Текст и перевод песни JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Sniper Vs Widowmaker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sniper Vs Widowmaker
Снайпер против Роковой Вдовы
Who's
ready
for
some
thunder
from
downunder?
Готов
услышать
гром
с
южных
берегов?
I'm
a
professional,
the
rest
are
bloody
bludgers
Я
профессионал,
остальные
— просто
неудачники.
Never
should've
ever
gotten
out
of
bed,
love
Зря
ты
сегодня
встал
с
постели,
милый.
You'll
find
yourself
belly-up,
Скоро
ты
окажешься
брюхом
кверху,
BOOM!
Headshot!
БУМ!
Хедшот!
But
I'm
not
done
by
a
longshot
yet
Но
я
еще
далеко
не
закончила.
A
strapping
handsome
rogue,
but
I'd
call
ya
drop-dead
Крепкий,
красивый
плут,
но
я
бы
назвала
тебя
мертвецом.
I'll
make
myself
a
necklace
out
of
your
teeth
Я
сделаю
себе
ожерелье
из
твоих
зубов,
Cuz
I
have
a
plan
to
kill
everyone
I
meet
Ведь
у
меня
есть
план
убить
всех,
кого
я
встречу.
Crikey!
I
really
make
sniping
look
easy
Блин!
Я,
правда,
делаю
снайпинг
лёгким
делом,
'Cause
I
do
it
politely,
with
a
slight
bit
of
cheeky
Потому
что
я
делаю
это
вежливо,
с
лёгким
налётом
дерзости.
Bushman's
rules:
set
up
camp
and
wait
Правила
бушмена:
разбей
лагерь
и
жди,
Till'
ys
peak
your
head
out,
then
it's
apples
mate
Пока
ты
не
высунешь
голову,
а
потом
— приятного
аппетита,
дружище.
If
you
knock
on
Death's
door,
Если
ты
постучишь
в
дверь
Смерти,
I'm
the
one
who
answers
Я
та,
кто
откроет.
But
unlike
my
cohorts,
Но
в
отличие
от
моих
коллег,
I'm
the
one
with
standards
У
меня
есть
принципы.
So
hit
me
with
your
best
shot,
Так
что
стреляй,
покажи,
на
что
способен,
I've
always
been
prepared
for
it
Я
всегда
к
этому
готова.
I
love
this
job
- though
my
parents
never
cared
for
it
Я
люблю
эту
работу,
хотя
мои
родители
никогда
ее
не
одобряли.
You'd
better
call
them
now
and
say
goodbye
Лучше
позвони
им
сейчас
и
попрощайся.
This
is
the
spider's
palace,
and
now
you
are
the
fly
Это
дворец
паука,
и
теперь
ты
— муха.
You'll
never
see
me
coming,
there
is
nowhere
to
hide
Ты
меня
не
увидишь,
тебе
негде
спрятаться.
At
the
time
of
the
kill,
I've
never
felt
more
alive
В
момент
убийства
я
чувствую
себя
как
никогда
живой.
You've
got
a
rendezvous
avec
la
mort
У
тебя
свидание
со
смертью.
Adieu
mon
chou,
tu
vuex
mourir
encore?
Прощай,
мой
милый,
ты
хочешь
умереть
еще
раз?
Amateur,
I
will
lure
you
into
my
web
Любитель,
я
заманю
тебя
в
свою
паутину
And
give
this
'strapping
rogue'
a
beautiful
death
И
подарю
этому
"крепкому
плуту"
прекрасную
смерть.
One
shot,
one
kill,
movement
smooth
as
silk
Один
выстрел,
одно
убийство,
движения
плавные,
как
шелк.
Merci
beaucoup,
you've
helped
to
sharpen
my
skills
Мерси
боку,
ты
помог
мне
отточить
мои
навыки.
Now
go
to
sleep,
your
fate
is
written
А
теперь
спи,
твоя
судьба
предрешена.
I'll
haunt
your
dreams,
unless
you
want
me
in
them
Я
буду
преследовать
тебя
в
твоих
снах,
если
ты
сам
этого
не
захочешь.
The
wall
behind
you,
Стена
позади
тебя,
C'est
magnifique!
The
perfect
canvas
for
my
masterpiece
Се
маньифик!
Прекрасный
холст
для
моего
шедевра.
After
every
battle,
the
assassin
gets
paid
После
каждой
битвы
ассасин
получает
свою
награду.
Team
Fortress
peasants
- Let
them
eat
cake
Крестьяне
из
Team
Fortress
— пусть
едят
пирожные.
Welcome
to
your
funeral!
Добро
пожаловать
на
свои
похороны!
Isn't
this
so
tragic?
Разве
это
не
трагично?
I
hope
no
one
asks
why
we
- had
to
close
your
casket
Надеюсь,
никто
не
спросит,
почему
мы...
были
вынуждены
закрыть
твой
гроб.
If
there's
a
code
to
headshots
Если
есть
код
к
хедшотам,
Then
you
could
say
I've
cracked
it
То
можно
сказать,
что
я
его
взломала.
