Текст и перевод песни JT. & Will Irwin - Rock Bottom (feat. Ria Skyer & Gecko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock Bottom (feat. Ria Skyer & Gecko)
Rock Bottom (feat. Ria Skyer & Gecko)
Higher,
higher,
higher
Höher,
höher,
höher
We
want
to
lift
you
higher
Wir
wollen
dich
höher
bringen
Higher,
higher,
higher
Höher,
höher,
höher
We
want
to
lift
you
higher
Wir
wollen
dich
höher
bringen
Higher,
higher,
higher
Höher,
höher,
höher
We
want
to
lift
you
higher
Wir
wollen
dich
höher
bringen
Higher,
higher,
higher
Höher,
höher,
höher
We
want
to
lift
you
higher
Wir
wollen
dich
höher
bringen
How
high
can
you
take
me?
Wie
hoch
kannst
du
mich
bringen?
Once
I'm
in
the
sky,
well
then
I'm
gonna
fly
so
high
Wenn
ich
einmal
am
Himmel
bin,
dann
werde
ich
so
hoch
fliegen
Where
will
you
take
me?
Wohin
wirst
du
mich
bringen?
It's
no
surprise
when
I'm
soaring
you'll
rise
Es
ist
keine
Überraschung,
wenn
ich
aufsteige,
wirst
du
auch
aufsteigen
I'm
a
walking
contradiction,
trying
to
sleep
is
what's
keeping
me
up
(I
cannot)
Ich
bin
ein
wandelnder
Widerspruch,
versuche
zu
schlafen,
was
mich
wach
hält
(Ich
kann
nicht)
Trying
to
figure
out
what
I
am
missing,
I'm
gonna
hit
google
search
it
up
(I
might)
Versuche
herauszufinden,
was
mir
fehlt,
ich
werde
es
bei
Google
suchen
(Ich
könnte)
My
mind
is
getting
heavy,
I
can
barely
even
keep
my
head
up
(I
cannot)
Mein
Kopf
wird
schwer,
ich
kann
kaum
meinen
Kopf
oben
halten
(Ich
kann
nicht)
Is
there
a
chance
you
will
forget
me,
I
need
to
know
if
I'm
enough
(Fucking
tell
me
like)
Gibt
es
eine
Chance,
dass
du
mich
vergisst,
ich
muss
wissen,
ob
ich
genug
bin
(Sag
es
mir
verdammt
nochmal)
Tie
a
knot
around
my
neck
I'm
hanging
from
a
chandelier
Binde
einen
Knoten
um
meinen
Hals,
ich
hänge
an
einem
Kronleuchter
Face
the
devil
with
a
smile,
only
way
to
handle
fear
Stelle
dich
dem
Teufel
mit
einem
Lächeln,
nur
so
kann
man
Angst
bewältigen
Promise
I'm
not
scared
I'm
just
somewhat
kind
of
cautious
Verspreche,
ich
habe
keine
Angst,
ich
bin
nur
etwas
vorsichtig
Promise
I'm
considerate
I'm
sorry
if
I'm
thoughtless
(I
apologize)
Verspreche,
ich
bin
rücksichtsvoll,
es
tut
mir
leid,
wenn
ich
gedankenlos
bin
(Ich
entschuldige
mich)
You
hating
me
for
being
me
(Why?)
Du
hasst
mich
dafür,
dass
ich
ich
bin
(Warum?)
I
can't
believe
it
making
two
of
us
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
so
sind
How
long
have
you
been
like
this?
Wie
lange
bist
du
schon
so?
It's
repetitive
and
it
is
numerous
(Numerous)
Es
ist
repetitiv
und
es
ist
zahlreich
(Zahlreich)
How
high
can
you
take
me?
Wie
hoch
kannst
du
mich
bringen?
Once
I'm
in
the
sky,
we'll
then
I'm
gonna
fly
so
high
Wenn
ich
einmal
am
Himmel
bin,
dann
werde
ich
so
hoch
fliegen
Where
will
you
take
me?
Wohin
wirst
du
mich
bringen?
It's
no
surprise
when
I'm
soaring
your
mind
Es
ist
keine
Überraschung,
wenn
ich
aufsteige,
dein
Verstand
At
the
bottom
of
the
bottle
pickin'
colors
of
my
casket
Am
Boden
der
Flasche,
wähle
die
Farben
meines
Sarges
aus
Smelling
like
a
brewery,
was
finna'
blow
a
gasket
Rieche
nach
einer
Brauerei,
wollte
gerade
explodieren
Hundred
thousand
dollars
and
revolvers
filling
up
my
suitcase
Hunderttausend
Dollar
und
Revolver
füllen
meinen
Koffer
Need
to
tie
my
shoelace
before
I
mask
it
Muss
meine
Schnürsenkel
binden,
bevor
ich
es
maskiere
'Fore
I
mask
the
pavement,
fall
down
on
my
face
and
Bevor
ich
den
Bürgersteig
maskiere,
auf
mein
Gesicht
falle
und
Scrape
my
knee,
my
ankle
outta
place
and
Mein
Knie
aufschürfe,
mein
Knöchel
ausgerenkt
ist
und
Bitch
I'm
outer
spacing
when
I'm
hitting
this
blunt
Schlampe,
ich
bin
im
Weltraum,
wenn
ich
diesen
Joint
rauche
Feeling
crazy
when
I'm
higher
than
fuck
Fühle
mich
verrückt,
wenn
ich
verdammt
high
bin
Paranoia
got
a
hold
of
me
Paranoia
hat
mich
im
Griff
Now
I
got
a
lawyer
who
been
scolding
me
Jetzt
habe
ich
einen
Anwalt,
der
mich
ausschimpft
For
talking
to
the
cops
right
after
I
O.D
Weil
ich
mit
den
Bullen
gesprochen
habe,
direkt
nachdem
ich
eine
Überdosis
hatte
Gotta
get
this
shit
together,
hold
it,
see
Muss
das
in
den
Griff
bekommen,
warte,
siehst
du
I
got
a
lot,
I
need
to
get
off
my
chest
Ich
habe
viel,
ich
muss
es
loswerden
Pop
a
molly
or
a
dead
Percocet
Eine
Molly
oder
ein
totes
Percocet
einwerfen
Gotta
stop
the
lobbyin'
of
doctors
just
to
fill
my
prescriptions
Muss
aufhören,
Ärzte
zu
beeinflussen,
nur
um
meine
Rezepte
zu
füllen
Rock
bottom,
need
to
rest
Am
Boden,
muss
mich
ausruhen
How
high
can
you
take
me?
Wie
hoch
kannst
du
mich
bringen?
Once
I'm
in
the
sky,
we'll
then
I'm
gonna
fly
so
high
Wenn
ich
einmal
am
Himmel
bin,
dann
werde
ich
so
hoch
fliegen
Where
will
you
take
me?
Wohin
wirst
du
mich
bringen?
It's
no
surprise
when
I'm
soaring
your
mind
Es
ist
keine
Überraschung,
wenn
ich
aufsteige,
dein
Verstand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.