JT. & Will Irwin - Will You Be There? (feat. Ria Skyer) - перевод текста песни на немецкий

Will You Be There? (feat. Ria Skyer) - JT. & Will Irwinперевод на немецкий




Will You Be There? (feat. Ria Skyer)
Wirst du da sein? (feat. Ria Skyer)
When you get cold
Wenn dir kalt wird,
I won't be there
werde ich nicht da sein.
It isn't fair
Es ist nicht fair,
But then you paid it
aber du hast es so gewollt.
So when's it's told
Also, wenn es erzählt wird,
You went nowhere
bist du nirgendwo hingegangen.
The cross you bare
Das Kreuz, das du trägst,
And now you've stained it
und jetzt hast du es befleckt.
We be on the phone but you never wanna talk
Wir telefonieren, aber du willst nie reden.
Tryna' go on dates but you never wanna walk
Versuchen, auf Dates zu gehen, aber du willst nie laufen.
Saying that you hate me bitch, your the one at fault
Sagst, dass du mich hasst, Schlampe, du bist schuld.
Tryna' be someone I wasn't kept the real me in the vault
Versuchte, jemand zu sein, der ich nicht war, hielt mein wahres Ich im Tresor.
I told you I was, ugh, and you still ain't fucking trust me
Ich sagte dir, ich war, ugh, und du hast mir immer noch nicht vertraut.
Gave a fuck about my health your the one I put above me
Meine Gesundheit war mir egal, du warst diejenige, die ich über mich stellte.
And I asked you if you'd be there if i decided I would cut me
Und ich fragte dich, ob du da wärst, wenn ich mich entscheiden würde, mich zu ritzen.
Then your getting fucking mad at me for going through recovery
Dann wirst du verdammt sauer auf mich, weil ich mich erhole.
This is rock fucking bottom I don't think that I can get up
Das ist der verdammte Tiefpunkt, ich glaube nicht, dass ich aufstehen kann.
Wake up everyday what the fuck I've had enough
Wache jeden Tag auf, was zum Teufel, ich habe genug.
Man I tell my friends to keep on going when the going getting tough
Mann, ich sage meinen Freunden, sie sollen weitermachen, wenn es hart auf hart kommt.
But I can't take my own advice I feel I'm getting stuck
Aber ich kann meinen eigenen Rat nicht befolgen, ich fühle mich festgefahren.
I took a photo of the sky so I could show you when I landed
Ich habe ein Foto vom Himmel gemacht, damit ich es dir zeigen kann, wenn ich gelandet bin.
Going off the script, what the fuck I didn't plant this
Weiche vom Drehbuch ab, was zum Teufel, das habe ich nicht geplant.
I don't think I can continue man this shit is so demanding
Ich glaube nicht, dass ich weitermachen kann, Mann, diese Scheiße ist so anstrengend.
So I can not slow down when my mind is always rambling
Also kann ich nicht langsamer werden, wenn mein Verstand immer abschweift.
When you get cold
Wenn dir kalt wird,
I won't be there
werde ich nicht da sein.
It isn't fair
Es ist nicht fair,
But then you paid it
aber du hast es so gewollt.
So when's it's told
Also, wenn es erzählt wird,
You went nowhere
bist du nirgendwo hingegangen.
The cross you bare
Das Kreuz, das du trägst,
And now you've stained it
und jetzt hast du es befleckt.
I hate my voice when I rap I'm so sick of it
Ich hasse meine Stimme, wenn ich rappe, ich habe es so satt.
Same house same bed but it's different
Gleiches Haus, gleiches Bett, aber es ist anders.
If you told me up a year ago that I'd be missing it
Wenn du mir vor einem Jahr gesagt hättest, dass ich es vermissen würde,
I'd laugh in your face and then would start dissing it
hätte ich dir ins Gesicht gelacht und angefangen, es zu dissen.
Was I searching for a truth in a bag of lies?
Habe ich in einem Sack voller Lügen nach einer Wahrheit gesucht?
I was tryna' tell you all the time I have been traumatized
Ich habe die ganze Zeit versucht, dir zu sagen, dass ich traumatisiert bin.
Someone could've told me all that shit was my demise
Jemand hätte mir sagen können, dass all diese Scheiße mein Untergang war.
So how many times were you thinking 'bout another guy?
Wie oft hast du an einen anderen Typen gedacht?
I trusted you, you hated me, now what the fuck is that?
Ich habe dir vertraut, du hast mich gehasst, was zum Teufel soll das?
I'm contemplating if I had the choice to run it back
Ich überlege, ob ich die Wahl hätte, es rückgängig zu machen.
Like would it be different if I had a couple stacks
Wäre es anders, wenn ich ein paar Scheine hätte?
You found a way to get mad, when I'm spitting facts
Du hast einen Weg gefunden, wütend zu werden, wenn ich Fakten ausspucke.
I lock myself inside this booth now what do I accomplish
Ich schließe mich in dieser Kabine ein, was erreiche ich jetzt?
I learned a lot from you and I gained a lot of knowledge
Ich habe viel von dir gelernt und viel Wissen erworben.
I don't have a plan, man I hate all that college
Ich habe keinen Plan, Mann, ich hasse dieses ganze College.
If you could talk to me a year ago I'd bet you'd be astonished
Wenn du vor einem Jahr mit mir hättest sprechen können, wärst du bestimmt erstaunt gewesen.
When you get cold
Wenn dir kalt wird,
I won't be there
werde ich nicht da sein.
It isn't fair
Es ist nicht fair,
But hey you paid it
aber hey, du hast es so gewollt.
So when's it's told
Also, wenn es erzählt wird,
You went nowhere
bist du nirgendwo hingegangen.
The cross you bare
Das Kreuz, das du trägst,
And now you've stained it
und jetzt hast du es befleckt.





Авторы: Cole Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.