Текст и перевод песни JT Music - Boots on the Ground
Whenever
duty
calls
Всякий
раз,
когда
долг
зовет.
Guess
who
stepping
in?
Угадай,
кто
входит?
Tell
the
cavalry
to
saddle
up
and
send
'em
in
Скажи
коннице,
чтобы
она
оседлалалалалали
их
и
послали.
You
start
a
tenderfoot,
harden
to
veteran
Ты
начинаешь
неженку,
закаляешься
до
ветерана.
Pressing
on
is
how
honored
our
fallen
breathren
Давим
на
то,
как
чтим
наше
упавшее
дыхание.
Soldiers
- we
were
born
to
be
Солдаты
- мы
рождены,
чтобы
быть
...
D-Day,
this
ain't
your
normal
beach
Д-Дэй,
это
не
твой
обычный
пляж.
Hit
the
shore,
we're
storming
Normandy
Выходим
на
берег,
штурмуем
Нормандию.
Sure
looking
forward
to
your
retreat
Конечно,
с
нетерпением
жду
твоего
отступления.
It's
way
too
late
to
sort
the
beef
Слишком
поздно
разбирать
говядину.
Adolph,
you're
nothing
short
of
beaten
Адольф,
ты
всего
лишь
избитый.
The
price
of
freedom
comes
with
war
Цена
свободы
приходит
с
войной.
And
the
Führer
can't
afford
one
more
defeat
И
фюрер
не
может
позволить
себе
еще
одного
поражения.
Your
bunker's
not
so
safe
Твой
бункер
не
так
уж
и
безопасен.
When
i
got
a
carpet
bomb
on
the
way
Когда
у
меня
на
пути
ковровая
бомба.
I'm
raining
on
your
bulls
on
parade
Я
проливаю
дождь
на
твоих
быков
на
параде.
I
got
a
pocket
full
of
shells
and
i
wanna
rage
У
меня
полный
карман
снарядов,
и
я
хочу
злиться.
Came
to
shut
down
Auschwitz
Пришел,
чтобы
закрыть
Освенцим.
Whatcha
gonna
do
now,
Fritz?
Что
ты
теперь
будешь
делать,
Фриц?
Got
these
Nazis
salty
Эти
нацисты
соленые.
Now
i
know
what
sour
kraut
is
Теперь
я
знаю,
что
такое
кислый
краут.
Saw
something
move
in
the
cloud
Видел,
как
что-то
двигалось
в
облаке.
Got
Recon,
snooping
around?
Есть
разведка,
шныряешь
вокруг?
Flak
cannons
- shooting
it
down
Flak
пушки-сбивай!
Nothing
but
rumble,
what
used
to
be
towns
Ничего,
кроме
грохота,
что
раньше
было
городками.
Head
a
swivel,
boots
on
the
ground
Голова
вертлюга,
ботинки
на
земле.
Back
to
where
my
roots
can
be
found
Туда,
где
можно
найти
мои
корни.
We'll
all
rebuild
tomorrow
Мы
все
перестроимся
завтра.
But
we're
starting
over
now
Но
мы
начинаем
все
сначала.
I'm
not
alone
Я
не
одинок.
I
know
how
it
goes
Я
знаю,
как
это
происходит.
When
you
want
it
all
Когда
ты
хочешь
всего
этого.
Eyes
in
the
sky
Глаза
в
небе.
Boots
on
the
ground
Ботинки
на
земле.
Now
hold
the
line
Теперь
держись
за
линию.
We're
rooting
down
Мы
укореняемся.
I'm
not
alone
Я
не
одинок.
I
know
how
it
goes
Я
знаю,
как
это
происходит.
When
you
want
it
all
Когда
ты
хочешь
всего
этого.
Eyes
in
the
sky
Глаза
в
небе.
Boots
on
the
ground
Ботинки
на
земле.
Now
hold
the
line
Теперь
держись
за
линию.
We're
rooting
down
Мы
укореняемся.
So
you
wanna
start
a
war?
Так
ты
хочешь
начать
войну?
Then
we'll
take
it
to
your
door
Тогда
мы
отнесем
его
к
твоей
двери.
Only
banner
you
should
fly
Только
знамя,
ты
должен
летать.
Is
the
one
that's
solid
white
Это
та,
что
полностью
белая?
I
don't
do
it
for
the
glory
no
Я
делаю
это
не
ради
славы,
нет.
I
don't
do
it
for
my
girl
Я
делаю
это
не
ради
своей
девушки.
Not
for
honor
or
memorial
Не
ради
чести
или
памяти.
Cuz
we
do
it
for
the
world
Потому
что
мы
делаем
это
для
всего
мира.
M1
Garand,
better
get
one
in
hand
M1
Garand,
лучше
возьми
его
в
руки.