Too
bad
that
my
class
is
always
on
everybody's
blacklist!
Жаль
только,
что
мой
класс
всегда
в
черном
списке
у
всех!
Honestly,
if
I
had
a
penny
for
how
many
servers
I've
been
banned
from
Честно
говоря,
если
бы
мне
платили
копейку
за
каждый
сервер,
с
которого
меня
забанили...
I
am
always
gettings
salt
from
my
teammates
Мои
тиммейты
постоянно
меня
бесят.
I
feel
your
pain...
I
still
hate
ya
though
Я
понимаю
твою
боль...
Хотя
всё
равно
тебя
ненавижу.
I
am
the
sniper
who's
been
updated
Я
— снайпер,
который
был
обновлён.
Beware
my
sights
- you
will
never
escape
it
Остерегайся
моего
прицела
— тебе
от
него
не
уйти.
My
recon
visor
is
the
newest
tech
Мой
разведывательный
визор
— новейшая
технология.
I
can
predict
your
movement,
keeping
you
in
check
Я
могу
предсказать
твои
движения
и
держать
тебя
под
контролем.
Here's
some
advice
- and
later,
you'll
thank
me
Вот
тебе
совет
— позже
ты
меня
поблагодаришь.
A
venom
mine
awaits
you
wherever
you
flank
me
Ядовитая
мина
ждёт
тебя
везде,
где
бы
ты
ни
попытался
меня
обойти.
Secondary
weapon,
HA!
Второе
оружие,
ХА!
You
can
keep
it!
Можешь
оставить
его
себе!
I
can
switch
to
full
auto
anytime
I
need
it
Я
могу
переключиться
на
автоматический
режим
в
любой
момент,
когда
мне
это
нужно.
I
never
get
angry,
I
just
get
even
Я
никогда
не
злюсь,
я
просто
мщу.
My
aim
is
steady,
and
heart
barely
beatin'
Моя
цель
— устойчива,
а
сердце
едва
бьется.
My
rifle
can
charge
up,
twice
as
fast
Моя
винтовка
заряжается
в
два
раза
быстрее.
Quick
scoping
is
the
only
way
you
can
last
Быстрые
выстрелы
— единственный
способ
выжить.
Now
listen,
this
is
no
place
for
children
You
Послушай,
это
не
место
для
детей.
Ты
Play
on
the
ground,
while
I'm
scaling
buildings
Играешь
на
земле,
пока
я
взбираюсь
на
здания.
I
know
that's
a
hard
concept
to
grapple
Я
знаю,
что
это
сложно
понять.
Now
William-tell-me
how
you
let
them
apples?
А
теперь,
Вильгельм
Телль,
расскажи
мне,
как
тебе
эти
яблочки?
I'll
make
ya
dance,
ya
snotty
little
nance
Я
заставлю
тебя
танцевать,
сопляк.
You're
nothing
but
a
show
pony,
let
me
see
ya
prance
Ты
всего
лишь
цирковая
лошадка,
давай,
попрыгай.
I
don't
need
equipment,
Мне
не
нужно
снаряжение,
I
use
instinct
You're
a
glorified
wall
hack,
but
I
can
think!
Я
использую
инстинкт.
Ты
— прославленный
wallhack,
но
я
умею
думать!
Quickscoping
works
when
I'm
dishing
out
the
crits
Быстрые
выстрелы
работают,
когда
я
раздаю
криты.
All
because
I
covered
you
with
a
jug
of
piss
Всё
потому,
что
я
обдала
тебя
кувшином
мочи.
When
I'm
bored
of
bolt-action,
my
bow
will
do
Когда
мне
надоедает
винтовка,
мой
лук
справится.
I'm
running
out
of
places
to
put
holes
in
you
У
меня
заканчиваются
места,
куда
можно
проделать
в
тебе
дыры.
When
it
comes
to
secondaries
- at
least
I
got
options
Когда
дело
доходит
до
второго
оружия
— по
крайней
мере,
у
меня
есть
выбор.
Plus
a
frying
pan
to
give
you
a
bloody
drubbin'
Плюс
сковорода,
чтобы
хорошенько
тебя
отделать.
Here's
what
you
and
Jane
Austen
have
in
common
Вот
что
общего
у
тебя
и
Джейн
Остин:
You're
both
dead
women
- no
wonder
you're
rotten
Вы
обе
— мертвые
женщины,
неудивительно,
что
ты
гниёшь.
Forget
about
a
medic,
he's
a
mercy
kill
Забудь
о
медике,
он
— акт
милосердия.
You
murdered
your
own
husband
- was
that
a
thrill?
Ты
убила
собственного
мужа
— это
было
захватывающе?
I'm
not
a
crazed
gunman
- I've
got
class
and
manners
Я
не
сумасшедшая
стрелок
— у
меня
есть
класс
и
манеры.
Sittin'
on
the
throne
like
a
cozy
camper
Сижу
на
троне,
как
уютный
турист.
Out
in
the
wild,
you
have
spent
some
time
В
дикой
природе
ты
провела
какое-то
время.
