Текст и перевод песни JT Music - Lonely at the Top
I
don't
mean
to
sound
conceited
to
those
who
just
don't
know
me
Я
не
хочу
показаться
тщеславным
для
тех,
кто
просто
не
знает
меня.
It's
a
sad
life
I've
been
leadin'
Это
печальная
жизнь,
которую
я
вел.
But
only
because
it
can
get
lonely
at
the
top
Но
только
потому,
что
на
вершине
может
быть
одиноко.
My
homies
know
it's
lonely
at
the
top
Мои
друзья
знают,
что
на
вершине
одиноко.
Nowhere
to
go
now,
so
we
gotta
drop
Теперь
некуда
идти,
так
что
мы
должны
упасть.
I'm
blowin'
up,
don't
ever
plan
to
stop
Я
взрываюсь,
никогда
не
планирую
останавливаться.
Hang
up
my
banner,
damn,
I
make
it
pop
Повесь
мое
знамя,
черт
возьми,
я
заставлю
его
хлопнуть.
What's
a
legend
but
fictional
history?
Что
такое
легенда,
но
вымышленная
история?
With
its
origin
shrouded
in
mystery?
Его
происхождение
окутано
тайной?
Definition
don't
sound
like
it
fits
me
Определение
не
похоже,
что
оно
мне
подходит.
If
I
go
down
then
I
doubt
they'll
forget
me
Если
я
упаду,
то
сомневаюсь,
что
они
забудут
меня.
Got
you
runnin'
- I'm
gunnin'
for
victory
Ты
бежишь
- я
готов
к
победе.
When
I
come
in
no
one
can
predict
me
Когда
я
войду,
никто
не
сможет
предсказать
меня.
Just
like
an
unwritten
prophecy
- nobody
thought
I'd
be
Как
неписанное
пророчество
- никто
не
думал,
что
я
буду
...
Top
of
them
all,
but
I'm
gonna
be
Все
они
на
вершине,
но
я
буду
...
I
don't
mean
to
sound
conceited,
but
if
you
don't
know
me
Я
не
хочу
показаться
тщеславной,
но
если
ты
меня
не
знаешь.
It's
a
sad
life
I've
been
leadin',
cuz
it
can
get
lonely
at
the
top
Это
печальная
жизнь,
которую
я
вел,
потому
что
на
вершине
может
быть
одиноко.
Look
at
me,
undefeated,
I'll
leave
'em
in
pieces,
I've
become
elitist
Посмотри
на
меня,
непобедимый,
я
оставлю
их
на
части,
я
стал
элитарным.
Cuz
when
I
tell
you,
hell,
I
mean
it
Потому
что,
когда
я
говорю
тебе,
черт
возьми,
я
серьезно.
That
it
gets
so
lonely
at
the
top
Что
становится
так
одиноко
на
вершине.
(Lonely
at
the
top)
(Одиноко
наверху)
Hit
you
like
Spitfire,
got
you
thunderstruck
Ударил
тебя,
как
Спитфайр,
ты
оглушен.
Bad
time
to
Flatline,
I
can
pull
the
plug
Плохое
время
для
Флэтлайна,
я
могу
вытащить
вилку.
Show
some
Devotion
to
the
hole
you
dug
Покажи
свою
преданность
яме,
которую
ты
вырыл.
Back
down
or
tap
out
- how's
your
luck?
Отступи
или
нажми-как
тебе
повезло?
You
wanna
play
with
the
big
dogs
until
a
tragedy
happens
Ты
хочешь
играть
с
большими
псами,
пока
не
случится
трагедия.
You
look
like
a
dachshund
wandered
into
a
pack
of
ravenous
Mastiffs
Ты
выглядишь,
как
такса,
блуждающая
в
стае
ненасытных
мастифов.
Add
the
fact
that
we're
rabid,
stacking
up
caskets
Добавим
тот
факт,
что
мы
бешеные,
складываем
шкатулки.
Where
is
your
tag
at?
Nobody
grabbed
it
Где
твоя
метка?
никто
ее
не
схватил.
Line
up
to
die
if
you're
tryna
get
past
Выстраивайся
в
очередь,
чтобы
умереть,
если
ты
пытаешься
пройти
мимо.
I
don't
mind
killin'
time
with
the
traffic
Я
не
против
убить
время
в
пробке.
I'm
on
the
Prowl,
but
I
don't
need
a
Wingman
Я
на
охоте,
но
мне
не
нужен
ведомый.
Float
like
a
butterfly,
but
I
can
sting
man
Плыви,
как
бабочка,
но
я
могу
ужалить
человека.
Nothing
but
headshots,
wait
till
I
ping
it
Ничего,
кроме
выстрелов
в
голову,
подожди,
пока
я
не
запою.
Serve
up
the
Hemlok,
go
on
and
drink
it
Подавайте
"Хемлок",
продолжайте
пить.
When
I
come
in
zipping
with
force
Когда
я
ворвусь
в
молнию
с
силой.
And
kickin'
in
doors,
bitches
hit
the
floors
И
стучат
в
двери,
сучки
стучат
по
полу.
I
looted
a
body
with
shit
in
its
drawers
Я
разграбил
тело
с
дерьмом
в
ящиках.
Not
pointing
fingers,
I
think
it
was
yours
Не
указывая
пальцем,
я
думаю,
это
было
твое.
I
don't
mean
to
sound
conceited,
but
if
you
don't
know
me
Я
не
хочу
показаться
тщеславной,
но
если
ты
меня
не
знаешь.
It's
a
sad
life
I've
been
leadin',
cuz
it
can
get
lonely
at
the
top
Это
печальная
жизнь,
которую
я
вел,
потому
что
на
вершине
может
быть
одиноко.
Look
at
me,
undefeated,
I'll
leave
'em
in
pieces,
I've
become
elitist
Посмотри
на
меня,
непобедимый,
я
оставлю
их
на
части,
я
стал
элитарным.
Cuz
when
I
tell
you,
hell,
I
mean
it
Потому
что,
когда
я
говорю
тебе,
черт
возьми,
я
серьезно.
That
it
gets
so
lonely
at
the
top
Что
становится
так
одиноко
на
вершине.
(Lonely
at
the
top)
(Одиноко
наверху)
Maybe
I'm
conceited,
but
it
ain't
right
to
fight
it
Может,
я
тщеславен,
но
бороться
с
этим
неправильно.
No
use
tryna
hide
it,
cuz
I
kinda
like
it
lonely
at
the
top
Бесполезно
пытаться
скрыть
это,
потому
что
мне
нравится
одиночество
на
вершине.
I
don't
mean
to
sound
conceited,
but
if
you
don't
know
me
Я
не
хочу
показаться
тщеславной,
но
если
ты
меня
не
знаешь.
It's
a
sad
life
I've
been
leadin',
cuz
it
can
get
lonely
at
the
top
Это
печальная
жизнь,
которую
я
вел,
потому
что
на
вершине
может
быть
одиноко.
Look
at
me,
undefeated,
I'll
leave
'em
in
pieces,
I've
become
elitist
Посмотри
на
меня,
непобедимый,
я
оставлю
их
на
части,
я
стал
элитарным.
Cuz
when
I
tell
you,
hell,
I
mean
it
Потому
что,
когда
я
говорю
тебе,
черт
возьми,
я
серьезно.
That
it
gets
so
lonely
at
the
top
Что
становится
так
одиноко
на
вершине.
(Lonely
at
the
top)
(Одиноко
наверху)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.