Текст и перевод песни JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Run With the Wolves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run With the Wolves
Бежать с волками
These
are
the
moments
Это
те
моменты,
That
will
go
down
in
history
Которые
войдут
в
историю,
Evil's
among
us
Зло
среди
нас,
And
it
will
live
on
in
infamy
И
оно
останется
в
памяти
навеки.
That
the
best
you
got?
Это
всё,
на
что
ты
способен?
Then
your
best
won't
do
Тогда
твоего
"всего"
будет
недостаточно.
You
among
wolves
now
Ты
теперь
среди
волков,
And
these
are
our
woods
И
это
наш
лес.
One
thing
my
papa
taught
me
Одному
меня
научил
отец:
Weak
is
something
I
cannot
be
Слабой
мне
быть
нельзя.
Giving
up
is
not
an
option,
sorry
Сдаваться
— не
вариант,
уж
извини,
Listen
up,
all
of
you
Nazis
Слушайте
сюда,
все
вы,
нацисты.
If
you
get
my
back
on
the
ropes,
I'll
fight
on
Если
загоните
меня
в
угол,
я
буду
драться
до
конца.
I'm
the
reason
you
keep
a
nightlight
on
Из-за
меня
вы
спите
с
ночником.
But
I'm
a
lot
worse
than
a
bad
dream
Но
я
куда
хуже,
чем
плохой
сон.
Been
a
minute
since
these
Germans
had
sleep
Давно
эти
немцы
не
смыкали
глаз.
If
you
ask
me,
after
this
Если
хочешь
знать,
после
этого
The
SS
will
have
had
their
asses
kicked
СС
получит
знатную
взбучку.
Fact
- or
my
last
name
ain't
Blazkowicz
Факт
— или
моя
фамилия
не
Бласковиц.
And
you
know
BJ
is
my
daddy,
bitch
И
ты
знаешь,
Би
Джей
— мой
папочка,
сучка.
Herr
Hitler
was
scared
of
him
Герр
Гитлер
боялся
его,
Better
double
that
fear
for
the
Terror
Twins
Так
что
удвойте
этот
страх
перед
Близнецами
Ужаса.
Nothing's
gonna
come
between
us
Ничто
не
встанет
между
нами,
If
you
try
trust
me,
then
you're
gonna
see
blood
Если
попробуешь,
поверь,
увидишь
кровь.
No,
I'm
not
a
monster,
but
yeah,
I'm
scary
Нет,
я
не
монстр,
но
да,
я
страшная.
I've
already
said
it's
hereditary
Я
уже
сказала,
это
наследственное.
Came
prepared
to
light
Paris
up
Пришла,
чтобы
поджечь
Париж,
Raise
all
your
swastikas
and
then
tear
'em
up
Поднять
все
ваши
свастики,
а
потом
разорвать
их
в
клочья.
Do
you
run
with
the
wolves
Бежишь
ли
ты
с
волками
Or
are
you
one
of
the
sheep?
Или
ты
одна
из
овец?
I've
seen
the
evil
you've
sewn
Я
видела
зло,
которое
ты
посеял,
And
now
it's
justice
you'll
reap
И
теперь
ты
пожнешь
правосудие.
I
sure
hate
sauerkraut
bad
Терпеть
не
могу
квашеную
капусту,
Anybody
want
some?
Nah,
I
doubt
that
Кто-нибудь
хочет?
Да
не,
сомневаюсь.
Throw
it
in
the
trash
and
take
it
out
fast
Выбросьте
её
в
мусор
и
побыстрее,
You
can
bet
that
I'm
gonna
have
a
proud
dad
Можете
поспорить,
мой
папа
будет
мной
гордиться.
You've
got
the
heart
of
a
lion
У
тебя
сердце
льва,
The
eye
of
the
tiger
Глаз
тигра,
Breath
of
a
dragon
Дыхание
дракона,
We
are
lighting
a
fire,
'cause
Мы
разжигаем
огонь,
потому
что
These
are
the
moments
Это
те
моменты,
That
will
go
down
in
history
Которые
войдут
в
историю.
No
more
am
I
the
lone
wolf
Я
больше
не
одинокий
волк,
You're
gonna
hunt
with
me
Ты
будешь
охотиться
со
мной.
Even
at
a
young
age
Даже
в
юном
возрасте
Wasn't
on
a
playground,
I
was
on
a
gun
range
Я
была
не
на
детской
площадке,
а
на
стрельбище.
Daddy
never
wanted
me
to
be
unsafe
Папа
никогда
не
хотел,
чтобы
я
была
в
опасности,
So
when
I
got
older,
he
gave
me
a
12-gauge
Поэтому,
когда
я
подросла,
он
дал
мне
двенадцатизарядный
дробовик.
So
what
if
I'm
a
youngblood?
Ну
и
что,
что
я
молодая?
I'm
runnin'
on
much
more
than
dumb
luck
Я
полагаюсь
не
только
на
глупую
удачу.
Both
of
us
are
far
from
underdogs
Мы
обе
далеки
от
неудачниц,
Gotta
be
a
wolf
if
you
wanna
run
with
us
Должна
быть
волком,
если
хочешь
бежать
с
нами.
Dead
is
how
I
like
my
Nazis
Мне
нравятся
мои
нацисты
мертвыми.
Gonna
make
Adolf
cry
for
mommy
Заставлю
Адольфа
плакать
и
звать
мамочку.
Speakin'
of
mothers,
mine's
a
legend
Кстати
о
матерях,
моя
— легенда,
Fighting
a
war
at
9 months
pregnant
Воевала
на
9 месяце
беременности.
Talk
about
a
role
model
Вот
это
образец
для
подражания.
I
was
the
kinda
daughter
you
don't
coddle
Я
была
той
дочерью,
которую
не
баловали.
'Cause
a
Blazko's
always
on
full
throttle
Потому
что
Бласко
всегда
на
полном
газу,
The
New
Colossus
is
about
to
double
Новый
Колосс
вот-вот
удвоится.
If
you
don't
run
with
the
wolves
Если
ты
не
бежишь
с
волками,
You
must
be
one
of
the
sheep
Значит,
ты
одна
из
овец.
If
there's
no
saving
your
soul
Если
твою
душу
не
спасти,
Then
I'll
just
put
you
to
sleep
Тогда
я
просто
усыплю
тебя.
Could
we
possibly
live
in
a
world
of
peace
and
harmony?
Могли
бы
мы
жить
в
мире
и
согласии?
Like
that'll
ever
happen,
honestly
Вряд
ли
это
когда-нибудь
случится,
честно
говоря.
But
killin'
Nazis
is
fun,
we
all
agree
Но
убивать
нацистов
— это
весело,
все
согласны.
You've
got
the
heart
of
a
lion
У
тебя
сердце
льва,
The
eye
of
the
tiger
Глаз
тигра,
Breath
of
a
dragon
Дыхание
дракона,
We
are
lighting
a
fire,
'cause
Мы
разжигаем
огонь,
потому
что
These
are
the
moments
Это
те
моменты,
That
will
go
down
in
history
Которые
войдут
в
историю.
No
more
am
I
the
lone
wolf
Я
больше
не
одинокий
волк,
You're
gonna
hunt
with
me
Ты
будешь
охотиться
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy C Ames
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.