I
recommend
you
hit
the
deck
or
you'll
dead
where
you
stand
Я
советую
тебе
попасть
на
палубу,
или
ты
умрешь
там,
где
стоишь.
The
kinda
rifle
deemed
fit
for
a
king
Такое
ружье
считалось
подходящим
для
короля.
Empty
the
magazine,
just
for
the
ping
Опустошить
журнал,
только
для
пинга.
Tunnel
vision,
with
no
distraction
Туннельное
зрение,
не
отвлекаясь.
Trust
me,
this
bolt
sees
action
Поверь
мне,
этот
болт
видит
действие.
Like
a
tank,
i
roll
with
traction
Как
танк,
я
катаюсь
с
тягой.
Throwing
flames
with
no
compassion
Бросаю
пламя
без
сострадания.
Fot
that
stopping
power
Вот
эта
останавливающая
сила.
So
my
sh*t
hits
hard
Так
что
мой
ш*т
сильно
бьет.
I'll
whip
out
a
browning
Я
достану
коричневое.
Just
to
drop
you
with
this
bar
Просто
чтобы
бросить
тебя
с
этим
баром.
Slug
it
with
a
shotgun,
from
an
impossible
distance
Пули
его
из
ружья,
с
невозможного
расстояния.
Snipping
with
a
double
barrel
Отрезать
двойной
ствол.
Now
we
talkin'
the
business
Теперь
мы
говорим
о
деле.
Look
out!
Don't
let
me
tag
you
with
an
STG
Берегись!
не
дай
мне
пометить
тебя
гангстером.
That's
not
a
infection
Это
не
инфекция.
But
a
way
that
you
can
remember
me
Но
так
ты
сможешь
меня
запомнить.
Cuz
see
i
like
a
weapon
with
a
little
kick
Потому
что
я
люблю
оружие
с
маленьким
ударом.
Low
recoil,
still
ripping
you
to
bits
Низкая
отдача,
все
еще
разрываю
тебя
на
кусочки.
MG15,
full
metal
jacket
MG15,
Цельнометаллическая
оболочка.
Add
that
attachment
into
the
mix
Добавь
это
вложение
в
микс.
So
which
division
you
pick?
Так
какое
деление
ты
выберешь?
You
think
you're
sticking
with
it?
Ты
думаешь,
что
придерживаешься
этого?
Vive
la
résistance,
send
in
the
bombs
Vive
la
résistance,
отправить
бомбы.
Let
the
artillery
hit
Пусть
артиллерия
ударит.
If
victory
is
out
of
reach,
flip
the
script
Если
победа
недосягаема,
переверни
сценарий.
Given
our
history
Учитывая
нашу
историю.
And
the
mortars
we've
been
stricken
with
И
минометы,
которыми
мы
были
поражены.
Impossible's
an
obstacle,
over
which
we'll
get
Невозможное-это
препятствие,
через
которое
мы
пройдем.
Unite
this
infantry,
and
the
face
of
Hitler,
spit
Объедини
эту
пехоту
и
лицо
Гитлера,
плюй.
So
you
wanna
start
a
war?
Так
ты
хочешь
начать
войну?
Then
we'll
take
it
to
your
door
Тогда
мы
отнесем
его
к
твоей
двери.
Only
banner
you
should
fly
Только
знамя,
ты
должен
летать.
Is
the
one
that's
solid
white
Это
та,
что
полностью
белая?
I
don't
do
it
for
the
glory
no
Я
делаю
это
не
ради
славы,
нет.
I
don't
do
it
for
my
girl
Я
делаю
это
не
ради
своей
девушки.
Not
for
honor
or
memorial
Не
ради
чести
или
памяти.
Cuz
we
do
it
for
the
world
Потому
что
мы
делаем
это
для
всего
мира.
Dark
symbols
hang
from
banners
Темные
символы
висят
на
знаменах.
The
sickles
and
the
hammers
Серпы
и
молоты.
Tear
down
the
propaganda
Уничтожь
пропаганду.
When
duty's
calling
- answer
Когда
долг
зовет
- ответь.
So
you
wanna
start
a
war?
Так
ты
хочешь
начать
войну?
Then
we'll
take
it
to
your
door
Тогда
мы
отнесем
его
к
твоей
двери.
Only
banner
you
should
fly
Только
знамя,
ты
должен
летать.
Is
the
one
that's
solid
white
Это
та,
что
полностью
белая?
I
don't
do
it
for
the
glory
no
Я
делаю
это
не
ради
славы,
нет.
I
don't
do
it
for
my
girl
Я
делаю
это
не
ради
своей
девушки.
Not
for
honor
or
memorial
Не
ради
чести
или
памяти.
Cuz
we
do
it
for
the
world
Потому
что
мы
делаем
это
для
всего
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.