How
often
have
you
had
to
drink
piss
in
your
life?
Как
часто
тебе
приходилось
пить
собственную
мочу?
Talk
about
talent
- I've
been
counting
kills
Говоря
о
таланте
— я
считаю
убийства,
All
the
while,
you've
honing
your
survival
skills
А
ты
всё
это
время
оттачивала
свои
навыки
выживания.
And
besides,
I've
never
heard
of
an
aimbot
И,
кроме
того,
я
никогда
не
слышала
об
аимботе.
Should
be
in
photography,
with
all
of
my
great
shots
Мне
бы
в
фотографию,
с
моими-то
отличными
снимками.
C'est
vrai,
I'll
leave
a
smoking
gun
Се
вре,
я
оставлю
дымящееся
оружие,
But
by
the
time
you've
found
me,
the
job
is
already
done
Но
к
тому
времени,
как
ты
меня
найдешь,
работа
уже
будет
сделана.
All
this
time
I've
been
waiting,
and
patience
is
a
weapon
Всё
это
время
я
ждала,
а
терпение
— это
оружие.
Careful
which
window
you
choose
to
stick
your
head
in
Осторожнее,
в
какое
окно
ты
решишь
высунуть
голову.
You
need
your
team,
because
you're
weak
and
slow
Тебе
нужна
твоя
команда,
потому
что
ты
слабый
и
медленный.
When
I'm
widow-making,
I'll
be
working
alone
Когда
я
делаю
вдов,
я
работаю
одна.
So
call
your
parents,
and
tell
them
you
love
them
Так
что
позвони
своим
родителям
и
скажи
им,
что
любишь
их.
They
hate
your
profession
but
it
won't
be
a
problem
Они
ненавидят
твою
профессию,
но
это
уже
не
будет
проблемой.
Soon
in
time,
they'll
be
smiling
wider
Скоро
они
будут
улыбаться
шире,
When
you
tell
them
you're
about
to
retire
Когда
ты
скажешь
им,
что
собираешься
уйти
на
пенсию.
You
won't
be
making
any
widows
today
Have
Сегодня
ты
не
сделаешь
ни
одной
вдовы.
Выпей
Yourself
a
jarate
- it's
just
fresh
lemonade
Баночку
мочи
— это
просто
свежий
лимонад.
And
mind
that
little
red
dot
on
your
forehead
И
обрати
внимание
на
маленькую
красную
точку
у
тебя
на
лбу.
Not
your
goggles
love,
that
one
means
'You're
dead'
Это
не
твои
очки,
дорогой,
эта
означает
"Ты
мертв".
Anytime
you
fire,
I
can
follow
the
trail
Каждый
раз,
когда
ты
стреляешь,
я
могу
проследить
траекторию.
You
ought
to
spend
time
out
of
doors,
you're
looking
pale
Тебе
стоит
проводить
больше
времени
на
свежем
воздухе,
ты
выглядишь
бледным.
If
you
want
to
build
me
confidence,
it
might
work
Если
ты
хочешь
вселить
в
меня
уверенность,
это
может
сработать.
You're
making
this
so
easy,
I'm
gettin'
worse
Ты
делаешь
это
так
просто,
что
я
становлюсь
хуже.
If
we're
talking
crackshots,
I've
authored
the
novel
Если
мы
говорим
о
метких
стрелках,
то
я
автор
романа.
If
you
want,
step
right
up,
I'll
give
you
a
gob-full
Если
хочешь,
подойди,
я
дам
тебе
по
полной.
Bloody
hell!
You're
awful,
all
tech
and
no
talent
Черт
возьми!
Ты
ужасен,
одни
технологии,
никакого
таланта.
A
wasted
investment
by
the
terrorists
at
Talon
Пустая
трата
денег
террористами
из
"Когтя".
Technically
I'm
a
kiwi,
still
an
Aussie
bloke
Технически
я
киви,
но
всё
же
австралийский
парень.
If
you
come
to
the
outback,
bring
along
your
folks
Если
приедешь
в
глубинку,
бери
с
собой
своих
родных,
So
you
can
all
line
up
for
a
headshot
conga
Чтобы
вы
все
могли
выстроиться
в
очередь
на
хедшот-конгу.
Take
notes
- Amelie,
I've
been
around
a
lot
longer
Учись,
Амели,
я
тут
гораздо
дольше.
Welcome
to
your
funeral!
Добро
пожаловать
на
свои
похороны!
Isn't
this
so
tragic?
Разве
это
не
трагично?
I
hope
no
one
asks
why
we
- had
to
close
your
casket
Надеюсь,
никто
не
спросит,
почему
мы...
были
вынуждены
закрыть
твой
гроб.
If
there's
a
code
to
headshots
Если
есть
код
к
хедшотам,
Then
you
could
say
I've
cracked
it
То
можно
сказать,
что
я
его
взломала.
Too
bad
that
my
class
is
always
on
everybody's
blacklist!
Жаль
только,
что
мой
класс
всегда
в
черном
списке
у
всех!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.