy
un
experto
en
reventar
nazis
a
ultranza
Я
эксперт
по
уничтожению
нацистов
напропалую,
Como
el
Santo
Grial
o
el
Arca
de
la
Alianza
Как
Святой
Грааль
или
Ковчег
Завета.
Si
el
rival
avanza,
mi
poder
le
detiene
Если
соперник
наступает,
моя
сила
его
останавливает,
Porque
cuando
saco
el
latigo
esto
es
BDSM
Потому
что,
когда
я
достаю
хлыст,
это
БДСМ.
Yo
no
soy
Lebron,
pero
voy
con
Tapon
Я
не
Леброн,
но
иду
с
Затычкой,
Y
con
mi
padre
Henrry
Jones,
dispuestos
a
la
accion
И
с
моим
отцом,
Генри
Джонсом,
готовыми
к
действию.
Corro
por
mi
salvacion
delante
de
gigantes
rocas
Бегу
ради
спасения
перед
гигантскими
валунами,
Que
aun
asi
no
son
tan
grandes
como
este
par
de
pelotas
Которые
всё
равно
не
такие
большие,
как
эта
пара
яиц.
Tengo
nombre
de
perro,
cuidado
con
mis
fauces
У
меня
кличка
собаки,
берегитесь
моих
челюстей.
El
profesor
a
terminado,
chicos
Профессор
закончил,
ребята,
¡Fin
de
la
clase!
Конец
урока!
Lara
y
Drake,
ya
sabeis
que
contra
mi
no
haceis
nada
Лара
и
Дрейк,
вы
знаете,
что
против
меня
вам
нечего
делать.
¡Patear
vuestros
traseros
es
mi
Ultima
Cruzada!
Наддать
вам
пинков
— мой
Последний
крестовый
поход!
¿Quien
gana?
Кто
победит?
¿Quien
sigue?
Кто
следующий?
¡Épicas
Batallas
de
Rap
del
Frikismo!
Эпичные
Рэп-битвы
Гиков!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jt music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.